Английский - русский
Перевод слова Toolkit

Перевод toolkit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструментарий (примеров 191)
In 2010, OHCHR and UNDP launched a toolkit for collaboration with national human rights institutions, for use by United Nations country teams in their efforts to support the establishment or strengthening of such institutions. В 2010 году УВКПЧ и ПРООН разработали инструментарий по организации сотрудничества с национальными правозащитными учреждениями для страновых групп Организации Объединенных Наций, с тем чтобы последние использовали его в усилиях по поддержке создания или укрепления таких учреждений.
ICP 2011 has put ICP on a firm methodological basis as a result of the introduction of approaches such as the global core list and the application of major innovations such as the ICP toolkit. Методологическая база программы была усилена в результате внедрения концепции глобального перечня ключевых продуктов и использования новаторских инструментов, таких как пакет программного обеспечения («инструментарий» ПМС).
In 2008, INSTRAW launched the gender and security sector reform toolkit, which is an initial response to the need for more information and advice on the implementation, monitoring and evaluation of security sector reform processes from a gender perspective. В 2008 году МУНИУЖ выпустил инструментарий по гендерным вопросам и реформе сектора безопасности, который служит первоначальным откликом на потребность в большем объеме информации и рекомендаций по вопросам осуществления, контроля и оценки процессов реформы сектора безопасности с гендерной точки зрения.
In September 2012, the UCLA Luskin School of Public Affairs published a report, "Reclaiming the Right-of-Way: A toolkit for Creating and Implementing Parklets", examining case studies for parklets in seven cities across North America. Школа Ласкина en:UCLA Luskin School of Public Affairs в сентябре 2012 года опубликовала доклад «Изменение права проезда: инструментарий для создания и реализации парклетов», где рассматривались тематические исследования для парклетов в семи городах по всей Северной Америке.
In 2008, the Network further developed its microdata management tools (the microdata management toolkit, the national data archive application, microdata anonymization tools and documentation and dissemination guidelines). В 2008 году в рамках программы Сети была продолжена разработка средств управления микроданными (комплект инструментов для управления микроданными, пакет прикладных программ для национальных банков данных, инструментарий для обезличивания микроданных, а также соответствующая документация и методические указания по распространению данных).
Больше примеров...
Руководство (примеров 63)
Social integration toolkit: building partnerships with people in poverty Руководство по вопросам социальной интеграции: создание партнерств с теми, кто живет в нищете
They also queried if there was a timeline to achieve gender balance in programmes, and requested more information on the inter-agency task force, led by UNIFEM, preparing a toolkit for gender theme groups. Делегации также поинтересовались тем, установлены ли в рамках программ какие-либо сроки для обеспечения гендерной сбалансированности, и просили представить дополнительную информацию о возглавляемой ЮНИФЕМ межведомственной целевой группе, которая разрабатывает руководство для групп, занимающихся гендерной проблематикой.
Before this agenda item was addressed, the representative of FAO presented an FAO toolkit developed on the occasion of the International Year of Forests to assist countries with their campaign. Перед рассмотрением этого пункта повестки дня представитель ФАО представил подготовленное его организацией руководство по организации мероприятий в рамках Международного года лесов с целью оказания помощи странам в деле проведения их кампаний.
In cooperation with UNDP and the national human rights institutions of Denmark, India, South Africa and Uganda, OHCHR developed a toolkit for country team staff, which provides practical tools and guidance on supporting the establishment, consolidation or assessment of national human rights institutions. В сотрудничестве с ПРООН и национальными правозащитными учреждениями Дании, Индии, Южной Африки и Уганды УВКПЧ разработало пакет инструкций, предназначенных для персонала страновых групп, в котором содержатся практические инструменты и руководство по оказанию поддержки созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений и оценке их деятельности.
One participant said that the title "toolkit" is misleading because the guidelines are not in a toolkit format and do not offer very concrete examples for action. Один из участников отметил, что название "инструментальный комплект" вводит в заблуждение, поскольку руководство не носит инструментальный характер и не предлагает в качестве примеров какие-либо конкретные действия.
Больше примеров...
