Английский - русский
Перевод слова Ticket

Перевод ticket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Билет (примеров 2540)
But I didn't even use the ticket. Но я даже не использовал билет.
That ticket's our passport to freedom. Этот билет - наш паспорт к свободе
Too bad hitting that would be a one-way ticket to cougar town. Жаль, что крутить с ним - прямой билет в город хищниц.
I've got a ticket on tomorrow's land coach. Взяла билет на завтрашний рейс.
Clinton's headlining the Civic tonight... but you can't afford a ticket, man... sorry. Клинтон выступает сегодня вечером в Сивике, но, вам не достать билет. Сожалею.
Больше примеров...
Штраф (примеров 234)
Do you think Aquaman would give Batman a ticket? Разве Аквамен выписал бы Бэтмену штраф?
Why don't you just write me the ticket? Так почему бы вам просто не выписать мне штраф?
You realize if she were a dog, you could get a ticket for leaving her in the car like that? Ты в курсе, что будь она собакой, тебе бы выписали штраф, за то, что оставил её в машине?
You've got a ticket already. Штраф я уже выписал.
You got a ticket. У вас тут штраф.
Больше примеров...
Авиабилет (примеров 37)
An air ticket is a contract of air transportation made between the carrier and the passenger. Авиабилет является договором о воздушной перевозке, заключенным между авиаперевозчиком и пассажиром.
For example, adequately equipped office space will be provided to those least developed countries which have no representation in Geneva, and each least developed country will receive one additional airline ticket. Например, тем развивающимся странам, которые не имеют своего представительства в Женеве, будут предоставлены надлежащим образом оборудованные офисные помещения, и каждая наименее развитая страна получит один дополнительный авиабилет.
I'm sending you a ticket, come to me! "Вкладываю авиабилет" "и свою жизнь в это письмо".
Do you have an airplane ticket back home? У Вас есть обратный авиабилет?
Presently you can choose an electronic ticket for "AeroSvit" flights, which are marked with the letter e. Please pay you attention, on the rightness of entering the next information - route, dates of travel, Passenger's last name and name. В настоящее время Вы можете выбрать электронный авиабилет на рейсы авиакомпании «Аэросвит» которые отмечены буквой ё. Обратите внимание, на правильность внесения информации маршрут, даты путешествия, Фамилия Имя.
Больше примеров...
Талон (примеров 103)
Looks like I got another parking ticket. Похоже, я получил еще один парковочный талон.
And a parking ticket. И талон с парковки.
As shown by the attached photocopy, as soon as he had checked in with his ticket and luggage and had produced his passport, his boarding pass was crudely marked and, from that point on, attempts were made to impose the procedure described above. Как свидетельствует прилагаемая фотокопия по предъявлении билета, багажа и паспорта, его посадочный талон был грубо перечеркнут и с этого момента стали предприниматься попытки применить описанную выше процедуру.
and the valet ticket. Так, парковочный талон.
No, you have to pay for your ticket first, Нет, сначала оплатите талон.
Больше примеров...
Билетик (примеров 53)
I think I still have the ticket stub. Думаю, у меня сохранился билетик.
So do you want to buy a ticket to get Finn "back on track"? Так ты хочешь купить билетик, чтобы вернуть Финна "обратно в седло"?
Get me a ticket, will you? Дадите мне билетик, а?
Your ticket, please, young man Молодой человек, ваш билетик.
You're spying for Monroe, using Nora as your ticket in. Ты шпионишь на Монро, а Нора для тебя - входной билетик.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 25)
The internship is your ticket into medical school. Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
My ticket out of here. Вот он мой пропуск в свет.
My hall ticket and ID is in it. Там пропуск и документы!
And as long as we're recapping things that we already know, an inside source tells me he's my ticket to Internet billions. И раз уж мы вновь итожим очевидное, мой источник передаёт, что он - мой пропуск к интернет-миллиардам.
I need a ticket to get in and I lost the ticket that they need to take, plus, I lost my pass. Мне нужен билет, чтобы пройти я потеряла билет, который они просят, плюс я потеряла пропуск.
Больше примеров...
Квитанцию (примеров 35)
Yes, a mysterious man with an exotic accent and a red coat to give me a ticket for my car. Да, загадочного мужчину с экзотическим акцентом и в красном пальто, который даст мне квитанцию на мою машину.
There's nothing I can do once he writes that ticket. Если он выпишет квитанцию, я уже ничего не смогу сделать.
Can you have the officer who wrote the ticket give me a call? Мог бы офицер, выписавший квитанцию, перезвонить мне?
You want to see the ticket? Вы хотите увидеть квитанцию?
Well, first ticket was written day before yesterday. Первую квитанцию выписали позавчера.
Больше примеров...
Заказ (примеров 23)
The men are hoping Barret finally delivers an acceptable ticket so they can fire something. Мужчины надеются, что Баррет, наконец принесет приемлемый заказ, чтобы они смогли начать готовить.
The External Audit noted that a ticket number pointing out a system bug under which three shopping carts were stuck as a result of which the available funds got blocked. Внешний ревизор отметил заказ номер, указывающий на системный дефект, при котором три закупочные корзины зависли, в результате чего выделенные средства оказались заблокированными.
It's the same [bleep] ticket. Это тот же заказ, .
While the red team starts over on their first ticket, out in the dining room, the hungry guests... (Диктор) Пока девушки переделывают свой первый заказ, голодные посетители в обеденном зале...
United Nations system organizations have the possibility of using the UNDP broad network of country offices for procuring travel services, which include ticket requests (booking and purchase), processing visa requests, and making hotel reservations. Организации системы Организации Объединенных Наций имеют возможность пользоваться широкой сетью страновых бюро ПРООН для получения услуг по организации поездок, которые включают заявки на билеты (бронирование и оплата), обработку заявок на визы и заказ гостиниц.
