| But it turned out you were watching a trailer for a new supernatural horror film. | Оказалось, что вы смотрели трейлер нового сверхъестественного фильма ужасов». |
| The first trailer for the game was released on May 28, a day earlier than previously announced. | Дебютный трейлер игры был показан 28 мая, за день до назначенной даты. |
| Looks like we got our trailer back. | Как будто мы вернули наш трейлер. |
| Send Natasha to my trailer. | Пошли Наташу в мой трейлер. |
| A trailer for the album debuted on 11 March 2013; it was produced by Kelvin Optical, a production division of Bad Robot, and was directed by J. D. Dillard. | 11 марта 2013 года был выпущен трейлер к альбому производства компании Bad Robot Productions, режиссёр - Джей Ди Диллард. |
| Three hundred metres upstream and south of the ferry, a tractor and a trailer were reversed into the river. | В 300 метрах вверх по течению и к югу от парома трактор и прицеп были поданы задней частью в реку. |
| "Base vehicle" [ADR 10014] means any incomplete motor vehicle or its trailer corresponding to a type approved in accordance with Chapter 13.3. | "Базовое транспортное средство" [ДОПОГ 10014] означает любое неукомплектованное автотранспортное средство или его прицеп, соответствующие типу, официально утвержденному в соответствии с главой 13.3. |
| With the towing vehicle and trailer having adopted a steady state turn corresponding to a turning circle radius of 25 m (see paragraph 2.4.6.) at a constant speed of 5 km/h, the circle described by the rearmost outer edge of the trailer shall be measured. | 6.3.2 После того, как буксирующее транспортное средство и прицеп вошли в поворот и стали двигаться по окружности радиусом 25 м (см. пункт 2.4.6) с постоянной скоростью, равной 5 км/ч, измеряется радиус окружности, описываемой задним внешним краем прицепа. |
| 9.2.3.2.2 Trailers shall be fitted with an effective braking device which acts on all the wheels, is actuated by the drawing vehicle's service-brake control and automatically stops the trailer in the event of breakage of the coupling. | 9.2.3.2.2 Прицеп должен быть оснащен эффективным тормозным устройством, которое действует на все колеса, активируется с помощью рабочего тормоза транспортного средства-тягача и обеспечивает автоматическую остановку прицепа в случае разрыва сцепки. |
| 9.1. Pneumatic tyres of different structures shall not be fitted on the same axle of any power-driven vehicle or any trailer 1/. | 9.1 На любом механическом транспортном средстве или любом прицепе Термин "прицеп" в данном случае следует понимать как прицепы и полуприцепы. |
| Yes, The trailer is still here. | Да. Да, фургон еще здесь. |
| We can stick her in a trailer, drive her around the South and charge two bits a gander. | Можно будет запереть ее в фургон колесить по югу и брать по $2 за пока3. |
| You can't come busting into my trailer! | Ты не можешь так вламываться в мой фургон! |
| Did you root around in my trailer? | Вы разворошили мой фургон? |
| Listen to me, Samson, the boy must not set foot in this trailer again, do you understand? | лушай мен€, -амсон! ћальчишка больше не должен заходить в этот фургон. ы понимаешь? |
| Which means we didn't find that construction trailer. | Значит, это не мы нашли этот строительный вагончик. |
| The star of the commercial always gets his own trailer. | Главный актер в рекламе всегда получает отдельный вагончик. |
| And I don't believe the FBI sends men out 'cause somebody trashed a trailer. | И мне не верится, что ФБР посылает сюда людей только потому, что кто-то разгромил вагончик. |
| The construction crew has a trailer over in the parking lot. | У парковки стоит вагончик строителей. |
| Well, I do love a trailer. | Что же, и вагончик сгодится. |
| The organization gave the United Nations credits in the film and screened the film trailer at United Nations Headquarters during the Council's annual ministerial review that same year. | Организация воздала в этом фильме должное роли Организации Объединенных Наций и продемонстрировала рекламный ролик о фильме в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций во время ежегодного совещания на уровне министров, состоявшегося в Совете в том же году. |
| You haven't even finished the trailer. | А даже ролик не закончен. |
| On 27 April 2012, the game's first trailer was leaked, revealing several details about it, including new playable characters, as well as the inclusion of online multiplayer. | 27 апреля 2012 года в интернете появился первый ролик игры - в нём фигурировали новые персонажи, и содержалась информация об онлайн-мультиплеере. |
| And, of course, this would have been a great moment had it been seen first in the movie, but instead we showed it in the first trailer. | Конечно, это лучше видеть в кино, но это пошло в первый же ролик. |
| So, I want to show the trailer, and then I'm going to take apart one scene in detail. | Так что, я хочу продемонстрировать этот ролик, а затем, детально разобрать одну из сцен. |
| Spare parts for trailers are estimated at $80 per trailer per month. | Потребности в запасных частях к автоприцепам исчислены из расчета 80 долл. США на один автоприцеп в месяц. |
| Although the families raised the money no village allowed them to place the trailer on its territory. | И хотя они собрали необходимые деньги, ни одна из деревень не позволила им поставить автоприцеп на своей территории. |
| The permanent residence of such persons is their trailer or other mobile shelter, and their place of residence is where that mobile shelter is at any given time. | Постоянным местом жительства таких лиц является их автоприцеп или другое мобильное жилье, а местом проживания - место, где в данный момент находится упомянутое мобильное жилье. |
| Thus, between May and December 1991 the Medzilaborce County Department of Social Affairs reserved a trailer for the families to rent. | Так, на период с мая по декабрь 1991 года районное управление социального обеспечения Медзилаборце выделило жилой автоприцеп с целью сдачи его в аренду семьям рома. |
| For example, if the hosts agree to transfer IP, a sender can pass each datagram directly to AAL5 to transfer, nothing needs to be sent besides the datagram and the AAL5 trailer. | Например, если хосты согласны передать IP, отправитель может передать каждую дейтаграмму непосредственно в AAL5, при этом посылая только дейтаграмму и прицеп (trailer) AAL5. |
| "New Trailer for the New Doctor!". | New Trailer for the New Doctor! (англ.) (недоступная ссылка). |
| The Kögel Euro Trailer is a semi-trailer which has been extended in length by 1.3 metres and consequently can carry an additional 3 Euro pallets. | Модель Kögel Euro Trailer представляет собой удлиненный на 1,30 метра седельный прицеп, на который благодаря этому можно погрузить 3 дополнительных европоддона. |
| The "Kögel Big-MAXX" - which, since 2010 has been called the Kögel Euro Trailer - was introduced by Kögel in 2005 as their contribution to dealing with future transport volumes. | Модель «Kögel Big-MAXX» - с 2010 года она называется Kögel Euro Trailer - в 2005 году стала основой для обеспечения будущих потребностей в грузоперевозках. |
| In 2004 this resulted in the take-over by Trailer Holding GmbH, in Munich, with the founding of "Kögel Fahrzeugwerke GmbH", and the new company headquarters was in Burtenbach. | В 2004 году произошло поглощение компанией Trailer Holding GmbH, Мюнхен, и была создана компания «Kögel Fahrzeugwerke GmbH», а новым местом расположения компании стал Буртенбах. |