It could be my ticket off the force. | Это был бы мой билет на пенсию. |
And the strong military ticket on the Republican side? | И сильный военный билет на стороне республиканцев? |
Please, show me your ticket... | Пожалуйста, предъявите билет... |
Still got the return ticket. | До сих пор храню обратный билет. |
Your ticket will be to Macomb, but you will get off one stop before Macomb. | У вас будет билет до МакКомба, но вы сойдёте на остановку раньше. |
Just write me a ticket, man. | Мужик, просто выпиши мне штраф. |
Officer, look, just give her a ticket or don't. | Послушайте, просто выпишете ей штраф. |
An escaped convict and a parking ticket on a state vehicle? | Сбежавший заключённый и штраф за парковку на государственную машину? |
Now, get going or I'm going to give you a ticket! | Проезжайте или я выпишу вам штраф! |
Not even a ticket. | Даже штраф не выписал. |
I only have my passport stamp, my airplane ticket, and my credit card receipts to prove where I was. | У меня в паспорте только штамп, мой авиабилет, и чек от кредитки чтобы доказать где я был. |
Donation (air ticket) Air India | Пожертвование "Эр-Индии" (авиабилет) |
(e) A UNFPA staff member accepted daily subsistence allowance payments directly from an implementing partner, and the staff member also accepted an airline ticket and travelled with the implementing partner without prior authorization; | ё) один из сотрудников ЮНФПА получил суточные, выплаченные непосредственно партнером-исполнителем, и этот же сотрудник получил от того же партнера-исполнителя авиабилет и отправился с ним в поездку без получения предварительного разрешения; |
Presently you can choose an electronic ticket for "AeroSvit" flights, which are marked with the letter e. Please pay you attention, on the rightness of entering the next information - route, dates of travel, Passenger's last name and name. | В настоящее время Вы можете выбрать электронный авиабилет на рейсы авиакомпании «Аэросвит» которые отмечены буквой ё. Обратите внимание, на правильность внесения информации маршрут, даты путешествия, Фамилия Имя. |
Clause 2 provides that Zhejiang was "responsible to go through the exit formalities, including the passport, medical check-up and return air ticket". | В соответствии с пунктом 2 контракта "Чжэцзян" несла "ответственность за оформление выезда, включая паспорт, медицинский осмотр и авиабилет в оба конца". |
Do you have the valet ticket I thought I had it. | У тебя парковочный талон, который я думала есть у меня. |
Ma'am, if you just stand aside, we'll get him that ticket and be on our way. | Мэ'эм, не могли бы вы отойти, мы выпишем ему талон и поедем дальше. |
Pink ticket number 21. | Розовый талон номер 21. |
I have a master's ticket. | У меня есть талон прав. |
Pink ticket, number 16, please. | Розовый талон 16, пожалуйста. |
You help and it goes well, you get your ticket punched. | Вы помогаете, все проходит хорошо, и у вас есть билетик. |
"Sorry, ticket got taken." | "Прости, билетик ушёл." |
Do you still have that ticket for the Cinébal tonight? | У тебя по прежнему есть билетик на Синебал, сегодня вечером? |
You don't want to work, so why don't you just go get me A lottery ticket? | Работать ты не хочешь, так что, может, сходишь, купишь мне лотерейный билетик? |
I'm sure Erika can round up a ticket. | Уверена, что Эрика сможет найти лишний билетик. |
I'll make it special, but it's my ticket to the blues scene. | Я сделаю её особенной, ведь это мой пропуск в мир блюза. |
Who's got a ticket for the country event? | Кто получил "пропуск" на загородную вечеринку? |
You know, it's like a ticket to Heaven. | Это просто пропуск в рай. |
And as long as we're recapping things that we already know, an inside source tells me he's my ticket to Internet billions. | И раз уж мы вновь итожим очевидное, мой источник передаёт, что он - мой пропуск к интернет-миллиардам. |
I need a ticket to get in and I lost the ticket that they need to take, plus, I lost my pass. | Мне нужен билет, чтобы пройти я потеряла билет, который они просят, плюс я потеряла пропуск. |
Upon request, the staff will issue a ticket for the assignment of either a limousine or a public (metered) taxi to transport passengers to the desired destination. | В ответ на соответствующее обращение такие сотрудники выдают квитанцию на использование соответствующего специального транспорта или такси (с оплатой по счетчику) для провоза пассажиров к желаемому месту назначения. |