Набор инструментальных средств (примеров 48)
The Team's programme of work is build around three main interrelated roles and functions: (a) communication of best practices; (b) training of public-private sectors (including the toolkit and training activities); and (c) policy and programme support. Программа работы Группы построена на трех основных взаимосвязанных задачах и функциях: а) распространении наилучшей практики; Ь) обучении представителей государственного и частного секторов (включая набор инструментальных средств и учебные мероприятия); и с) политической и программной поддержке.
One of the methodologies under consideration is the Toolkit for Identification and Quantification of Mercury Releases, produced by the United Nations Environment Programme. Одной из рассматриваемых методологий является Набор инструментальных средств для выявления и количественной оценки высвобождений ртути, подготовленный Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The Toolkit will be supplemented with additional information made available regarding key sources of releases, or new sources of unintentionally produced persistent organic pollutants as new chemicals are being listed. Набор инструментальных средств будет дополняться свежей информацией, касающейся важнейших источников выбросов или новых источников непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей по мере включения новых химических веществ.
Notes further that it may be appropriate to update the Toolkit and to include additional chemicals, emissions factors, levels of detail and other elements to enhance its usefulness; отмечает далее, что, возможно, было бы целесообразно обновить набор инструментальных средств и, для того чтобы он стал более полезным, включить в него дополнительные химические вещества и коэффициенты вредности производства, а также предусмотреть в нем дополнительные уровни детализации и другие элементы;
The Conference of the Parties recognizes that the Toolkit should be a living document and defines in its decision SC-2/5 the Toolkit review and updating process as "ongoing". Конференция Сторон признает, что Набор инструментальных средств должен быть "живым" документом, и определяет в своем решении СК-2/5, что процесс проведения обзора и обновления Набора инструментальных средств носит непрерывный характер.
Больше примеров...
Пособие (примеров 73)
We also appreciate the so-called toolkit developed by the Council's Working Group. Мы также признательны за так называемое пособие, разработанное Рабочей группой Совета.
Handbook and a toolkit for urban air quality management in medium-sized developing countries Справочник и пособие по вопросам контроля за качеством воздуха в городах в некрупных развивающихся странах
The United Nations Development Group is preparing a comprehensive guidance package and toolkit that brings together various existing instruments, which will be available in mid-2009. В настоящее время Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития готовит к публикации всеобъемлющий пакет материалов и практическое пособие по руководящим принципам, которые объединяют в себе различные действующие инструменты; эти материалы появятся в середине 2009 года.
Several publications on migration and asylum-related issues were edited and distributed, including the Portuguese versions of IOM Glossary on Migration and the "Diversity toolkit for Factual programmes in public service television" of the European Union Agency for Fundamental Rights. Был издан и распространен ряд публикаций по вопросам миграции и предоставления убежища, включая Глоссарий терминов в области миграции МОМ на португальском языке и "Практическое пособие для отражения темы многообразия в информационных программах общественного телевидения" Агентства Европейского союза по основным правам.
On 10 December 2010, the High Commissioner for Human Rights and the UNDP Administrator launched the UNDP-OHCHR Toolkit for Collaboration with NHRIs. 10 декабря 2010 года Верховный комиссар по правам человека и Администратор ПРООН обнародовали Справочное пособие ПРООН-УВКПЧ для сотрудничества с НПЗУ.
Больше примеров...
Набор инструментов (примеров 44)
A protocol, or "toolkit," has been developed to assist countries that wish to identify and quantify sources of Hg emissions (27). Для оказания помощи странам, желающим выявить и количественно оценить источники выбросов ртути был разработан протокол или "набор инструментов" (27).
Analytical report and user-friendly toolkit Аналитический отчет и удобный для применения набор инструментов
Toolkit on human health risk assessment Набор инструментов по оценке рисков для здоровья человека
The Inter-Agency Standing Committee Cluster Working Group on Early Recovery is also developing a practical toolkit for field use, including a guidance note, a directory of useful tools, a rapid early recovery needs assessment tool, a local-level programming framework and sector-level guidance. Тематическая рабочая группа Межучрежденческого постоянного комитета по вопросам восстановления на раннем этапе также разрабатывает практический набор инструментов для использования на местах, который включает записку-инструкцию, справочник полезных инструментов, инструмент для быстрой оценки потребностей скорейшего восстановления, рамки программирования на местном уровне и руководство на секторальном уровне.
