Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
Last month an impostor calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles. В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
She was tied to a rock and thrown into the river. Её привязли к камню и бросили в реку.
He was thrown against that wall, and fell there. Его бросили на ту стену, и он упал там.
Pops was booked with reckless endangerment, we were all thrown behind bars. Деда задержали за преступную небрежность, и нас всех бросили за решетку.
We could play Sheet Over Head Guess What Fruit's Being Thrown At You? Может поиграем в игру "Угадай, какой фрукт в тебя бросили"?
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
Two petrol bombs were thrown at an army base in Jenin, without causing any damage. В военную базу в Дженине были брошены две зажигательные бомбы, которые не нанесли никакого ущерба.
They indicated that the attack had started at 3 a.m. when incendiary bottles were thrown at their tents. Они указали, что огонь вспыхнул в З часа утра, когда бутылки с зажигательной смесью были брошены в их палатки.
Most recently, in 2014, a football player was the target of monkey calls and had a banana thrown at him during a match. Совсем недавно, в 2014 году, во время матча в адрес футбольного игрока раздавались выкрики, имитирующие обезьян, и в него были брошены бананы.
(b) In Kilungutwe, more than 127 persons were massacred and their bodies thrown into the indigenous latrines; Ь) в Килунгутве было убито более 127 человек, а их тела брошены в выгребные ямы;
The Puerto Rican heroes, on the contrary, had been arrested and thrown into prison. Пуэрто-риканские герои были брошены в тюрьму и подвергнуты штрафу.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown. В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской.
In 1997, during a University opening procession, the students had occupied and blocked the main Seoul thoroughfare for seven days, thrown grenades and caused the death of a policeman. В 1997 году, в ходе шествия по поводу открытия Университета, студенты заняли и в течение семи дней блокировали главную улицу Сеула, бросали гранаты и убили одного полицейского.
Because it was thrown around, stamped on and hit a few times. Ну, её бросали, топтали, она чуть не завяла.
After the riots at the MIA and USBU buildings, the law enforcement officers who were forced out of the building were stripped of their epaulets, disrobed of their uniforms, all of which was thrown into a bonfire that was started near the building's entrance. После погромов зданий УМВД и УСБУ с выходивших оттуда правоохранителей срывали погоны, форменную одежду и бросали ее в разведенный перед входом в здания костер.
In another case of violence noted by OSCE, grenades were thrown on four separate occasions in January and February 1997 into the house of a recent Croatian Serb returnee in the village of Biskupija, near Knin. Еще один случай насилия, отмеченный ОБСЕ, связан с тем, что в течение января и февраля 1997 года в дом недавно вернувшегося в деревню Бискупия, вблизи Книна, хорватского серба четыре раза бросали гранаты.
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
Under the version, Crones has thrown it in the sea. По версии, Крон бросил его в море.
But if I had thrown it in there it would have still been very unpleasant. Но если бы я бросил её туда, то было бы очень неприятно.
I mean the poor bloke's just thrown the kimono straight in the wash. Я имею в виду, бедный парень просто бросил кимоно в стирку.
Like the one thrown at the march. Одну из которых он бросил на марше.
So after you threw him under the bus and I saved him, he should have thrown himself back under the bus? То есть после того, как ты бросил его под автобус, а я его спасла, ему стоило опять броситься под автобус?
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
A stone was thrown at an IDF soldier near Joseph's Tomb but the soldier was unharmed. Был брошен камень в солдата ИДФ неподалеку от гробницы Иосифа, однако солдат не пострадал.
As a result, he was thrown in jail until he could prove his identity and explain that it had been a joke. Из-за подобного предложения, он был брошен в тюрьму, пока не смог доказать свою личность и объяснять, что это была шутка.
Accused of having destroyed the simulacrum of Silvanus, he was thrown into the Tiber with a stone around his neck. Будучи обвинён в разрушении симулякра Сильвану, Святой Анфим был брошен в Тибр с камнем на шее.
Changelings play a role in Frances Hardinge's novel Cuckoo Song (2014), in which the main character is believed to be a changeling and is thrown into a fire. В романе Фрэнсис Хардинг «Песнь Кукушки» (2014) главный герой считается подменышем и был брошен в огонь.
