The policy toolkit developed on the basis of the implementation experience of the OECD's Policy Framework for Investment could be useful in that regard. | В этой связи мог бы быть полезен политический инструментарий, подготовленный на основе опыта осуществления Рамок политики инвестиций ОЭСР. |
In response to requests from member countries and other organizations, the secretariat upgraded the methodology toolkit with more user-friendly analytical functions. | В ответ на просьбы, поступившие от стран-членов и других организаций, секретариат обновил методологический инструментарий, добавив к нему удобные в использовании дополнительные аналитические функции. |
A "toolkit" will be presented, aimed at facilitating implementation of "consumer" Web services for accessing data and metadata in the Organisation's statistical warehouse, OECD.Stat via its "provider" web service. | В документе описывается "инструментарий", призванный облегчить реализацию "клиентских" вебсервисов для оценки данных и метаданных в хранилище статистических данных организации OECD.Stat, через вебсервис ее "провайдера". |
With the support of the ESCAP and ECE secretariats, UNNExT was able to launch a complete single window implementation toolkit in October 2012, which is expected to further accelerate the development of paperless trade systems in the region in line with ESCAP resolution 68/3. | При поддержке секретариатов ЭСКАТО и ЕЭК ЮННЕксТ удалось в октябре 2012 года разработать полный инструментарий внедрения «единого окна», который, как ожидается, будет способствовать дальнейшему ускорению процесса развития систем безбумажной торговли в регионе в соответствии с резолюцией 68/3 ЭСКАТО. |
Pursuant to that resolution, UNODC developed the Criminal Justice Assessment Toolkit, which is a tool for assessing criminal justice systems, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction. | В соответствии с этой резолюцией ЮНОДК разработало инструментарий для оценки деятельности в области уголовного правосудия, который представляет собой средство оценки систем уголовного правосудия, в том числе в рамках операций по поддержанию мира и постконфликтного восстановления. |
Social integration toolkit: building partnerships with people in poverty | Руководство по вопросам социальной интеграции: создание партнерств с теми, кто живет в нищете |
During discussion of the item, all who spoke praised the Toolkit, and a number of representatives reported on their countries' experience in using it. | В ходе обсуждения этого пункта повестки дня все высоко оценили данное руководство, а ряд представителей рассказали об опыте их стран в области использования этого руководства. |
Examples of communication for development resources produced by FAO include: the Agricultural Disaster Risk Management Communication Toolkit, a guide for planning and implementing communication activities with a series of training modules on basic communication skills. | К примерам средств коммуникации в целях развития, подготовленных ФАО, относится справочное руководство по вопросам коммуникации в целях управления рисками стихийных бедствий для сельского хозяйства, представляющее собой руководство по планированию и осуществлению деятельности в области коммуникации, включая ряд учебных модулей по базовым навыкам в области коммуникации. |
Disabled Peoples' International published (a) a self-tutorial toolkit on Convention ratification and implementation; (b) a series of 44 two-page primers on different articles and related topics of the Convention; and (c) a guide to organizing workshops on the Convention. | «Дисэйблд пиплз интернэшнл» подготовила а) пособие для самостоятельного изучения вопроса ратификации и осуществления Конвенции; Ь) серию из 44 двухстраничных информационных буклетов по различным статьям и смежным темам Конвенции; и с) руководство для организации семинаров по Конвенции. |
It was agreed that the twentieth session of ISAR would review the field case studies and consider ISAR's contribution to the practical toolkit for corporate governance. | Было предложено в рамках будущей работы в этой области провести тематические исследования на местах и подготовить практическое руководство. |
By using the Toolkit to estimate these releases over time, parties are able to demonstrate their achievements and progress in implementing the Stockholm Convention. | Применяя Набор инструментальных средств для оценки этих выбросов в течение времени, Стороны в состоянии продемонстрировать свои достижения и прогресс в деле осуществления Стокгольмской конвенции. |
In this regard, the Chairperson proposed that a working group be created within the Team for this purpose and also to assure that the Toolkit meets the aspirations of the end users. | В этом отношении Председатель предложил создать для решения данной задачи в рамках Группы соответствующую рабочую группу, а также обеспечить, чтобы набор инструментальных средств отвечал чаяниям конечных потребителей. |
The UNECE PPP Toolkit is a living document, that is progressively benchmarked against similar publications to achieve a degree of harmonisation across the IDBs, EPEC and United Nations. | Набор инструментальных средств ЕЭК ООН по ГЧП - это живой документ, который периодически сопоставляется с аналогичными публикациями для достижения определенной согласованности в рамках ИДБ, ЕЦПО ГЧП и Организации Объединенных Наций. |
