Английский - русский
Перевод слова Toxin
Вариант перевода Токсинном

Примеры в контексте "Toxin - Токсинном"

Примеры: Toxin - Токсинном
At the same time we note with a certain satisfaction that the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention was able to agree on measures to strengthen national implementation of the Convention. В то же время мы с известным удовлетворением отмечаем, что шестая обзорная Конференция по Конвенции о биологическом и токсинном оружии оказалась в состоянии согласовать меры по укреплению национального осуществления Конвенции.
The Convention on Biological and Toxin Weapons forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. Конвенция о биологическом и токсинном оружии составляет единое целое, и хотя есть возможность рассматривать определенные аспекты отдельно, критически важно сбалансированным и всеобъемлющим образом трактовать все проблемы, взаимосвязанные с этой Конвенцией.
It is equally important that the Committee support the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention and that it call for steps to further strengthen those two vital treaties. Не менее важно, чтобы Комитет поддержал Конвенцию о химическом оружии и Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и призвал к дальнейшим шагам по укреплению этих двух жизненно важных договоров.
The purpose of the Biological and Toxin Weapons Convention is to prevent States from acquiring or keeping biological and toxin weapons, and to prevent them ever being used by States or terrorists. ЗЗ. Цель Конвенции о биологическом и токсинном оружии заключается в том, чтобы воспрепятствовать приобретению или сохранению государствами биологического и токсинного оружия и не допустить их применения государствами или террористами.
The Conference notes that reservations concerning retaliation through the use of any objects prohibited by the Biological and Toxin Weapons Convention, even conditional, are totally incompatible with the absolute and Universal Prohibition of the Development, Production, Stockpiling, Acquisition and Retention of Bacteriological Toxin Weapons. Конференция отмечает, что оговорки, касающиеся ответного применения любых средств, запрещенных Конвенцией о биологическом и токсинном оружии, пусть даже условные, полностью несовместимы с абсолютным и универсальным запрещением разработки, производства, накопления, приобретения и сохранения бактериологического и токсинного оружия.
In May 2006, a residential meeting in preparation for the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention, to take place at the end of 2006. В мае 2006 года состоялось совещание с обеспечением проживания участников для подготовки к шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии, которая должна состояться в конце 2006 года.
On 10 April 1972, the Biological Weapons Convention (BWC), also known as the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) was opened for signature. Конвенция о биологическом оружии (КБО), также известная как Конвенция о биологическом и токсинном оружии (КБТО) была открыта для подписания 10 апреля 1972.
The Biological and Toxin Weapons Convention too has to rely on a five-yearly review process, which we support, and we are working to ensure concrete outcomes for the annual meetings in preparation for the sixth Review Conference, to be held in 2006. Конвенция о биологическом и токсинном оружии также должна опираться на пятилетний процесс обзора, который мы поддерживаем, и мы работаем над достижением конкретных результатов ежегодных встреч в ходе подготовки к шестой Конференции по обзору, которая пройдет в 2006 году.
We favour the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention and believe that a further acceleration of the negotiations and an early conclusion of the protocol to the Convention is required. Мы выступаем за усиление Конвенции о биологическом и токсинном оружии и считаем, что необходимо вести переговоры более быстрыми темпами и как можно скорее завершить разработку протокола к этой Конвенции.
Strengthening implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention: The Fifth Review Conference and beyond, residential workshop, September 2002 Повышение эффективности осуществления Конвенции о биологическом и токсинном оружии: пятая Конференция по рассмотрению действия Конвенции и последующим мерам, семинар для резидентов, сентябрь 2002 года;
The United Kingdom is working hard to ensure that both the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention demonstrate that a global arms control regime can be made an effective reality. Соединенное Королевство активно работает над тем, чтобы Конвенция о запрещении химического оружия и Конвенция о биологическом и токсинном оружии наглядно демонстрировали всему миру, что глобальный режим контроля над вооружениями можно эффективно превратить в реальность.
Equally essential for the maintenance of international and regional peace and security are universal adherence to the Biological and Toxin Weapons Convention and, in particular, the strengthening of the Convention through multilateral negotiations on a legally binding protocol. Не менее важным для поддержания международного и регионального мира и безопасности является и всеобщее участие в Конвенции о биологическом и токсинном оружии, и, в особенности, ее укрепление за счет проведения многосторонних переговоров о юридически обязательном протоколе.
