One ticket to Shivakasi, please. | Один билет до Шивакаси, пожалуйста. |
I saw him pick up the ticket and look at me, and so I set the animal on him. | Я видел, как он поднял билет и уставился на меня, и я натравил на него своих тварей. |
You must ensure that your ticket has been perforated, otherwise it will be considered invalid and you can be fined for 10 hrn. | Следует помнить, что действительным считается закомпостированный билет. В ином случае придется платить штраф - 10 гривен. |
|:! If the list of sales pionts opens after You have pressed By ticket it means that internet sale is finished and You can by tickets in sales points mentioned below! | |:Если после того как вы нажали кнопку "купить билет" открылся список пунктов продажи, это значит что торговля билетов через интернет прекращена и билеты можно купить только в торговых местах! |
But, you know, would you have thought back in the '60s, when the space race was going on, that the first commercial capitalist-like thing to do to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware? | Но, знаете, могли ли вы тогда в 60-ых представить, когда шла космическая гонка, чтобы первая коммерческая капиталистическая вещь, требующая выполнения - это купить билет, чтобы слетать на луну, было бы возможным на русском оборудовании? |
We can't afford a ticket now. | Нам сейчас совсем не нужен штраф. |
Last ticket he'll be giving. | Это был бы его последний выписанный штраф. |
As of 0800, you aren't authorized to issue a parking ticket without my approval. | Начиная с 8:00, тебе не разрешается выписывать штраф за нарушения правил парковки без моего согласия. |
I mean, give me a ticket. | Выписал бы штраф, зачем задерживать то? |
I'm dismissing the ticket. | Я аннулирую ваш штраф. |
2 Air ticket + related travel entitlements. | 2 Авиабилет плюс сопутствующие льготы по проезду. |
The Secretary-General therefore proposes to limit the granting of travel time to staff members who actually receive an air ticket from the Organization. | В связи с этим Генеральный секретарь предлагает предоставлять время на проезд только тем сотрудникам, которые фактически получают авиабилет от Организации. |
Donation (air ticket) Air India | Пожертвование "Эр-Индии" (авиабилет) |
For example, adequately equipped office space will be provided to those least developed countries which have no representation in Geneva, and each least developed country will receive one additional airline ticket. | Например, тем развивающимся странам, которые не имеют своего представительства в Женеве, будут предоставлены надлежащим образом оборудованные офисные помещения, и каждая наименее развитая страна получит один дополнительный авиабилет. |
A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. | Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену. |
Jay, I can't find the parking ticket. | Джей, я не могу найти парковочный талон. |
I've been afraid that as just he'd take the ticket he'd disappeared | Побоялась, что он возьмёт талон и исчезнет. |
Do you have your ticket? | Талон у вас с собой? |
She got a speeding ticket, another speeding ticket and I lost the Vermont deal because of her. | Она получила талон, потом еще талон... и мне не удалось заключить сделку с людьми из Вермонта. |
and the valet ticket. | Так, парковочный талон. |
How about you buying a ticket, Tommy? | Не желаешь приобрести билетик, Томми? |
They all got their golden ticket. | Они все вытащили счастливый билетик. |
You've got a lucky ticket. | У вас счастливый билетик. |
But your ticket didn't win. | Твой билетик не выиграл. |
Would you like a ticket? | Не желаете купить билетик? |
I'll make it special, but it's my ticket to the blues scene. | Я сделаю её особенной, ведь это мой пропуск в мир блюза. |
My hall ticket and ID is in it. | Там пропуск и документы! |
This is our ticket out of here. | Это наш пропуск на выход отсюда. |
When you present this ticket at the registration desk, you will receive a badge (badge on all days of the exhibition) and a free catalogue and guide. | При предъявлении этого билета на стойке РЕГИСТРАЦИИ, Вы получите именной бедж (личный пропуск на все дни работы выставки) и бесплатный официальный каталог и путеводитель. |
This is your ticket out the boneyard. | Это твой билет, пропуск, чтобы вырваться с кладбища. |
They found the pawn ticket and took both of them to the police station. | Они нашли квитанцию залога и забрали их обоих в участок. |
Yes, a mysterious man with an exotic accent and a red coat to give me a ticket for my car. | Да, загадочного мужчину с экзотическим акцентом и в красном пальто, который даст мне квитанцию на мою машину. |
She'd text me when she was driving home and I'd pull her over, and then she'd beg me not to give her a ticket, and then she'd have to do me... certain favors to get off. | Она написала мне, когда поехала домой и я оштрафовал ее, затем она умоляла меня не выписывать квитанцию, и затем ей пришлось сделать мне... кое-какое одолжение, чтобы уехать. |
You actually forgot your valet ticket. | Вы забыли парковочную квитанцию. |
You want to see the ticket? | Вы хотите увидеть квитанцию? |
The women are just one ticket away from finishing. | (Диктор) Девушек от завершения ужина отделяет всего один заказ. |
The External Audit noted that a ticket number pointing out a system bug under which three shopping carts were stuck as a result of which the available funds got blocked. | Внешний ревизор отметил заказ номер, указывающий на системный дефект, при котором три закупочные корзины зависли, в результате чего выделенные средства оказались заблокированными. |
While the red team starts over on their first ticket, out in the dining room, the hungry guests... | (Диктор) Пока девушки переделывают свой первый заказ, голодные посетители в обеденном зале... |
Three steps, first ticket, second ticket. | Три шага, первый заказ, второй заказ. |
Upon receipt, all information relating to tickets (price, taxes, routing, mission ordering, etc) is entered into the IOM web-based Integrated Global Ticket Order, which is linked to the accounting system, thereby permitting instant payment by the Manila-based invoice settlement unit. | По получении всей информации, касающейся билетов (цена, налоги, маршруты, пересадки и т.п.), она вводится с использованием Интернет-технологий в комплексный глобальный заказ билетов МОМ, который связан с системой учета, тем самым давая возможность немедленной оплаты манильским подразделением по оплате счетов. |
