Английский - русский
Перевод слова Ticket

Перевод ticket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Билет (примеров 2540)
All on my own, bought a ticket, 12 quid. В одиночку, купил билет, 12 фунтов.
The ticket is good through Monday. Билет действителен до понедельника.
The ticket's bought and paid for, so there. Билет уже куплен и оплачен.
How much did you pay for that ticket? - One-seventy-five. Сколько вы заплатили за билет?
One-way ticket to Bangkok, s'll vous plait. Билет в один конец до Бангкока, пожалуйста.
Больше примеров...
Штраф (примеров 234)
I like to give Tom Tucker a ticket. Мне нравится выписывать Тому Такеру штраф.
Do you think Aquaman would give Batman a ticket? Разве Аквамен выписал бы Бэтмену штраф?
$5,000 for the permit, $1,000 for the ticket because we didn't have a permit... 5000 баксов за разрешение, 1000 баксов штраф, потому что у нас не было разрешения...
but he so much as gets a parking ticket, the organized crime division gets a very thick file. Но стоит ему получить штраф за парковку, и на стол отделу по оргпреступности ляжет очень толстое дело.
I already started the ticket. Я уже начал выписывать штраф.
Больше примеров...
Авиабилет (примеров 37)
2 Air ticket + related travel entitlements. 2 Авиабилет плюс сопутствующие льготы по проезду.
An air ticket is a contract of air transportation made between the carrier and the passenger. Авиабилет является договором о воздушной перевозке, заключенным между авиаперевозчиком и пассажиром.
2.10 On 18 December 2008, the author informed the Committee that all his documents, such as his passport, marriage certificate, police membership card and air ticket had been sent by the State party authorities to the Armenian Embassy. 2.10 18 декабря 2008 года автор проинформировал Комитет о том, что все его документы, в том числе паспорт, свидетельство о браке, служебное удостоверение и авиабилет, были переданы властями государства-участника в посольство Армении.
Migrant domestic workers will often assume a considerable debt towards the employer or the agency organizing her recruitment and transport to cover the cost of the air ticket and recruitment fees. Домашние работники-мигранты часто накапливают значительный долг работодателю или бюро, организующему их наем и перевозку, для покрытия расходов на авиабилет и плату за наем.
These fares have been specially developed to save your time and money: the buying process via the electronic form "Buying ticket" will only take a few minutes, and the ticket price will be significantly lower than when buying in the «traditional» manner. Эти тарифы разработаны специально для экономии вашего времени и денег: процесс покупки через электронную форму «Купить билет» займет всего несколько минут, а цена на авиабилет будет существенно ниже, чем при покупке билета «традиционным» способом.
Больше примеров...
Талон (примеров 103)
The ticket you gave us was for 9:22. Талон, что вы нам дали, был пробит в 9:22.
Every arrest, every call, every traffic ticket... will be subject to my review. Каждый арест, каждый звонок, каждый парковочный талон будет объектом для моей проверки.
You don't get it, Tanya If I have this ticket, you will not be able to get the prize Вы не поняли, Тань. Если талон будет у меня, вы не сможете получить выигрыш.
Give me the ticket for the car. Дай мне парковочный талон.
The days of asking your mate in traffic to rip up a parking ticket? Времена, когда можно было попросить приятеля из транспортной полиции не выписывать парковочный талон, прошли.
Больше примеров...
Билетик (примеров 53)
Miss Mornie gave me a green ticket. Мисс Морни дала мне зеленый билетик.
"Sorry, ticket got taken." "Прости, билетик ушёл."
You've got a lucky ticket. У вас счастливый билетик.
Can you buy me a ticket? Вы не купите мне билетик?
Anybody who hasn't bought a ticket, come over here. Кто не успел купить билетик, подходите.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 25)
A day pass to Santa Fe is not a ticket to California. Разрешение на однодневную поездку в Санта-Фе - не пропуск в Калифорнию.
Do you need to validate a ticket for your broomstick, or can you find your way out on your own? Тебе пробить пропуск на метлу, или сама выход найдешь?
The pass must be carried on the vehicle for the duration of the travel and be attached to the vehicle's monthly trip ticket. Этот пропуск должен находиться на автотранспортном средстве на протяжении всей поездки и прилагается к месячному путевому листу автотранспортного средства.
