We need to move quickly if we are to complete this work by the time of the biological and toxin weapons review Conference in 1996. |
Нам нужно быстро продвигаться вперед, чтобы завершить эту работу ко времени проведения в 1996 году обзорной Конференции по Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
In a special session the Conference of States parties to the Convention on biological and toxin weapons recently agreed to begin in January a process aimed at strengthening its ability to verify the ban on development, production and stockpiling. |
На специальной сессии Конференция государств - участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии недавно согласилась начать в январе процесс, направленный на укрепление своего потенциала контролировать запрет на разработку, производство и накопление. |
In the context of the NPT and even of the Convention on biological and toxin weapons, continuing mutual suspicion remains one of the reasons for the fact that these Treaties have yet to achieve universal adherence. |
В контексте Договора о нераспространении и даже Конвенции о биологическом и токсинном оружии сохраняющееся взаимное подозрение по-прежнему служит одной из причин того факта, что эти договоры не получили универсального присоединения. |
We look forward to the entry into force of the Chemical Weapons Convention as well as the Convention relating to bacteriological and toxin weapons. |
Мы надеемся на вступление в силу Конвенции о химическом оружии, а также Конвенции о бактериологическом и токсинном оружии. |
We reaffirm our commitment for the earliest possible entry into force of the chemical weapons Convention and welcome the special conference of States parties to the biological and toxin weapons Convention. |
Мы вновь заявляем о своей приверженности обеспечению по возможности скорейшего вступления в силу Конвенции по химическому оружию и приветствуем специальную конференцию государств - участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
The non-proliferation Treaty was negotiated in this forum, as were other signal accomplishments such as the biological and toxin weapons Convention, and the chemical weapons Convention. |
Переговоры о заключении Договора о нераспространении велись на этом форуме, работа которого увенчалась и другими выдающимися достижения, как, например, Конвенция о биологическом и токсинном оружии и Конвенция о химическом оружии. |
Within the framework of the Convention on biological and toxin weapons, States parties have agreed on a set of confidence-building measures aimed at ensuring greater transparency and openness of activities related to that Convention. |
В рамках Конвенции о биологическом и токсинном оружии ее государства-участники согласовали комплекс мер укрепления доверия, направленных на повышение степени транспарентности и открытости деятельности, относящейся к сфере действия Конвенции. |
This is as true for the NPT as for the Convention on biological and toxin weapons and our newest negotiating success - the Convention on chemical weapons. |
Это касается как Договора о нераспространении, так и Конвенции о биологическом и токсинном оружии и нашего последнего успеха в области переговоров - Конвенции о химическом оружии. |
We should like to point in particular to the Non-Proliferation Treaty, the biological and toxin weapons Convention and the chemical weapons Convention, all of which address the issue of the transfer of high technology related to weapons of mass destruction. |
Мы хотели бы отметить, в частности, Договор о нераспространении, Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и Конвенцию о химическом оружии, которые все рассматривают вопрос передачи высокой технологии, связанной с оружием массового уничтожения. |
My Government has been actively promoting the objective of similar measures to be elaborated in the context of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Мое правительство активно добивается разработки аналогичных мер в контексте Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
The Convention on Biological and Toxin Weapons is now before the Parliament of Madagascar for ratification. |
Конвенция о биологическом и токсинном оружии проходит сейчас процесс ратификации в парламенте Мадагаскара. |
Germany is strongly committed to the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention by means of a verification regime. |
Германия твердо привержена идее укрепления Конвенции о биологическом и токсинном оружии посредством создания режима проверки. |
Particular emphasis should be placed on establishing effective verification mechanisms, namely, for the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Особое внимание следует уделить созданию эффективных механизмов контроля, а именно за осуществлением Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
For example, the United Kingdom fully supports the Biological and Toxin Weapons Convention concluded in 1972. |
Например, Соединенное Королевство полностью поддерживает Конвенцию о биологическом и токсинном оружии, заключенную в 1972 году. |
Universal adherence to, and full implementation of, the Biological and Toxin Weapons Convention is an important contribution to the fight against bioterrorism. |
Важный вклад в борьбу с биотерроризмом вносят универсальное присоединение к Конвенции о биологическом и токсинном оружии и ее полное осуществление. |
It is therefore becoming increasingly important to reach agreement on an effective and reliable verification regime for the Biological and Toxin Weapons Convention. |
В этой связи становится все более важным достижение соглашения об эффективном и надежном режиме проверки осуществления Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
Concern about biological weapons has increased since the Biological and Toxin Weapons Convention entered into force 25 years ago. |
После вступления в силу 25 лет назад Конвенции о биологическом и токсинном оружии возросла озабоченность относительно проблемы биологического оружия. |
The Conference's predecessor produced the Biological and Toxin Weapons Convention and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. |
Предшественник КР произвел на свет Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и Договор о ядерном нераспространении. |
An earlier milestone on the disarmament road was the negotiation 30 years ago of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Еще одной из прежних вех по пути к разоружению были 30-летней давности переговоры по Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
Switzerland has always advocated a verification protocol within the framework of the Biological (Toxin) Weapons Convention. |
Швейцария всегда поддерживала процедуры контроля, предусмотренные в Конвенции о биологическом (токсинном) оружии. |
India is in favour of also including the provision of an adequate and effective verification mechanism in the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Индия высказывается также в поддержку включения положения об адекватном и эффективном механизме контроля в Конвенцию о биологическом и токсинном оружии. |
Secondly, I would like to draw attention to the sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Во-вторых, я хотел бы привлечь внимание к шестой обзорной Конференции по Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
As regards biological weapons, the strengthening of United Nations verification capacities should take into account any future developments in the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Что касается биологического оружия, то в процессе укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в области контроля следует учитывать любые будущие изменения, касающиеся Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |
Strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention through continued efforts to improve national implementation |
укрепить Конвенцию о биологическом и токсинном оружии благодаря дальнейшим усилиям по улучшению процесса ее осуществления на национальном уровне; |
The fourth issue of Disarmament Forum in 2006 will focus on the forthcoming Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Четвертый выпуск журнала "Disarmament Forum" в 2006 году будет посвящен предстоящей шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии. |