The revised Toolkit for Identification and Quantification of Dioxins, Furans, and other Unintentional POPs constitutes the most comprehensive available compilation of emission factors for all relevant sources. | Пересмотренный «Набор инструментальных средств для идентификации и количественной оценки диоксинов, фуранов и других непреднамеренных СОЗ» представляет собой наиболее полный имеющийся свод коэффициентов выбросов для всех соответствующих источников. |
Made available the revised Toolkit in all official languages of the United Nations on the Convention website; | Ь) разместил пересмотренный Набор инструментальных средств на всех официальных языках Организации Объединенных Наций на веб-сайте Конвенции; |
Among the materials developed in the United Kingdom (Scotland) to tackle racial discrimination are "Educating for race equality - a toolkit for Scottish teachers" and "Show racism the red card". | В числе материалов, разработанных в Соединенном Королевстве (Шотландии) для борьбы с расовой дискриминацией, есть «Обучение расовому равенству - пособие для шотландских учителей» и «Покажи расизму красную карточку». |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has developed a number of tools and handbooks that can serve Member States as practical guides in developing strategies, such as the Criminal Justice Assessment Toolkit on custodial and non-custodial measures. | Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) разработало ряд инструментов и пособий, которые могут служить государствам-членам в качестве практического руководства при разработке стратегий, например, Пособие по оценке системы уголовного правосудия. |
A toolkit has been prepared to provide examples of good practices in preventing and combating such trafficking. | Было подготовлено справочное пособие, содержащее примеры оптимальной практики предупреждения такой торговли людьми и борьбы с ней. |
The Criminal Justice Assessment Toolkit referred to above will be used for pre-deployment training of Department of Peacekeeping Operations staff. | "Пособие по оценке системы уголовного правосудия", о котором шла речь выше, будет использовано в рамках учебной подготовки персонала Департамента операций по поддержанию мира перед развертыванием. |
The Toolkit was developed over a 2-year consultative process to support UNCT staff in their work with NHRIs, and to help NHRIs better understand the United Nations and identify mutual areas of interest. | Справочное пособие было разработано в ходе двухлетнего консультативного процесса, чтобы служить сотрудникам СГООН подспорьем в их работе с НПЗУ и также помочь НПЗУ лучше понять систему Организации Объединенных Наций и определить области, представляющие взаимный интерес. |
The toolkit for identification and quantification of mercury releases should be employed and more accurate data and information should be provided concerning: | Следует использовать набор инструментов для выявления и выражения в количественном отношении выбросов ртути и представить более точные данные и информацию относительно: |
Advanced Environmental Management Toolkit for SMEs (based upon funding availability for the ABEI 3) | Расширенный набор инструментов управления природоохранной деятельностью для малых и средних предприятий (в зависимости от финансирования ОИБОС З) |
VTK is a visualization toolkit available under the BSD license. | VTK(рус.) - это набор инструментов для визуализации, доступный по лицензии BSD. |
The Inter-Agency Standing Committee Cluster Working Group on Early Recovery is also developing a practical toolkit for field use, including a guidance note, a directory of useful tools, a rapid early recovery needs assessment tool, a local-level programming framework and sector-level guidance. | Тематическая рабочая группа Межучрежденческого постоянного комитета по вопросам восстановления на раннем этапе также разрабатывает практический набор инструментов для использования на местах, который включает записку-инструкцию, справочник полезных инструментов, инструмент для быстрой оценки потребностей скорейшего восстановления, рамки программирования на местном уровне и руководство на секторальном уровне. |
ITU published reports on smart grids, green procurement and climate change mitigation and adaptation, and worked with United Nations agencies, businesses and environmental organizations to produce the Toolkit on Environmental Sustainability for the ICT Sector; | МСЭ опубликовал доклады об "умных" электросетях, экологичных закупках и смягчении последствий изменения климата и адаптации к нему, а также разработал совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций, деловыми и природоохранными организациями "Набор инструментов в области экологической устойчивости для сектора ИКТ"; |
The following table provides a listing of the estimated mercury demand reported by countries in their RFI response, Mercury Inventory Toolkit report, or other supporting documentation. | В следующей таблице приведены величины предполагаемого спроса на ртуть, указанные странами в их ответах на ЗПИ, инструменте инвентаризации ртути или другой сопроводительной документации. |
The Philippines calculated mercury use utilizing the higher end of the Mercury Inventory Toolkit range (0.20 grams of mercury per year per inhabitant). | Филиппины рассчитывали объем использования ртути, применяя верхнее значение диапазона, предложенного в инструменте инвентаризации ртути (0,20 граммов ртути в год на одного жителя). |