In 2013/14, the Department of Peacekeeping Operations will pilot the United Nations police gender toolkit and an e-learning and face-to-face train-the-trainers course. В 2013/14 году Департамент операций по поддержанию мира в экспериментальном порядке внедрит набор инструментов для работы по гендерной проблематике, предназначенный для полиции Организации Объединенных Наций, и онлайновые и очные курсы по подготовке инструкторов.
Больше примеров...
Инструменте (примеров 18)
The toolkit further states that thermostats frequently contain 2 - 6 tilt switches. Далее в инструменте говорится, что зачастую термостаты оснащены 2-6 такими переключателями.
The UNEP Toolkit provides an example from Denmark where mercury relays used for electronics can contain between 0.001 and 0.01 grams of mercury per relay. В инструменте ЮНЕП приводится пример Дании, где ртутные реле, используемые в электронных приборах, содержат от 0,001 до 0,01 грамма ртути на одно реле.
The following table provides a listing of the estimated mercury demand reported by countries in their RFI response, Mercury Inventory Toolkit report, or other supporting documentation. В следующей таблице приведены величины предполагаемого спроса на ртуть, указанные странами в их ответах на ЗПИ, инструменте инвентаризации ртути или другой сопроводительной документации.
The Philippines calculated mercury use utilizing the higher end of the Mercury Inventory Toolkit range (0.20 grams of mercury per year per inhabitant). Филиппины рассчитывали объем использования ртути, применяя верхнее значение диапазона, предложенного в инструменте инвентаризации ртути (0,20 граммов ртути в год на одного жителя).
The Mercury Inventory Toolkit provides the following default input factors to use in cases where source-specific data about mercury content in batteries are not available. В инструменте инвентаризации ртути содержатся следующие стандартные вводные коэффициенты, которые следует использовать при отсутствии данных из конкретных источников о содержании ртути.
Больше примеров...
Комплект материалов (примеров 18)
The Division is developing an open government data toolkit, which is a part of online government services and an important initiative to strengthen participatory governance. Отдел разрабатывает комплект материалов под названием «Открытые государственные данные», который станет частью онлайновых услуг для правительств и является важной инициативой по усилению участия людей в государственном управлении.
At the consultative meetings, a toolkit on disability in Africa will also be presented to the States members of the African Union. По итогам консультативных совещаний будет также разработан комплект материалов, посвященных африканским инвалидам, с которыми будут ознакомлены все государства - члены Африканского союза.
During the conference, a United Nations Gender Toolkit training-of-trainers workshop was held, which resulted in the certification of 28 police trainers (22 Anglophone and 6 Francophone). В ходе этой конференции был проведен семинар по подготовке инструкторов, на котором использовался комплект материалов Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике и по итогам которого были сертифицированы 28 инструкторов полиции (22 англоязычных и 6 франкоязычных).
A toolkit for participatory decision-making has been prepared to promote pro-poor urban governance and a toolkit on transparency in local governance is being developed. Для поощрения управления городским хозяйством в интересах малоимущего населения был подготовлен комплект материалов по вопросам, предусматривающим участие в процессе принятия решений, и разрабатывается набор материалов по вопросам обеспечения транспарентности в сфере местного управления.
The South African Business Coalition on HIV and AIDS (SABCOHA) has produced a toolkit to help Small, Medium and Micro Enterprises (SMME) develop and implement HIV workplace programmes. Южноафриканская бизнес-коалиция по ВИЧ и СПИДу (ЮАБКОВС) выпустила комплект материалов по разработке и осуществлению программ в связи с ВИЧ на рабочем месте в помощь малым и средним предприятиям и микропредприятиям.
Больше примеров...
Набора инструментов (примеров 26)
It should be seen as part of the toolkit the United Nations has at its disposal to enhance the stability of international relations, development and the peaceful settlement of disputes. Оно должно рассматриваться как часть имеющегося в распоряжении Организации Объединенных Наций набора инструментов, способствующих повышению уровня стабильности международных отношений, развитию и мирному разрешению споров.