The only thing I regret is not being able to take back that ticket. | Единственное, о чёс я сожалею, это что не могу забрать обратно выписанную вам квитанцию. |
If you haven't got a ticket or any money on you, I'll give you a check. | Если у вас нет билета или наличных денег при себе, я вам выпишу квитанцию. |
You got a ticket. | Ты получил штрафную квитанцию. |
Well, first ticket was written day before yesterday. | Первую квитанцию выписали позавчера. |
They're working on that big ticket order for you. | Они работают над этим, большой заказ для них. |
It's all you guys on this ticket, so you guys have to talk to each other. | Весь этот заказ на вас, девочки, поэтому вы должна разговаривать друг с другом. |
They'll need a ticket. | (Диктор) Они должны получить заказ. |
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. | Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты. |
Upon receipt, all information relating to tickets (price, taxes, routing, mission ordering, etc) is entered into the IOM web-based Integrated Global Ticket Order, which is linked to the accounting system, thereby permitting instant payment by the Manila-based invoice settlement unit. | По получении всей информации, касающейся билетов (цена, налоги, маршруты, пересадки и т.п.), она вводится с использованием Интернет-технологий в комплексный глобальный заказ билетов МОМ, который связан с системой учета, тем самым давая возможность немедленной оплаты манильским подразделением по оплате счетов. |
You mean to tell me that you don't have a ticket for the coat? | Ты хочешь мне сказать, что у тебя нет квитанции на шубу? |
We've matched the ticket to the vehicle. | Совпадение по квитанции от машины. |
If it established that the passenger is carrying baggage above the set free baggage allowance or above the quantity indicated in the baggage ticket without paying due charge for such carriage the Carrier may demand payment for respective part of the baggage. | Если будет установлено, что пассажир перевозит багаж сверх установленной бесплатной нормы или сверх количества, указанного в багажной квитанции, без соответствующей оплаты этой перевозки, Перевозчик может потребовать оплатить перевозку такой части багажа. |
A decision concerning the validity of the ticket will then be made by a designated employee of the Department of Finance. | В этом случае решение по вопросу о правильности выписки штрафной квитанции будет приниматься должностным лицом Департамента финансов. |
I got her number off that ticket before it was smudged. | Я списал ее номер перед тем как он исчез с квитанции. |
Why don't you just take me through what happened with the ticket? | Почему бы тебе не рассказать за что тебя оштрафовали? |
You don't want to get a ticket, do you? | Ты же не хочешь, чтобы тебя оштрафовали, а? |
You didn't get a $500 traffic ticket. | Не тебя оштрафовали на 500 баксов. |
I can't believe they gave you a ticket. | За что тебя только оштрафовали? |
By the way, my driver got a speeding ticket. | Кстати, моего водителя оштрафовали за превышение. |
Specifically at the "Global Express" ticket counter. | А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс". |
I saw him and Agnes at the ticket window. | И застали его с Агнес у билетной кассы... |
I'm guessing you didn't know that the Spektral Theater has a surveillance camera mounted above the ticket counter. | Полагаю, что вы не знали, что в Театре Спектрал есть камеры видеонаблюдения, установленные над билетной стойкой. |
~ Well, according to your notes she set up the guillotine at a quarter past seven, but according to Dottie's notes, she was reading fortunes at the ticket box until the show started at 7:30. | Согласно вашим записям, она настроила гильотину в четверть восьмого, но согласно записям Дотти, она предсказывала судьбу в билетной кассе до самого начала шоу в 19:30. |
Tickets can be purchased at the ticket office close to the railway platform at Fiumicino airport. | Билеты можно приобрести в билетной кассе, находящейся рядом с железнодорожной платформой в аэропорту Фьюминчино. |
He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. | В случае репатриации они должны сами оплачивать свой проезд, если только эта оплата не производится за счет посольства или кувейтского правительства. |