That's what you got from Ali's claim ticket? | Это вы получили по квитанции Эли? |
We've matched the ticket to the vehicle. | Совпадение по квитанции от машины. |
If it established that the passenger is carrying baggage above the set free baggage allowance or above the quantity indicated in the baggage ticket without paying due charge for such carriage the Carrier may demand payment for respective part of the baggage. | Если будет установлено, что пассажир перевозит багаж сверх установленной бесплатной нормы или сверх количества, указанного в багажной квитанции, без соответствующей оплаты этой перевозки, Перевозчик может потребовать оплатить перевозку такой части багажа. |
But it matches the ticket. | Но по квитанции ваша. |
Passengers must pay extra chargers for baggage in excess of free baggage allowance indicated on the appropriate coupon of the flight ticket, according to the rate applicable on the day of issue of the excess baggage ticket. | Пассажир обязан оплатить перевозку багажа, превышающего указанную на соответствующем полетном купоне авиабилета норму бесплатного провоза, по установленному тарифу, действующему на день выдачи квитанции для оплаты сверхнормативного багажа. |
Gail Myers got a ticket at 2:15 in the morning outside a bar in Southampton. | Гейл Майерс оштрафовали в 2:15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне. |
I got a ticket taking Hope to day care. | Меня оштрафовали по пути в садик Хоуп. |
Why don't you just take me through what happened with the ticket? | Почему бы тебе не рассказать за что тебя оштрафовали? |
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, | Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости. |
My sister got a ticket last week. | Мою сестру оштрафовали на прошлой неделе. |
Specifically at the "Global Express" ticket counter. | А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс". |
I'll walk you up to the ticket booth. | Я провожу тебя до билетной касы. |
I'm guessing you didn't know that the Spektral Theater has a surveillance camera mounted above the ticket counter. | Полагаю, что вы не знали, что в Театре Спектрал есть камеры видеонаблюдения, установленные над билетной стойкой. |
Meet me at the ticket booth. | Встретимся в билетной кассе. |
You can upgrade your seat, depending on availability, at the ticket office or in our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol. | Вы можете поменять место в зависимости от доступности в билетной кассе или зале ожидания «KLM Crown Lounge» в амстердамском аэропорте «Схипхол». |
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers. | Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа. |
Anyway, a weekly ticket makes sense. | И билет на проезд выгоднее покупать сразу на неделю. |
I got a ticket running a red light... | Получил штраф за проезд на красный... |
LSD was a ticket to ride. | ЛСД был билетом за проезд. |
None of those kids at the party have so much as a traffic ticket. | Другие дети даже не имеют билет на проезд |
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. | Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования. |
The card can also be charged with a monthly ticket. | Также есть возможность приобрести месячный проездной билет. |
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. | Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера. |
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. | с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже. |
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. | Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок. |
The songs show the influence of Brian Wilson, "Ticket to Ride"-era Beatles and traditional Swedish folk music. | В песнях заметно влияние Брайана Уилсона, The Beatles времён «Ticket to Ride» и шведской народной музыки. |
The name was used for a compilation album in 2007, Ticket to the Moon: The Very Best of Electric Light Orchestra Volume 2. | Она дала название вышедшему в 2007 году альбому её лучших песен - Ticket to the Moon: The Very Best of Electric Light Orchestra Volume 2. |
On 17 July the band announced the All Hype All Night Tour beginning on 31 August through September with support acts, Secrets, Ice Nine Kills, My Ticket Home and City in the Sea. | 17 июля группа объявила о том, что собирается отправить в тур «All Hype All Night», который стартовал 31 августа и в нём принимали участие группы Secrets, Ice Nine Kills, My Ticket Home и City in the Sea. |
The Beatles previously appeared in The Chase as the First Doctor and his companions watched the band perform "Ticket to Ride" on the Time-Space Visualiser. | The Beatles раньше упоминались в серии с Первым Доктором «Погоня», когда Доктор и его спутница смотрели, как группа исполняет песню «Ticket to Ride». |
He also claims it as "an attempt to rewrite Lennon's Ticket to Ride... to which take 1 of 'That Means a Lot' bears a blatant resemblance" and that it "reveals the Beatles in the unfamiliar roles of blunderers in the dark". | Он также утверждает, что эта песня - «попытка повторить ленноновскую Ticket to Ride... с которой у 1-й версии 'That Means a Lot' вопиющее сходство» и что она «раскрывает The Beatles в непривычных ролях слепцов в темноте». |
At European airports, you can still purchase liquids such as liquor and perfume after passing through ticket and passport control. | В аэропортах Европы Вы можете приобрести жидкости, в частности ликеры и духи, после прохождения билетного и паспортного контроля. |
All we need is to get our tickets from this automatic French ticket dispenser. | Всего-то надо взять билеты из этого Французского билетного автомата. |
Well, have you checked on eBay or your father's ticket broker? | А ты проверила на ёВау или у билетного брокера твоего отца? |
How about the ticket seller? | Как насчет билетного кассира? |
Ticketpro shall have the right to amend the Conditions of use of the Ticket Shop by publishing the relevant information/news in the news section of the site. | Ticketpro имеет право вносить изменения в условия пользования Билетного Магазина, путем публикации соответствующей информации/ новости в разделе новостей сайта. |