UN-Habitat then, on behalf of the Committee's global cluster system, embarked on the development of a series of tools and guidelines addressing post-disaster shelter options, post-disaster land administration guidelines and tools and land tenure guidelines and a toolkit for post-conflict situations. Затем ООН-Хабитат от имени глобальной группы Комитета начала разработку ряда инструментов и руководящих принципов, касающихся вариантов обеспечения жилья после стихийных бедствий, руководящих принципов и инструментов землепользования после стихийных бедствий и руководящих принципов землевладения, а также набора инструментов для пост-конфликтных ситуаций.
We have consistently argued that, in the face of large and unruly capital movements, neither fixed nor flexible exchange rates can provide the macroeconomic stability needed to secure strong growth, and that capital controls should be a permanent part of the policy toolkit. Мы постоянно заявляли, что в условиях нерегулируемого перетока больших объемов капитала ни фиксированные, ни гибкие валютные курсы не в состоянии обеспечить макроэкономическую стабильность, необходимую для уверенного роста, и что контроль за движением капитала должен быть одной из обязательных составляющих набора инструментов любой политики.
Members wanted to develop a common approach to address the needs of victims and witnesses of hate crime and the aim of the toolkit is to provide a framework of good practice with which to successfully deal with cases of hate crime. Участники Форума хотели разработать общую концепцию по удовлетворению потребностей жертв и свидетелей этих преступлений, и цель указанного "Набора инструментов" заключается в создании системы надлежащей практики, которой можно успешно пользоваться в случае преступлений на почве ненависти.
The adoption of a resource mobilization strategy, and also a new branding approach and toolkit, and the establishment of a resource mobilization unit to help consolidate the existing donor base and expand it to include unconventional sources of support and funding; с) принятие стратегии мобилизации ресурсов, разработка подхода и набора инструментов для создания фирменного продукта, а также создание подразделения по мобилизации ресурсов для оказания помощи в консолидации с существующей донорской базой и ее расширения в целях включения нетрадиционных источников поддержки и финансирования;
Больше примеров...
Инструменты (примеров 24)
Use the IPU gender-sensitive self-assessment toolkit. использовать разработанные МПС инструменты самооценки для определения полноты учета гендерной специфики.
The toolkit provides a valuable array of actions to encourage parties to armed conflict to comply with their international obligations. Эти инструменты являются ценным набором мер, поощряющих стороны в конфликте соблюдать свои международные обязательства.
The United Nations Development Group is preparing a comprehensive guidance package and toolkit that brings together various existing instruments, which will be available in mid-2009. В настоящее время Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития готовит к публикации всеобъемлющий пакет материалов и практическое пособие по руководящим принципам, которые объединяют в себе различные действующие инструменты; эти материалы появятся в середине 2009 года.
With regard to the proposal for a toolkit, we believe that we should have at our disposal tools that can enable us to act in a flexible way, which is very often required for success. Что касается предложения о наборе инструментов, то мы считаем, что в нашем распоряжении должны быть такие инструменты, которые позволят нам действовать гибко, что нередко является залогом успеха.
In order to improve awareness and the quality of contingency planning, an online contingency planning toolkit that comprises support tools, templates and best practices was developed and launched in late 2009. В целях повышения качества планирования на случай непредвиденных обстоятельств и информированности о нем в конце 2009 года был разработан и внедрен онлайновый инструментарий планирования на случай непредвиденных обстоятельств, включающий вспомогательные инструменты, шаблоны и примеры передовой практики.
Больше примеров...
Комплекта учебных пособий (примеров 10)
A draft structure of the toolkit is found in Annex III of the report. Проект структуры комплекта учебных пособий содержится в приложении III к настоящему докладу.
Elaborate and introduce the toolkit into national PPP capacity-building programmes Разработка и включение комплекта учебных пособий в национальные программы по наращиванию потенциала в области ГЧП
Prepare training toolkit on "How to do PPPs" Подготовка комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП"
Experts also expressed clear interest the preparation of the Toolkit on "How to do PPPs", with over 20 respondents willing to provide existing training materials and case studies. Эксперты также проявили большой интерес к подготовке комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП", при этом более 20 ответивших заявили о своей готовности предоставить существующие учебные материалы и тематические исследования.
Three weeks before the Conference, the UNECE Secretariat will distribute the first set of the training modules, which is a part of a Toolkit on "How to do PPPs". За три недели до начала Конференции Секретариат ЕЭК ООН распространит первый набор учебных модулей, являющийся частью комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП".