If the default factors recommended by the mercury toolkit were used by Chile, then the total annual mercury demand for batteries in Chile would be calculated to be 1.179 tons, not 2.838 as reported. | Если бы Чили использовала стандартные коэффициенты, рекомендованные в инструменте инвентаризации ртути, то общий объем спроса на ртуть для батарей в Чили составил бы 1,179 тонн, а не 2,838 тонн, как указано в ответе. |
The Philippines' mercury content figures were at the high end of the range provided as preliminary default input factors in the 2005 UNEP Mercury Inventory Toolkit. | Показатели спроса на ртуть, предоставленные Филиппинами, были получены с применением высших стандартных вводных факторов, указанных в инструменте инвентаризации ртути ЮНЕП 2005 года. |
The Mercury Inventory Toolkit does provide an example of a tilt switch used in a thermostat that contains 3 grams of mercury per switch. | Однако в инструменте инвентаризации ртути приводится пример выключателя, срабатывающего при наклоне, содержание ртути в котором составляет З грамма на один прибор. |
During the past year, the NEPAD secretariat has been developing a gender mainstreaming toolkit for NEPAD, the regional economic communities and the African Union organs. | В прошедшем году секретариат НЕПАД разработал комплект материалов по вопросам актуализации гендерной проблематики для НЕПАД, региональных экономических сообществ и органов Африканского союза. |
A toolkit on the implementation of the indigenous peoples' component into development projects as a cross-cutting issue has been developed, published, and disseminated widely through United Nations agencies and national non-governmental organizations. | Через посредство учреждений системы Организации Объединенных Наций и национальных неправительственных организаций был разработан, опубликован и широко распространен комплект материалов об осуществлении мероприятий в интересах коренных народов в контексте проектов развития как межсекторальной проблеме. |
Other publications in that area included a methodological guide for the prevention of violence against young women and a toolkit on programming an effective and appropriate response to violence against women at the level of the public security sector. | К числу других публикаций в этой области относятся методологическое руководство по вопросам предупреждения насилия в отношении молодых женщин и комплект материалов по разработке эффективных мер по борьбе с насилием в отношении женщин на уровне государственных органов, ведающих вопросами безопасности. |
The Urban Crime Prevention Toolkit | Комплект материалов о предупреждении преступности в городах |
In addition, the Department of Public Information will publish and distribute a Student Action Toolkit on Disarmament just prior to the International Day of Peace. | Кроме того, непосредственно перед Международным днем мира Департамент общественной информации опубликует и распространит комплект материалов о мероприятиях, которые могут проводиться учащимися по тематике разоружения. |
WIPO was developing a toolkit for identifying and managing the intellectual property implications of the documentation of traditional knowledge. | ВОИС ведет разработку набора инструментов по выявлению и решению аспектов охраны интеллектуальной собственности в процессе документальной фиксации традиционных знаний. |
Some DC experiences reveal the importance of ensuring linkage between real economy and financial sector through adequate regulations and toolkit to link the sector to development objectives. | Опыт некоторых РС свидетельствует о важном значении обеспечения смычки между реальной экономикой и финансовым сектором на основе адекватных норм регулирования и набора инструментов для увязки этого сектора с целями развития. |
This model will be merged with a model used by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that is based on a cluster development methodology to develop a comprehensive cross-border and transit transport process management toolkit. | Эта модель будет объединена с моделью, используемой Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), которая опирается на методологию развития кластеров для разработки комплексного набора инструментов управления процессом трансграничных и транзитных перевозок. |
In particular, ministers of finance, economy, and energy were important stakeholders in designing the green economy toolkit and needed to be comfortable with the decisions taken. | В частности, министры финансов, экономики и энергетики являются важными заинтересованными сторонами в разработке набора инструментов "зеленой" экономики, и необходимо, чтобы учитывалась их позиция по принимаемым решениям. |
It should be seen as part of the toolkit the United Nations has at its disposal to enhance the stability of international relations, development and the peaceful settlement of disputes. | Оно должно рассматриваться как часть имеющегося в распоряжении Организации Объединенных Наций набора инструментов, способствующих повышению уровня стабильности международных отношений, развитию и мирному разрешению споров. |
The toolkit provides a valuable array of actions to encourage parties to armed conflict to comply with their international obligations. | Эти инструменты являются ценным набором мер, поощряющих стороны в конфликте соблюдать свои международные обязательства. |
