Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
a collar, a tie, a jacket. воротник, галстук, пиджак.
You kept my severed tie. Ты сохранил мой разорванный галстук.
He gave me this tie, for example. Он одолжил мне этот галстук.
But the whole suit and tie thing kind of works for you, though. Но знаешь, костюм и галстук тебя не портят.
When one can wait... and accepts what is offered... one's entitled to a new suit and tie. Ты заслуживаешь большего... но надо терпеть, довольствоваться малым... и когда-нибудь заработаешь и на новый костюм, и на галстук.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
I can't tie you down, hold you here. Я не могу связать Вас и держать здесь.
They can't tie us to the money. Они не смогут связать нас с деньгами.
The political turmoil after the announcement of the February Manifesto of 1899 by Russian Emperor Nicholas II, which was meant to start a Russification of Finland and tie the Grand Duchy of Finland closer to the Russian empire, induced student demonstrations. Политическая суматоха после объявления февральского манифеста 1899 года российским императором Николаем II, который должен был начать русификацию Финляндии и связать Великое Герцогство Финляндии с Российской империей, вызвало студенческие демонстрации.
he said he was going to finder, tie her up and drown her, but in something... sweet, like caramel. "Он сказал, что он собирается Найти ее, связать и утопить ее, но в чем-то... сладком, как карамель".
[Sighs] If he believes we have DNA evidence and we can tie the cap to the crime scene, he might make a deal. Если он убедится, что у нас есть ДНК-улики и мы сможем связать шапку с местом преступления, возможно, он пойдет на сделку.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
We can tie him to Mary Tremlett. И мы сможем привязать его к Мери Тримлетт.
Have you anything I could tie him with? У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать?
Before I take your hair and tie it on the door. Чтобы я мог привязать тебя за волосы к двери.
Or tie it to his wrist? Или привязать к его запястью?
She'll guard my sleigh if I tie it by the shop in the village. Посторожит санки, если привязать их у магазина.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
Most people don't tie anything more complicated than their shoes. Большинство людей не могут завязать ничего сложнее, чем их шнурки.
I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки.
I couldn't tie my shoe. Я шнурки не мог завязать.
There are currents that tie knots in a windsock. Такиё потоки могут завязать в узёл рукавный флюгёр.
Don't let him tie his tie without me. Не позволяйте ему завязать галстук без меня.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
After 87 minutes of very competitive play, we have a tie. После 87 минут борьбы у нас пока ничья.
No, actually, Gary, if we get it, we tie. Вообще-то, нет, Гэри, если мы её получим, то будет ничья.
And, asthesmokeclears, right now we have a tie! Итак, дым рассеялся, и у нас вырисовалась ничья.
A tie is unprecedented. Ничья - вот, что беспрецедентно.
What if I tie? А если будет ничья?
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть?
President's men would tie her up with hay-baling wire keep her from ripping her husband's ears off. Помощникам президента приходится связывать её бечёвкой чтобы она не оторвала уши своему муженьку.
I mean, you're good looking and all, but why would I tie myself down like that? Ты очень привлекательная, но почему я должен связывать себя узами брака?
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
Now that your blood tie with him his severed, you're vulnerable. Теперь, когда ваша с ним кровная связь разорвана, ты уязвим.
All right, tie off the line. Все в порядке, связь есть.
Sever that tie, you become a threat. Оборви эту связь, и ты превратишся в угрозу.
Kosovo's ethnic Albanians have proclaimed that they will not accept any tie to Serbia, no matter how tenuous. Этнические албанцы в Косово заявляют, что для них неприемлема любая связь с Сербией, какой бы незначительной она не была.
Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from. Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам юго-востока доказывает связь "Белого Майкла" с у личными наркоторговцами...
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
Marcus won't tie my shoe! Маркус мне шнурки не хочет завязывать!
They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки?
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо.
You said you knew how to make a tie. Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
You still haven't learned how to knot your tie? Ты все еще не научился завязывать галстук?
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
I can't tie him to my skirt. Чего ж его, к юбке привязывать
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
It's crazy to just tie him up outside. Привязывать его снаружи - безумие.
I should tie it up from now on. Надо теперь её будет привязывать.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet. Но если ослабить узел, можно видеть, что у тебя под ногами.
I can tie a square knot and a sheep-shank. Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика.
I mean, it's going to be horrible for me seeing you two tie the civil partnership knot. Всмысле, для меня это будет ужасно - наблюдать как вы двое завязываете узел бракосочетания.
Which knot did you tie, Borden? Какой узел ты завязал, Борден?
Help us tie the knot. Помогите нам завязать узел.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
"TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes)". TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes) (неопр.) (недоступная ссылка).
Slash later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Def Leppard vocalist Joe Elliott, while Rose performed "We Will Rock You" and sang a duet with Elton John on "Bohemian Rhapsody". Слэш позднее исполнил «Tie Your Mother Down» с оставшимися членами Queen и Джо Эллиоттом, вокалистом Def Leppard, в то время как Роуз исполнил «We Will Rock You» и спел «Bohemian Rhapsody» с Элтоном Джоном дуэтом.
Propelled by Twin Ion Engines, TIE fighters are fast, agile, yet fragile starfighters produced by Sienar Fleet Systems for the Galactic Empire. Работающие на спаренных ионных двигателях (англ. Twin Ion Engine, отсюда и аббревиатура TIE), TIE Fighter'ы изображены как быстрые, но хрупкие истребители, производимые вымышленной корпорацией Sienar Fleet Systems для Галактической Империи.
Star Wars literature states that Sienar Fleet Systems manufactures TIE fighters and most TIE variants. В литературе по Star Wars говорится, что компания Sienar Fleet Systems производит TIE fighter'ы и разнообразные прочие варианты кораблей TIE.
You may make an additional tie bet clicking on the area Tie bets pay 10 to 1. Если угодно, можно сделать ставку на ничью, щелкнув по полю Tie bets pay 10 to 1 ("Ставки на ничью оплачиваются 10 к 1").
Больше примеров...