Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
It looks like you're telling him to straighten his tie. Кажется, будто ты показываешь, что ему надо поправить галстук.
I mean, I'm wearing a tie, first. Я ношу галстук, это раз.
You know, this suit and tie, these shoes - nothing fits. Костюм и галстук, ботинки - будто не по размеру.
Why am I wearing a tie? Почему на мне этот идиотский галстук?
Say, is that my tie? А не мой ли это галстук?
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
There's no way you can tie this to me. Вы не сможете связать это со мной.
Violet, you better tie your hair up. Вайолет, тебе пора связать волосы.
She can tie me up any time. Она может меня связать в любое время.
What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие.
And if you could actually tie me to Donny ka-boom... you wouldn't be here, pouring my refreshments into my pool. И если бы вы могли связать меня со взрывом Донни... вы бы не стояли здесь и не выливали мои напитки в бассейн.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
This kid Michael Pips, not only is he our shooter, but I guarantee you we can tie both him and his crew... to over a dozen unsolved home invasions and burglaries... within the past 12 months. Майкл Пипс, не только наш налетчик, но гарантирую Вам мы можем привязать как его так и его команду к более 10 разбойных нападений произошедших течение последних 12 месяцев.
Don't you think you could tie them where they could graze? Может, лучше привязать их там, где растет трава?
Tie her up, tug her in. Привязать его и отбуксировать.
It's funny you should mention tie. Забавно, что ты сказала "привязать".
Tie those strips of bandage to the nuts. К гайкам эти бинтики надо привязать.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I know guys with TBI who can't tie their shoelaces. Я знаю парней с такими травмами, которые себе шнурки не могут завязать.
I couldn't tie my shoe. Я шнурки не мог завязать.
You can't even tie your own shoe-laces. Ты даже шнурки себе завязать не можешь.
I can tie my own tie, you know. Я могу сам завязать галстук, знаешь.
I'm sure you can both tie a strong knot. [Drum tapping continues] [Stopwatch ticking] Уверен, что вы оба сможете завязать крепкий узел.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
It's a tie between Darrin and the snow pile. У Дэррина со снежной кучей ничья.
What happens if it's a tie in the House? Что будет, если и там будет ничья?
I think we might tie. Думаю, у нас будет ничья.
It was a tie, paige. Это была ничья, Пейдж.
Tie goes to the girlfriend. Ничья в пользу девушки.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
They're already headed to "find" the supposed proof that will tie her to her father's treason. Они уже возглавляются "найти" воображаемое Доказательство того, что будет связывать ее до измены ее отца.
You shouldn't tie them up like that. Ты не должен ее так связывать.
But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке.
It seems puzzling - and unsustainable - that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. Это кажется странным - и вряд ли эта ситуация продлится долго - что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками.
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
And I'll lose the tie. И я потеряю связь.
That weak tie helped her get a job there. Эта слабая связь позволила ей обрести работу, а эта работа дала ей возможность расстаться с её парнем.
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact. Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь.
The scientific studies keep on revealing a promising tie between the molecule of the factors of transference and the ideal immune reaction. Научные исследования продолжают раскрывать обещающую связь между молекулой факторов перенесения и иммунной оптимальной реакцией.
We're trying to see if we can tie Endrit's crew to any of these. Мы пытаемся найти связь банды Эндрита с этими делами.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
Can't he tie it himself? Небось и завязывать его не умеет?
You can't die yet, because I can't tie my shoelaces yet. Ты не умирай, пожалуйста, я ведь ещё не умею завязывать шнурки... я плохо пишу и плохо решаю задачи.
I couldn't tie my shoe at 21. Я в 21 не умел даже шнурки завязывать.
How would I know how to make a tie? Откуда мне знать, как завязывать галстук?
You can put your tie back on. А пока можешь завязывать галстук.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
I said lose the drapes, not tie them back! Я сказал убрать шторы, а не привязывать их!
Why shoot somebody and then tie him to a horse? Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
How dare you tie her down! Как вы смеете привязывать ее?
Should I tie her? Привязывать ее что ли?
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
Tie on the bed, throw the rope out the window. Узел - на кровати, верёвку - в окно.
And when breathing fire didn't break the tie, И когда дышущее пламя не смогло разорвать узел противоречия,
Which knot did you tie? Какой узел ты завязал?
Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. Затем завязать полноторие в нетривиальный узел.
That's the way. I always tie it with a slip hitch. Вот так... скольязщий узел - самый удобный.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
Fascism as a national ideolo ģ ija was destroyed 2. t ā, komunisma rad ī tie politiskie rež ī mi aizg ā ja neb ū t ī b ā 20. Фашизм как национальная ideolo G Ия было уничтожено 2. t ā, komunisma rad ī tie politiskie rež ī mi aizg ā ja neb ū t ī b ā 20.
The album was released on November 6, 2012 through Razor & Tie. Альбом был выпущен 6 ноября 2012 лейблом звукозаписи Razor & Tie.
The new album is entitled Ashes to Ashes and was released on July 8, 2014 via Artery Recordings/Razor & Tie. Новый альбом получил название Ashes to Ashes и был выпущен 8 июля 2014 года под лейблом Artery Recordings/Razor & Tie.
Slash later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Def Leppard vocalist Joe Elliott, while Rose performed "We Will Rock You" and sang a duet with Elton John on "Bohemian Rhapsody". Слэш позднее исполнил «Tie Your Mother Down» с оставшимися членами Queen и Джо Эллиоттом, вокалистом Def Leppard, в то время как Роуз исполнил «We Will Rock You» и спел «Bohemian Rhapsody» с Элтоном Джоном дуэтом.
You can make bets on 3 fields: banker, player and tie. Then move your cursor to the middle of the screen and click on any of them to place your bet there. Вы можете делать ваши ставки на три поля: banker (банкир), player (игрок, сиречь вы) или tie (ничья).
Больше примеров...