Policies and guiding documents issued included internal control policies and procedures, a capacity assessment toolkit and a headquarters plan on monitoring tools for 2010-2011. | Принятые стратегические и руководящие документы включали директивы и процедуры внутреннего контроля, инструменты оценки потенциала и план штаб-квартиры по механизмам мониторинга на 2010-2011 годы. |
I bet you 100 there's a toolkit in there. | Там, наверное, инструменты остались? |
(b) Toolkit for policymakers, prison managers and prison staff on responding to HIV/AIDS in prisons | Ь) Инструменты для работников государственных органов, администрации и работников тюрем по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа в тюрьмах |
The post-conflict needs assessment toolkit includes guidance and tools to establish priorities based on conflict analysis | В инструментарии по проведению оценки потребностей в постконфликтный период содержатся руководящие указания и инструменты для установления приоритетов на основании результатов анализа конфликта |
The Team will hold a first pilot training in Moscow in October 2008, using a preliminary version of the toolkit. | Группа проведет первое экспериментальное учебное мероприятие в Москве в октябре 2008 года, в рамках которого будет использован предварительный вариант комплекта учебных пособий. |
Elaborate and introduce the toolkit into national PPP capacity-building programmes | Разработка и включение комплекта учебных пособий в национальные программы по наращиванию потенциала в области ГЧП |
Prepare training toolkit on "How to do PPPs" | Подготовка комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП" |
Experts also expressed clear interest the preparation of the Toolkit on "How to do PPPs", with over 20 respondents willing to provide existing training materials and case studies. | Эксперты также проявили большой интерес к подготовке комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП", при этом более 20 ответивших заявили о своей готовности предоставить существующие учебные материалы и тематические исследования. |
Three weeks before the Conference, the UNECE Secretariat will distribute the first set of the training modules, which is a part of a Toolkit on "How to do PPPs". | За три недели до начала Конференции Секретариат ЕЭК ООН распространит первый набор учебных модулей, являющийся частью комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП". |
The result was a toolkit, which has also been shared with UNHCR management. | В результате был подготовлен набор материалов, который также был предоставлен в распоряжение руководства УВКБ. |
Reference was made to cooperation between the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and UNODC, including their recent joint launch of a toolkit for data collection that provided technical guidelines for establishing treatment and reporting systems using common reporting standards. | Было отмечено сотрудничество между Европейским центром мониторинга наркотиков и наркомании и ЮНОДК, в том числе выпущенный недавно совместный набор материалов по сбору данных, в котором содержатся технические руководящие принципы создания систем лечения и отчетности с использованием общих стандартов отчетности. |
Toolkit to Reduce Maternal and Infant Mortality among Rural Indigenous Populations Policy Note for the Country Strategy in Paraguay. | Набор материалов для сокращения материнской и младенческой смертности среди коренного населения, проживающего в сельской местности |
The Group agreed to publish a technical assistance toolkit containing resources and best practices recognized by all organizations and to identify opportunities for joint ICAT activities and statements. | Группа приняла решение опубликовать набор материалов по технической помощи, отражающий имеющиеся ресурсы и оптимальные виды практики, признанные всеми организациями, а также выявить возможности для совместных мероприятий и заявлений ИКАТ. |
(b) Toolkit manual for municipal workers for active participation in policy formulation (1) | Ь) Набор материалов для активного участия муниципальных работников в разработке политики (1) |
Foley reported that among the goals for Threshold was to create a unified application platform and development toolkit for Windows, Windows Phone and Xbox One (which all use a similar Windows NT kernel). | Фоли сообщил, что среди целей «Threshold» было создание единой платформы приложений и инструмента разработки для Windows, Windows Phone и Xbox One, которые используют единое ядро - Windows NT. |
Two countries reported ASM gold mining mercury use in their Mercury Inventory Toolkit reports. | Две страны сообщили в своих докладах, подготовленных с использованием инструмента инвентаризации ртути, об использовании ртути в КМЗ. |
My country considers preventive diplomacy to be an indispensable yet often overlooked instrument in the Security Council's toolkit. | Наша страна рассматривает превентивную дипломатию в качестве незаменимого, но при этом редко используемого инструмента в инструментарии Совета Безопасности. |
In addition to providing recommended strategies to develop a code of conduct with strong institutional support and considerations for dissemination of the code, the report includes two specific tools and a toolkit for developing and disseminating a code of conduct and an educational module on dual-use research. | В дополнение к выявлению рекомендуемых стратегий разработки кодексов поведения, пользующихся широкой институциональной поддержкой и учитывающих соображения на предмет распространения кодексов, в докладе охарактеризованы два конкретных инструмента и инструментарий применительно к разработке и распространению кодексов поведения, и учебный модуль исследований двойного назначения. |