Access will require a valid United Nations grounds pass with a corresponding meeting ticket issued by the Security and Safety Service and distributed by the Non-governmental Liaison Office. С тем чтобы иметь возможность присутствовать на таких заседаниях, необходимо иметь действующий пропуск Организации Объединенных Наций и соответствующий билет для присутствия на заседании, выданный Службой безопасности и охраны и распространенный Отделением связи с неправительственными организациями.
I need a ticket to get in and I lost the ticket that they need to take, plus, I lost my pass. Мне нужен билет, чтобы пройти я потеряла билет, который они просят, плюс я потеряла пропуск.
Больше примеров...
Квитанцию (примеров 35)
Now go ahead and write my ticket so I can tip on out. Теперь давай выпиши мне квитанцию, чтобы я мог её оплатить.
They found the pawn ticket and took both of them to the police station. Они нашли квитанцию залога и забрали их обоих в участок.
She'd text me when she was driving home and I'd pull her over, and then she'd beg me not to give her a ticket, and then she'd have to do me... certain favors to get off. Она написала мне, когда поехала домой и я оштрафовал ее, затем она умоляла меня не выписывать квитанцию, и затем ей пришлось сделать мне... кое-какое одолжение, чтобы уехать.
If you haven't got a ticket or any money on you, I'll give you a check. Если у вас нет билета или наличных денег при себе, я вам выпишу квитанцию.
When a Japanese woman officer gave me a ticket I got mad, but... with you, there'll be no problem. Когда японская женщина-офицер дала мне квитанцию на штраф, я просто сошёл с ума, но... с вами, не будет никаких проблем.
Больше примеров...
Заказ (примеров 23)
High-fiving each other. "Last ticket." Даёте пять друг другу, "последний заказ".
The External Audit noted that a ticket number pointing out a system bug under which three shopping carts were stuck as a result of which the available funds got blocked. Внешний ревизор отметил заказ номер, указывающий на системный дефект, при котором три закупочные корзины зависли, в результате чего выделенные средства оказались заблокированными.
It's the same [bleep] ticket. Это тот же заказ, .
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты.
Air ticket order, ON-LINE air route search, air companies' offers, minimal tariffs, Railway schedule. Онлайн бронирование, заказ авиабилетов, ж/д билеты, расписание, предложения авиакомпаний, онлайн поиск авиарейса, доставка.
Больше примеров...
Квитанции (примеров 21)
That's what you got from Ali's claim ticket? Это вы получили по квитанции Эли?
If it established that the passenger is carrying baggage above the set free baggage allowance or above the quantity indicated in the baggage ticket without paying due charge for such carriage the Carrier may demand payment for respective part of the baggage. Если будет установлено, что пассажир перевозит багаж сверх установленной бесплатной нормы или сверх количества, указанного в багажной квитанции, без соответствующей оплаты этой перевозки, Перевозчик может потребовать оплатить перевозку такой части багажа.
A decision concerning the validity of the ticket will then be made by a designated employee of the Department of Finance. В этом случае решение по вопросу о правильности выписки штрафной квитанции будет приниматься должностным лицом Департамента финансов.
It matches the ticket. Но по квитанции ваша.
I'll take an unpaid parking ticket at this point. Хотя бы неоплаченные квитанции за парковку
Больше примеров...
Оштрафовали (примеров 15)
Why don't you just take me through what happened with the ticket? Почему бы тебе не рассказать за что тебя оштрафовали?
How would you like to get a ticket next week? Хочешь, чтобы тебя оштрафовали?
I have to wear one 'cause you get a ticket for not putting the kids in a car seat. А мне приходится его надевать, чтобы не оштрафовали за вождение с малышками на руках.
Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there. Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф.
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости.
Больше примеров...
Билетной (примеров 16)
I'll walk you up to the ticket booth. Я провожу тебя до билетной касы.
Kyle and Devin, go to the bank and grab some singles for the ticket booth. Кайл и Девин, идите в банк и разменяйте мелочь для билетной кассы.
~ Well, according to your notes she set up the guillotine at a quarter past seven, but according to Dottie's notes, she was reading fortunes at the ticket box until the show started at 7:30. Согласно вашим записям, она настроила гильотину в четверть восьмого, но согласно записям Дотти, она предсказывала судьбу в билетной кассе до самого начала шоу в 19:30.
You can upgrade your seat, depending on availability, at the ticket office or in our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol. Вы можете поменять место в зависимости от доступности в билетной кассе или зале ожидания «KLM Crown Lounge» в амстердамском аэропорте «Схипхол».