Больше примеров...
Набор материалов (примеров 12)
Under the World Bank's population and reproductive health capacity-building programme, ICOMP in 2003 and 2004 implemented a programme to improve the governance of NGOs in Bolivia, Ethiopia and the Philippines, where a toolkit was also developed and widely shared. В рамках осуществляемой Всемирным банком программы создания потенциала в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья МСУПН осуществлял в 2003 и 2004 годах программу совершенствования механизмов управления неправительственными организациями в Боливии, Эфиопии и Филиппинах, где был также разработан и широко распространен набор материалов.
8.1 Ongoing training and dissemination of guidelines, including the HDR toolkit and HDR timeline, peer reviews and other knowledge sharing activities described under issue 5, above. 8.1 Постоянная профессиональная подготовка и распространение рекомендаций, включая набор материалов по ДРЧ и график подготовки ДРЧ, а также проведение коллегиальных обзоров и других мероприятий по обмену знаниями, описанных по вопросу 5 выше.
(a) Toolkit for the implementation of water and sanitation citizen observatories (1) а) Набор материалов по созданию гражданских центров мониторинга водоснабжения и санитарии (1)
OECD has developed a Toolkit to support policy makers and practitioners in implementing effective measures to identify and prevent conflicts of interest. ОЭСР подготовила набор материалов для оказания содействия должностным лицам и специалистам-практикам в осуществлении эффективных мер по выявлению и предупреждению коллизии интересов.
The Group agreed to publish a technical assistance toolkit containing resources and best practices recognized by all organizations and to identify opportunities for joint ICAT activities and statements. Группа приняла решение опубликовать набор материалов по технической помощи, отражающий имеющиеся ресурсы и оптимальные виды практики, признанные всеми организациями, а также выявить возможности для совместных мероприятий и заявлений ИКАТ.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 16)
Foley reported that among the goals for Threshold was to create a unified application platform and development toolkit for Windows, Windows Phone and Xbox One (which all use a similar Windows NT kernel). Фоли сообщил, что среди целей «Threshold» было создание единой платформы приложений и инструмента разработки для Windows, Windows Phone и Xbox One, которые используют единое ядро - Windows NT.
Two countries reported ASM gold mining mercury use in their Mercury Inventory Toolkit reports. Две страны сообщили в своих докладах, подготовленных с использованием инструмента инвентаризации ртути, об использовании ртути в КМЗ.
The following table contains the mercury use data for batteries provided by countries in their responses to the UNEP Request for Information (RFI) or other documents, including reports generated using the UNEP Mercury Inventory Toolkit (MIT). В приведенной ниже таблице указаны данные о спросе на ртуть для производства батарей, представленные странами в их ответах на запрос о предоставлении информации (ЗПИ) ЮНЕП или взятые из других документов, включая доклады, составленные с использованием инструмента инвентаризации ртути (ИИР) ЮНЕП.
Table A2.11: Mercury Inventory Toolkit Default Input Factors for Batteries Стандартные вводные факторы инструмента инвентаризации ртути для расчета содержания ртути в батареях
The process began with the Participation Toolkit, an instrument which helped municipalities to analyse the target group and formulate and adapt their policies accordingly. Процесс реализации плана действий начался с распространения комплекта методических материалов - инструмента, который помог муниципалитетам проводить анализ данной целевой группы и соответствующим образом адаптировать политику.
Больше примеров...
Подборка материалов (примеров 8)
As an outcome of the conference, a toolkit was published in December 2010. По итогам этой конференции в декабре 2010 года была опубликована подборка материалов.
The toolkit helps governmental authorities, NGOs and other stakeholders to tackle the problem of trafficking in persons more effectively. Данная подборка материалов способствует государственным органам, неправительственным организациям и другим заинтересованным сторонам в решении проблемы торговли людьми более эффективным образом.