The primary data source for this section is the responses to the UNEP Request for Information and the Mercury Inventory Toolkit results. | Основным источником данных при подготовке этого раздела стали ответы на запросы о предоставлении информации ЮНЕП и результаты использования инструмента инвентаризации ртути. |
An existing toolkit for service providers working with people from a minority ethnic background has been updated to reflect gender and other equalities issues. | Имеющаяся подборка материалов для организаций, работающих с представителями этнических меньшинств, была дополнена положениями, посвященными гендерной проблематике и другим аспектам равенства. |
Toolkit on training and capacity-building for water and sanitation utility managers in Africa | Подборка материалов по профессиональной подготовке и создание потенциала для руководителей систем водоснабжения и санитарии в Африке |
Toolkit: Climate for change - gender equality and climate change policy | Подборка материалов «Климат, который необходимо изменить - равенство между мужчинами и женщинами и политика, касающаяся изменения климата» |
Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. | Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ. |
Gender-mainstreaming toolkit on water and sanitation | Подборка материалов по учету гендерных факторов в области водоснабжения и санитарии |
UNODC was preparing a toolkit of best and promising practice and had developed training tools in the context of technical assistance projects in Africa and Asia. | ЮНОДК занималось подготовкой комплекта материалов по наилучшей и перспективной практике и разрабатывало учебные материалы в контексте проектов технической помощи в Африке и Азии. |
Development of a conservation project management toolkit. | подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами. |
The Mission also participated in a review of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization toolkit for HIV/AIDS capacity-building in schools. | Миссия также принимала участие в обзоре комплекта материалов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры для проведения в школах разъяснительной работы по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Human resource development initiatives include: Co-funding of scholarships for the second phase of the Pacific islands community conservation course with University of the South Pacific; Applied research and attachment programmes; Development of a conservation project management toolkit. | Инициативы по развитию людских ресурсов включают: совместное финансирование стипендий для слушателей учебных курсов второй ступени по охране окружающей среды для жителей островов Тихого океана в Южно-тихоокеанском университете; программы прикладных исследований и научных командировок; подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами. |
Report on CEB initiatives, such as the development of a system-wide toolkit, to implement the annual ministerial review ministerial declaration | представления информации об осуществлении инициатив КСР, таких, как разработка общесистемного комплекта материалов, касающихся осуществления декларации министров, принятой по итогам ежегодного обзора на уровне министров; |
XPCE is a platform independent object oriented GUI toolkit for SWI-Prolog, Lisp and other interactive and dynamically typed languages. | ХРСЕ - это платформо-независимый GUI тулкит для SWI-Prolog, Lisp и других интерактивных динамически типизированных языков программирования. |
Early users faced a difficult transition to the 1.0 release after the toolkit was totally rewritten. | Пользователи ранних версий столкнулись со сложностью перехода к версии 1.0 после того, как тулкит был полностью переписан. |
With its new corporate brand, UNICEF worked to position itself more clearly and consistently, issuing a new Brand Book and Toolkit for staff. | Используя новый корпоративный имидж, ЮНИСЕФ прилагал усилия для того, чтобы более четко и последовательно изложить свою позицию, издав новые справочники «Брэнд бук» и «Тулкит» для сотрудников. |
For developers, Eye OS provides the eyeOS Toolkit, a set of libraries and functions to develop applications for eyeOS. | Для разработчиков eyeOS предлагает eyeOS Toolkit - набор библиотек и функций для разработки приложений под eyeOS. |
The C++ version uses the Template Numerical Toolkit for lower-level operations. | Версия на С++ использует Template Numerical Toolkit, разработанный там же. |
VTK was initially created in 1993 as companion software to the book "The Visualization Toolkit: An Object-Oriented Approach to 3D Graphics" published by Prentice-Hall. | Изначально программа была создана в 1993 году как дополнение к книге "The Visualization Toolkit: An Object-Oriented Approach to 3D Graphics" (с англ. - «Инструментарий визуализации: Объектно ориентированный подход к трёхмерной графике») издательства Prentice-Hall. |
Gerrit uses Google Web Toolkit to generate front-end JavaScript code from Java source. | Gerrit использует Google Web Toolkit для генерации клиентского JavaScript-кода. |
The Fos Toolkit claims to be the fastest available toolkit. | The Fox Toolkit претендует на то, чтобы стать самым быстрым пакетом, среди рассмотренных нами. |