| However, a semi-trailer coupled to a dolly shall be considered as one trailer. . | Однако полуприцеп, сцепленный с тележкой, рассматривается как один прицеп . |
| Every motor vehicle and trailer more than 1.80 m wide may be fitted with end-outline marker lamps. | Каждый автомобиль и прицеп шириной более 1,80 м могут быть оснащены контурными габаритными огнями. |
| This battery is charged when the trailer is connected to the towing vehicle. | Эта аккумуляторная батарея заряжается, когда прицеп соединен с буксирующим его транспортным средством. |
| I've got to knock up a trailer... to drag my bike over to Bonneville. | Мне нужно собрать прицеп, чтобы отвезти мой мотоцикл в Бонневиль. |
| I'm dumping the trailer and truck over the cliff. | Я сброшу прицеп с грузовиком со скалы. |
| There's an old boat trailer in the barn. | В сарае был старый прицеп для лодок. |
| It wasn't the trailer that should be heavier... | Мне не нужен был более тяжелый прицеп... |
| You have to give us room so we can lift this trailer up. | Дайте нам места, чтобы поднять прицеп. |
| So I bought this secondhand car and trailer. | Поэтому я купила подержанную машину и прицеп. |
| 21/ A non-motorized trailer or a 2-wheel vehicle. | 21 Не оснащенный двигателем прицеп или двухколесное транспортное средство. |
| After that point the trailer shall fulfil the condition specified in paragraph 6.3.1. | За пределами этой точки прицеп должен удовлетворять условиям, определенным в пункте 6.3.1. |
| It 'just released the new trailer of the famous game simulation skateboards, we are talking about Tony Hawks Proving Ground. | Он просто выпущен новый прицеп знаменитой игры моделирование skateboards, речь идет о Тони Hawks Доказательство Ground. |
| In the new trailer for Brian Bright, are also offered some characteristics of the game. | В новом прицеп для Брайана светлая, также предложил некоторые особенности игры. |
| Here's the trailer for you to see them... | Вот прицеп для вас, чтобы увидеть их... |
| I will try to recover the trailer as they remove... | Я попытаюсь восстановить прицеп, как они удалить... |
| Bobby, go up to the car and unhook the trailer. | Бобби, иди к машине и отцепи прицеп. |
| Do you still have the trailer? | У тебя всё ещё остался тот прицеп? |
| You will also need to drive smoothly because your trailer is full of valuables. | Еще вам надо будет ездить аккуратно потому, что ваш прицеп полон ценностей. |
| If alignment is not retained automatically, the trailer must be equipped with a suitable adjustment facility for maintenance. | Если выравнивание не обеспечивается автоматически, то прицеп должен быть оснащен надлежащим устройством регулирования. |
| Each trailer shall be considered as a separate vehicle. | Каждый прицеп должен рассматриваться как отдельное транспортное средство. |
| centre-axle trailer, laden and unladen: 50 | прицеп с центральной осью, груженый и порожний: 50 |
| Add to the existing definition: Each trailer shall be considered as a separate vehicle for Class 7 purposes. | Добавить к существующему определению: Для целей класса 7 каждый прицеп должен рассматриваться как отдельное транспортное средство. |
| 18/ If the trailer's laden mass is 300 kg or more. | 18/ Если прицеп с грузом весит 300 кг и более. |
| Eleven minutes in the case of vehicles to which the coupling of a trailer is authorized. | 2.5.2.2 одиннадцати минут для транспортных средств, которым разрешается буксировать прицеп. |
| Power-driven vehicles to which the coupling of a trailer is authorized shall also comply with the above requirements for vehicles not so authorized. | 2.6.1 Механические транспортные средства, которым разрешается буксировать прицеп, должны также соответствовать указанным выше предписаниям для транспортных средств, не имеющих такого разрешения. |