Anyway, a weekly ticket makes sense. | И билет на проезд выгоднее покупать сразу на неделю. |
Employers often refuse to pay for an employee's ticket home and many domestic workers have taken refuge at the embassy. | Наниматели часто отказываются оплачивать обратный проезд, в результате чего многие домашние работники вынуждены находиться в посольстве на положении беженцев. |
Entry is usually refused to persons who are prohibited immigrants or are not considered bona fide tourists (having insufficient foreign exchange or no return ticket). | Въезд в страну, как правило, не разрешается лицам, которые являются незаконными иммигрантами и которые не могут считаться добросовестными туристами (ввиду отсутствия достаточной суммы денег или билета на обратный проезд). |
None of those kids at the party have so much as a traffic ticket. | Другие дети даже не имеют билет на проезд |
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. | Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования. |
The card can also be charged with a monthly ticket. | Также есть возможность приобрести месячный проездной билет. |
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. | Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера. |
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. | с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже. |
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. | Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок. |
This decade also saw the introduction of the Gabriel Automated Ticket System - (GATS). | В это десятилетие была введена система автоматизированных билетов Габриэль (Gabriel Automated Ticket System - GATS). |
In June 2012, It was announced that Eyes Set to Kill would be headlining the Show Your True Colors 2012 North American Tour with My Ticket Home and Awaken the Empire. | В июне 2012 года было объявлено, что ESTK будут хэдлайнерами на «Show Your True Colors 2012» в северо-американском туре вместе с группами My Ticket Home и Awaken The Empire. |
The members of Vanilla Fudge were great admirers of the Beatles, and covered several of their songs including "Ticket to Ride", "Eleanor Rigby" and "You Can't Do That". | Участники «Vanilla Fudge» были большими почитателями Beatles, записали несколько кавер-версий на их песни, включая «Ticket to Ride», а также «Eleanor Rigby», которые понравились самим Beatles. |
Unterberger said, "the rhythm parts on 'Ticket to Ride' were harder and heavier than they had been on any previous Beatles outing, particularly in Ringo Starr's stormy stutters and rolls." | Антербергер отмечал, что «ритм в "Ticket to Ride" жёстче и тяжелее, чем во всех предыдущих выступлениях "Битлз", особенно в отношении отбивок Ринго Старра». |
Later that year, Nintendo launched the EON Ticket Summer Tour, in which 125 Toys 'R' Us stores across the United States offered the Eon Ticket e-Card in stores from July 19 to September 1. | Через год Nintendo начала программу EON Ticket Summer Tour, во время которой 125 магазинов Toys 'R' Us по всей Америке предлагали с 19 июля по 1 сентября загрузить на консоль Билет вечности. |
Any use of the Ticket Shop website, its contents and data for any unlawful activities, as well as for the purpose of sale or resale of tickets, for advertising or business purposes or otherwise for receiving any benefits, incl. | Любое применение сайта Билетного Магазина, его содержания и данных для незаконных целей, а также с целью продажи или перепродажи билетов, для рекламы или иначе, с целью получения выгоды, в т.ч. |
How about the ticket seller? | Как насчет билетного кассира? |
The Ticket Shop is managed by SIA Ticketpro Baltics (hereinafter Ticketpro), reg. | Администратором Билетного Магазина является фирма SИA Тикитпро Болтикс «SIA Ticketpro Baltics» (именуемая далее «Ticketpro»), рег. |
With the exception of the username and password Ticketpro does not perform any verification of the identity of the Ticket Shop user. | Кроме имени пользователя и пароли Ticketpro не проверяет личность пользователя Билетного Магазина. |
Any monitoring of the use of the Ticket Shop (observation, counting) and copying, reproducing, modifying, use, and publication for any purposes of any data received (incl. | Любой мониторинг (слежение, отсчет) Билетного Магазина, и копирование, репродуцирование, изменение, использование и разглашение в каких-либо целях указанных данных (в т.ч. |