We must therefore further reinforce the Biological and Toxin Weapons Convention and uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol in order to prevent biological agents or toxins from being used as weapons. Поэтому мы должны укрепить дальнейшим образом Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и поддерживать авторитет Женевского протокола от 1925 года для того, чтобы не допустить использования биологических агентов и токсинов в качестве оружия.
As a party to the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, the obligations in these conventions are fully enacted in United Kingdom law. Поскольку Соединенное Королевство является участником Конвенции о биологическом и токсинном оружии и Конвенции о химическом оружии, обязательства, провозглашенные в этих конвенциях, имеют в Соединенном Королевстве силу закона.
Even in the midst of the cold war, the Conference negotiated such vital instruments as the Biological and Toxin Weapons Convention and of course, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Даже в самый разгар "холодной войны" Конференция провела переговоры по таким насущным инструментам, как Конвенция о биологическом и токсинном оружии и, разумеется, Договор о нераспространении ядерного оружия.
The new challenges can be effectively dealt with only through truly universal and non-discriminatory regimes, such as the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, and by building on them. Эффективно противостоять новым вызовам можно, только опираясь на подлинно универсальные и недискриминационные режимы, такие как Конвенция о биологическом и токсинном оружии и Конвенция о химическом оружии, и развивая их.
In keeping with this principle, my country, along with its partners in the European Union, supports the universalization of the Convention on Bacteriological and Toxin Weapons as well as the Convention on Chemical Weapons. Верная этому принципу, моя страна, равно как и ее партнеры по Европейскому союзу, выступает за универсализацию Конвенции о бактериологическом и токсинном оружии, а также Конвенции по химическому оружию.
To ensure the concerted application in the Andean subregion of the confidence-building measures established at the Third Review Conference of the Convention on Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and to coordinate the submission of the corresponding declaration forms; обеспечивать согласованное применение в Андском субрегионе мер укрепления доверия, установленных на третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции о бактериологическом (биологическом) и токсинном оружии, и координировать представление соответствующих форм объявлений;
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention comprise one of the world's most significant bodies of international law. Договор о нераспространении ядерного оружия, Конвенция о химическом оружии и Конвенция о биологическом и токсинном оружии представляют собой основу одного из важнейших в мире сводов норм международного права.
Regarding chemical and biological weapons, we believe that full compliance of all States parties with the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention is indispensable for attaining the goals of these Conventions. В отношении химического и биологического оружия мы считаем, что полное соблюдение всеми государствами - Догоучастниками Конвенции о химическом оружии и Конвенции о биологическом и токсинном оружии необходимо для достижения целей этих конвенций.
We look forward to the 2006 Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention as a means to reinforce the Convention and pave the way for cooperation and exchanges in the field of biosciences. Мы готовимся к намеченной на 2006 год Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии в качестве средства укрепления этой Конвенции и поиска путей к сотрудничеству и обменам в области биологических наук.
I have also heard delegations express the hope that the Review Conference on the Biological (Toxin) Weapons Convention (BTWC) in December will move the biological weapons agenda forward. Делегации также выражали надежду на то, что Конференция по рассмотрению действия Конвенции о биологическом (токсинном) оружии (КБТО) в декабре будет способствовать дальнейшему обсуждению вопросов о биологическом оружии.
inclusion in textbooks and in medical, scientific and military educational programmes of information dealing with the prohibitions and provisions contained in the Biological and Toxin Weapons Convention and the Geneva Protocol of 1925. включения в учебники и в медицинские, научные и военные учебные программы информации, касающейся запрещений и положений, содержащихся в Конвенции о биологическом и токсинном оружии и Женевском протоколе 1925 года, -
Recalling its continuous commitment to the Ad Hoc Group negotiations of a Protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), which was expressed through the adoption of its Common Position of 4 March 1998: Напоминая о своей постоянной приверженности завершению переговоров, ведущихся Специальной группой по Протоколу к Конвенции о биологическом и токсинном оружии (КБТО), которая нашла свое выражение в принятии ее Общей позиции от 4 марта 1998 года:
In the area of biological weapons, we will continue to seek to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention and believe that the 2006 Review Conference could provide the vehicle for us to collectively move forward in this important area. В области биологического оружия мы будем продолжать добиваться укрепления Конвенции о биологическом и токсинном оружии и считаем, что Конференция 2006 года по рассмотрению действия Конвенции может стать основой для того, чтобы совместными усилиями добиться дальнейшего продвижения в этой важной области.