Toolkit on training and capacity-building for water and sanitation utility managers in Africa Подборка материалов по профессиональной подготовке и создание потенциала для руководителей систем водоснабжения и санитарии в Африке
As part of these efforts, it has published a "Toolkit" on the Guiding Principles in English, Sinhala and Tamil, as well as a variety of other training materials for use in ongoing workshops and round tables. Консорциумом издана «подборка материалов» по руководящим принципам на английском, сингальском и тамильском языках, а также другие различные учебные материалы, предназначенные для использования на семинарах и совещаниях за круглым столом.
Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ.
Больше примеров...
Комплекта материалов (примеров 8)
UNODC was preparing a toolkit of best and promising practice and had developed training tools in the context of technical assistance projects in Africa and Asia. ЮНОДК занималось подготовкой комплекта материалов по наилучшей и перспективной практике и разрабатывало учебные материалы в контексте проектов технической помощи в Африке и Азии.
Development of a conservation project management toolkit. подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами.
The Mission also participated in a review of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization toolkit for HIV/AIDS capacity-building in schools. Миссия также принимала участие в обзоре комплекта материалов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры для проведения в школах разъяснительной работы по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом.
She presented her work at the national level on evaluating the implementation of the World Programme of Action for Youth, using the "Making Commitments Matter" toolkit produced by the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs. Она рассказала о своей работе на национальном уровне по оценке хода осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, с использованием подготовленного Отделом социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам комплекта материалов «Обеспечение значимости обязательств».
Reducing the stigma of HIV and AIDS: In 2003, ICRW's work on HIV/AIDS-related stigma and discrimination led to the design and introduction of a stigma-reduction toolkit published in collaboration with the Academy for Educational Development. Ограничение стигматизации в связи с ВИЧ/СПИДом: В 2003 году работа МНИЦЖ в связи с вызванными ВИЧ/СПИДом проявлениями стигматизации и дискриминации привела к подготовке и распространению комплекта материалов по противодействию стигматизации, опубликованного в сотрудничестве с Академией по вопросам развития образования.
Больше примеров...
Тулкит (примеров 3)
XPCE is a platform independent object oriented GUI toolkit for SWI-Prolog, Lisp and other interactive and dynamically typed languages. ХРСЕ - это платформо-независимый GUI тулкит для SWI-Prolog, Lisp и других интерактивных динамически типизированных языков программирования.
Early users faced a difficult transition to the 1.0 release after the toolkit was totally rewritten. Пользователи ранних версий столкнулись со сложностью перехода к версии 1.0 после того, как тулкит был полностью переписан.
With its new corporate brand, UNICEF worked to position itself more clearly and consistently, issuing a new Brand Book and Toolkit for staff. Используя новый корпоративный имидж, ЮНИСЕФ прилагал усилия для того, чтобы более четко и последовательно изложить свою позицию, издав новые справочники «Брэнд бук» и «Тулкит» для сотрудников.
Больше примеров...
Toolkit (примеров 66)
API for the.NET development is available in Graybox OPC Server Toolkit starting from version 3.0.8. Начиная с версии 3.0.8 Graybox OPC Server Toolkit поддерживает API для разработки OPC-серверов на языках программирования.NET, таких как C# и VB.NET.
VTK was initially created in 1993 as companion software to the book "The Visualization Toolkit: An Object-Oriented Approach to 3D Graphics" published by Prentice-Hall. Изначально программа была создана в 1993 году как дополнение к книге "The Visualization Toolkit: An Object-Oriented Approach to 3D Graphics" (с англ. - «Инструментарий визуализации: Объектно ориентированный подход к трёхмерной графике») издательства Prentice-Hall.
The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. Использовать названия «Инструментарий OpenSSL» (далее - «OpenSSL Toolkit») и «OpenSSL Project» для надписей на продуктах, произведенных из этого программного обеспечения, или их рекламирования, запрещается без предварительного письменного разрешения.
Before working through this wizard, you should have SQL Server installed somewhere on your network (the machine that the Application Compatibility Toolkit is running on does not have to run SQL Server locally). Прежде чем работать с этим мастером, вам нужно установить SQL сервер где-нибудь в вашей сети (машина, на которой работает пакет Application Compatibility Toolkit, не должна запускать SQL сервер локально).
Now it is possible to use.NET languge to develop OPC servers with Graybox OPC Server Toolkit. Теперь ОРС Toolkit можно использовать для разработки OPC-серверов на любых языках программирования.NET.
Больше примеров...