I'll WALK YOU UP TO THE TICKET BOOTH. Я проведу вас к билетной кассе.
Больше примеров...
Проезд (примеров 25)
Anyway, a weekly ticket makes sense. И билет на проезд выгоднее покупать сразу на неделю.
The instruction also eliminated travel time for staff members who opt for payment of a lump-sum in lieu of provision of an air ticket on home leave or family visit travel. В новой инструкции также было отменено предоставление времени на проезд тем сотрудникам, которые вместо авиабилета для поездки в отпуск на родину или поездки с целью посещения семьи выбирают вариант паушальной выплаты.
A similar discount to those offered to students and pensioners, or free transport, is available with the young children's season ticket, to parents with young children, when they use local public transport. Скидки, аналогичны тем, что предоставляются учащимся, студентам и пенсионерам, либо бесплатный проезд предоставляются при наличии сезонного проездного для малолетних детей их родителям, когда они пользуются местным общественным транспортом.
You can pay less and save your money! Do you know that you can get up to 50% discount if you purchase the correct type of ticket? Знаете ли вы, что, покупая соответствующий билет на проезд в автобусе, вы можете сэкономить до 50%?
And she was fined for not having a tram ticket. Ещё её оштрафовали за безбилетный проезд.
Больше примеров...
Проездной билет (примеров 5)
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования.
The card can also be charged with a monthly ticket. Также есть возможность приобрести месячный проездной билет.
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера.
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Больше примеров...
Ticket (примеров 23)
The songs show the influence of Brian Wilson, "Ticket to Ride"-era Beatles and traditional Swedish folk music. В песнях заметно влияние Брайана Уилсона, The Beatles времён «Ticket to Ride» и шведской народной музыки.
This decade also saw the introduction of the Gabriel Automated Ticket System - (GATS). В это десятилетие была введена система автоматизированных билетов Габриэль (Gabriel Automated Ticket System - GATS).
The name was used for a compilation album in 2007, Ticket to the Moon: The Very Best of Electric Light Orchestra Volume 2. Она дала название вышедшему в 2007 году альбому её лучших песен - Ticket to the Moon: The Very Best of Electric Light Orchestra Volume 2.
In June 2012, It was announced that Eyes Set to Kill would be headlining the Show Your True Colors 2012 North American Tour with My Ticket Home and Awaken the Empire. В июне 2012 года было объявлено, что ESTK будут хэдлайнерами на «Show Your True Colors 2012» в северо-американском туре вместе с группами My Ticket Home и Awaken The Empire.
On November 1, he onsighted Pure Imagination and The Golden Ticket, both 9a, suggesting the grade of 8c+. 1 ноября он залез онсайт Pure Imagination и The Golden Ticket, оба маршрута имеют категорию сложности 9а.
Больше примеров...
Билетного (примеров 17)
Any use of the Ticket Shop website, its contents and data for any unlawful activities, as well as for the purpose of sale or resale of tickets, for advertising or business purposes or otherwise for receiving any benefits, incl. Любое применение сайта Билетного Магазина, его содержания и данных для незаконных целей, а также с целью продажи или перепродажи билетов, для рекламы или иначе, с целью получения выгоды, в т.ч.
The Ticket Shop is managed by SIA Ticketpro Baltics (hereinafter Ticketpro), reg. Администратором Билетного Магазина является фирма SИA Тикитпро Болтикс «SIA Ticketpro Baltics» (именуемая далее «Ticketpro»), рег.
Any activities which can cause overload of the Ticket Shop system and website, or any disruption of the functioning thereof is prohibited. Любая деятельность, которая может вызвать перегрузку системы Билетного Магазина и сайта, или помехи в функционировании Билетного Магазина - запрещена.
data added to the Ticket Shop site by the users of the ticket sale system (users of the forum). данных, добавленных на сайт Билетного Магазина пользователями системы продажи билетов (пользователи форума).
In the event of breach of any Conditions of use of the Ticket Shop Ticketpro shall have the right to unilaterally terminate the use of the Ticket Shop and/or suspend any ticket purchasing transaction carried out by that person. В случае нарушения условий использования Билетного Магазина Ticketpro имеет право прекратить использование Билетного Магазина, и/или прервать сделку по покупке билета указанным лицом в одностороннем порядке.
Больше примеров...