Больше примеров...
Квитанции (примеров 21)
Can you get the ticket book? Умник. У тебя есть квитанции?
You mean to tell me that you don't have a ticket for the coat? Ты хочешь мне сказать, что у тебя нет квитанции на шубу?
The Parking Programme includes a system of monthly reporting to missions listing outstanding notices of alleged violations of the parking laws of the City which have resulted in the issuance of a ticket, as well as each vehicle that has three or more unsatisfied or unanswered outstanding notices. Программа по вопросам стоянки предусматривает систему направления представительствам ежемесячных сообщений о неоплаченных уведомлениях о предполагаемом нарушении городских правил стоянки, в связи с которыми были выписаны квитанции, а также о каждом автотранспортном средстве, по которому числятся три или более неоплаченных или неурегулированных уведомлений.
We've matched the ticket to the vehicle. Совпадение по квитанции от машины.
I'll take an unpaid parking ticket at this point. Хотя бы неоплаченные квитанции за парковку
Больше примеров...
Оштрафовали (примеров 15)
Why don't you just take me through what happened with the ticket? Почему бы тебе не рассказать за что тебя оштрафовали?
You don't want to get a ticket, do you? Ты же не хочешь, чтобы тебя оштрафовали, а?
You didn't get a $500 traffic ticket. Не тебя оштрафовали на 500 баксов.
I can't believe they gave you a ticket. За что тебя только оштрафовали?
And she was fined for not having a tram ticket. Ещё её оштрафовали за безбилетный проезд.
Больше примеров...
Билетной (примеров 16)
Luckan (Swedish for "ticket window" or "box office") is a network of Finland-Swedish cultural centres in Finland. Luckan (по-шведски «окно», «окошко билетной кассы») - сеть шведских культурных и информационных центров в Финляндии.
Meet me at the ticket booth. Встретимся в билетной кассе.
You can upgrade your seat, depending on availability, at the ticket office or in our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol. Вы можете поменять место в зависимости от доступности в билетной кассе или зале ожидания «KLM Crown Lounge» в амстердамском аэропорте «Схипхол».
I'll WALK YOU UP TO THE TICKET BOOTH. Я проведу вас к билетной кассе.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Проезд (примеров 25)
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers. Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. В случае репатриации они должны сами оплачивать свой проезд, если только эта оплата не производится за счет посольства или кувейтского правительства.
An employee who quits his job or falls ill must request his official documents from his sponsor and the employee himself, or his embassy, often has to pay his ticket home. В случае прекращения службы или болезни работник должен обращаться к поручителю, у которого хранятся его документы, причем работник зачастую вынужден сам оплачивать свой проезд или эти расходы берет на себя соответствующее посольство.
Ticket paid for, all set up. Проезд был полностью им оплачен.
Anyway, a weekly ticket makes sense. И билет на проезд выгоднее покупать сразу на неделю.
Больше примеров...
Проездной билет (примеров 5)
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования.
The card can also be charged with a monthly ticket. Также есть возможность приобрести месячный проездной билет.
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера.
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Больше примеров...
Ticket (примеров 23)
"Paramore: The Self-Titled Tour ticket giveaway!". Рагамогё: The Self-Titled Tour ticket giveaway! (неопр.) (недоступная ссылка).
The email support uses a system called Ticket System. Поддержка по электронной почте задействует систему, известную под названием Ticket System.
The set list included the only known live performances of two Dire Straits songs: "Ticket To Heaven" and "How Long". Кроме прочих, в этот концерт вошли две песни группы Dire Straits - «Ticket To Heaven» и «How Long».
The Beatles previously appeared in The Chase as the First Doctor and his companions watched the band perform "Ticket to Ride" on the Time-Space Visualiser. The Beatles раньше упоминались в серии с Первым Доктором «Погоня», когда Доктор и его спутница смотрели, как группа исполняет песню «Ticket to Ride».
EON Ticket: A promotional card given away at E3, at Toys R Us during the EON Ticket Summer Tour in 2003 and in an issue of Nintendo Power. Билет вечности) - промокарта, которую раздавали на E³, в магазинах Toys «R» Us во время программы EON Ticket Summer Tour, а также в некоторых номерах Nintendo Power.
Больше примеров...
Билетного (примеров 17)
Well, have you checked on eBay or your father's ticket broker? А ты проверила на ёВау или у билетного брокера твоего отца?
the person is aware that should the username and password provided for the use or visiting the Ticket Shop be disclosed to any third person the customer shall be liable for the performance of the obligations assumed by such persons for the customer. ему известно, что в случае раскрытия имени пользователя или пароли, переданных ему для пользования или посещения Билетного Магазина, третьим лицам, клиент отвечает за выполнение обязательств, принятых клиенту указанными третьими лицами.
Ticketpro shall have the right to amend the Conditions of use of the Ticket Shop by publishing the relevant information/news in the news section of the site. Ticketpro имеет право вносить изменения в условия пользования Билетного Магазина, путем публикации соответствующей информации/ новости в разделе новостей сайта.
Any activities which can cause overload of the Ticket Shop system and website, or any disruption of the functioning thereof is prohibited. Любая деятельность, которая может вызвать перегрузку системы Билетного Магазина и сайта, или помехи в функционировании Билетного Магазина - запрещена.
data added to the Ticket Shop site by the users of the ticket sale system (users of the forum). данных, добавленных на сайт Билетного Магазина пользователями системы продажи билетов (пользователи форума).
Больше примеров...