You said you knew how to make a tie. | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
I was getting ready to head out for lunch, and I saw Jason putting on a jacket and tie. | Я собиралась пойти на обед, и увидела, что Джейсон одевает пиджак и галстук. |
Sir, you won't be wearing a tie. | Сэр, вы не наденете галстук? |
Just tie my lucky tie. | Просто завязывай мой счатливый галстук. |
Just for the record, I love that tie. | Мне нравится его галстук. |
Fetal DNA would tie him to Sofia. | ДНК эмбриона могло связать его с Софией. |
Can you tie her up and hang her again? | Ты можешь связать и подвесить её снова? |
Or we could just tie up this little old lady, and take what we want now. | А можем просто связать старушку и взять все, что захотим. |
It looks like we can tie the Albanians to a number of open investigations. | Похоже, мы можем связать албанцев с серией нераскрытых преступлений. |
You could, with a bit of string, tie up all the winds on earth. | Вы смогли куском бечёвки связать все ветра на земле |
Have you anything I could tie him with? | У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать? |
Get him undressed and tie him to a pole! | Раздеть его и привязать к мачте! |
Look, if we can't physically tie him to it, then all we have is speculation. | Слушай, если мы не можем фактами привязать его, тогда все, что у нас есть - это догадки. |
If he still has the gun when you get him, you can tie him to this murder at least. | Если у него при себе будет винтовка, когда вы его поймаете, вы запросто сможете -привязать его к этому убийству. |
Tie those strips of bandage to the nuts. | К гайкам эти бинтики надо привязать. |
Does Ishaan find it difficult to button his shirt... or tie his shoelaces? | Ишану не сложно застегнуть себе рубашку или завязать шнурки? |
Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Один из тех выпускников Гарварда, которые и шнурки на ботинках сами завязать не могут? |
I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. | что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки. |
I can tie nooses. | Я ещё удавку могу завязать. |
I could roll it up and tie a bow around it. | Я могу конечно... завязать на нем бантик |
I wish to say on a personal note that although there is a tie, I am most privileged to have won the popular vote. | Население: 1927 чел.] Я хотела бы сказать от себя лично, что хоть у нас и ничья, для меня большая часть победить по голосам избирателей. |
She took it on the chin, held her own, and in my opinion, it was a tie. | Она вынесла удар и держала свою линию. По-моему, это была ничья. |
No, actually, Gary, if we get it, we tie. | Вообще-то, нет, Гэри, если мы её получим, то будет ничья. |
It was a tie, paige. | Это была ничья, Пейдж. |
As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution that many scholars believe we should do away with. | В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться. |
No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. | Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки. |
They're already headed to "find" the supposed proof that will tie her to her father's treason. | Они уже возглавляются "найти" воображаемое Доказательство того, что будет связывать ее до измены ее отца. |
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? | Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть? |
I mean, you're good looking and all, but why would I tie myself down like that? | Ты очень привлекательная, но почему я должен связывать себя узами брака? |
The persons concerned include suspected political opponents, those arrested because of a family tie to a political opponent, those held hostage in order to force relatives to surrender, and those arrested on grounds of ethnic origin. | Среди жертв насильственных исчезновений в Ираке значатся подозреваемые политические оппоненты, лица, арестованные за родственную связь с политическим оппонентом, лица, взятые в заложники с целью заставить сдаться их скрывающихся родственников, и лица, арестованные по причине их этнического происхождения. |
Kosovo's ethnic Albanians have proclaimed that they will not accept any tie to Serbia, no matter how tenuous. | Этнические албанцы в Косово заявляют, что для них неприемлема любая связь с Сербией, какой бы незначительной она не была. |
Unless you could tie him to the patient... | Если только сможешь найти связь между ним и пациенткой... |
You know, maybe U.K., France, Germany, those sorts of countries, but we never found any information that would tie it back 100 percent to... to those countries. | Может быть Англия Франция, Германия, такого рода страны, но нам так и не удалось отыскать информацию, которая бы гарантировала 100% связь одной из этих стран. |
Such an analysis is possible "if the family tie based on biological relationship cannot be adequately established in any other way, and if it is possible to provide substantial evidence of the family tie by means of a DNA analysis". | Проведение такого анализа является возможным, "если семейная связь, основанная на биологическом родстве, не может быть адекватно установлена каким-либо иным способом и если имеется возможность обеспечить достаточные доказательства наличия семейной связи посредством анализа ДНК". |
Marcus won't tie my shoe! | Маркус мне шнурки не хочет завязывать! |
She started tying her school tie in one of them great big fat knots. | Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. |
You said you knew how to make a tie. | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
How would I know how to make a tie? | Откуда мне знать, как завязывать галстук? |
how would I know how to make a tie? | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. | Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста. |
I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
Why tie yourself to one? | Зачем привязывать себя к одной? |
How dare you tie her down! | Как вы смеете привязывать ее? |
Tie them to a table in your basement whatever. | Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь. |
Hagfish are hard to hold because they tie themselves in a knot and ooze slime in all directions. | Миксину сложно держать, потому что она завязывается в узел и выделяет слизь во всех направлениях. |
His tie is still nice and tight. | Узел его галстука все еще крепкий. |
I tie a pretty good knot, don't I, Ted? | Я завязал хороший узел, правда, Тед? |
Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
That's the way. I always tie it with a slip hitch. | Вот так... скольязщий узел - самый удобный. |
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. | Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту. |
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
Two scales of TIE interceptor models were used during filming. | Две масштабных модели TIE interceptor были использованы во время съёмок. |
Joe Elliott later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Guns N' Roses guitarist Slash. | Джо Эллиот позже исполнил «Tie Your Mother Down» с остальными членами группы Queen и гитаристом группы Guns N' Roses Слэшем. |
The new album is entitled Ashes to Ashes and was released on July 8, 2014 via Artery Recordings/Razor & Tie. | Новый альбом получил название Ashes to Ashes и был выпущен 8 июля 2014 года под лейблом Artery Recordings/Razor & Tie. |
On January 27 the following year the album was announced as Devil, set for release on April 1, 2014 through Razor & Tie. | 27 января 2014 года был объявлен новый альбом под названием Devil, выпущенный 1 апреля 2014 года через Razor & Tie. |
On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. | З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года. |