Reference is made to Joseph, the favorite son of Jacob who was thrown in a well by his envious brothers and later sold as a slave to the Egyptians. Жозеф, любимый сын Жакоба, был брошен на дно колодца своими завистливыми братьями, потом, позднее, продан как раб египтянам.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
On 25 April, two petrol bombs were thrown at border policemen in Tsurif village. 25 апреля в деревне Цуриф в пограничников было брошено две бутылки с зажигательной смесью.
Several fire-bombs were thrown at soldiers near the Tarik junction in Hebron. Недалеко от перекрестка Тарик в Хевроне в военнослужащих было брошено несколько зажигательных бомб.
His remains were thrown into the river, but recovered by Christians and sent by them to the Seminary of Foreign Missions. Его тело было брошено в реку, но местные христиане смогли его сохранить и передать в дальнейшем в семинарию Иностранных Миссий в Париже.
In addition, it was reported that two incendiary bottles had been thrown at IDF forces in the West Bank. Кроме того, как сообщалось, в расположение сил ИДФ на Западном берегу было брошено две бутылки с зажигательной смесью.
The first literary writing in Vietnamese is said to have been an incantation in verse composed in 1282 by the Minister of Justice Nguyễn Thuyên and thrown into the Red River to expel a menacing crocodile. Первое произведение на вьетнамском языке было создано в 1282 году, когда министр правосудия Нгуен Тхуен сочинил заклинание в стихах, которое было брошено в Красную реку, чтобы отогнать крокодилов.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
Or she was thrown in the water from a boat. Или её сбросили с какого-нибудь судна.
If you're talking about my hip, yes, I was thrown down a ï, right of stairs. Если вы имеете в виду мое бедро, да, меня сбросили с лестницы.
But the people on the ferry, if they had recognised him, they may have attacked him, thrown him overboard, even, but not this. Но люди на пароме, если бы они его узнали, возможно, набросились бы на него и даже сбросили за борт, но только не это.
Was she thrown from the roof? Ее сбросили с крыши?
She was thrown from the arch. Её сбросили с арки.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт.
If those body parts were thrown from the car, Если эти части тела были выброшены из машины
Thirty years later, several officers of the dictatorship confessed that perhaps a few people had been thrown into the sea. Спустя 30 лет несколько служивших при диктатуре офицеров признались, что, возможно, несколько тел и правда были выброшены в море.
Roosevelt, Massachusetts Governor Winthrop Murray Crane, secretary to the president George Bruce Cortelyou, and bodyguard William Craig were thrown into the street. В результате лобового столкновения Рузвельт, губернатор Массачусетса Уинтроп Крейн, помощник президента Брюс Джордж Кортлю и телохранитель Уильям Крэйг были выброшены на проезжую часть.
According to survivors who were repatriated to Haiti, the missing 150 passengers had been killed and thrown overboard. Как показали оставшиеся в живых пассажиры, которые были репатриированы в Гаити, 150 пассажиров были убиты, а их тела выброшены в море.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
One day, I could be pulled from my salon at the palace... and thrown into one of their torture chambers. Однажды, меня могли вытащить из моего салона во дворце... и бросить в один из их застенков.
Don't you think you could have thrown a grenade over there? Почему просто не бросить туда гранату?
The Pharaoh had decreed that all their baby boys were to be thrown into the Nile, because he feared that they might become too powerful. По приказу фараона, опасавшегося их усиления, новорождённых мальчиков должны были бросить в Нил.
The commander of the Julia Division requested from the Italian headquarters relief attacks and Italian reserves were thrown into the battle. Командир дивизии «Джулия» запросил итальянский штаб о проведении вспомогательных атак, чтобы ослабить давление на дивизию, а также бросить итальянские резервы в сражение.
You'll have me thrown in the tower. Вы теперь прикажете бросить меня в Тауэр.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
In the middle of September, an asylum seeker from Ghana was thrown from a commuter train by four men. В середине сентября ищущий убежища ганец был выброшен четырьмя мужчинами из пригородного поезда.
He was reportedly thrown from the vehicle three hours later and left in the street. Утверждается, что он был выброшен из машины через три часа и оставлен на улице.
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below. Его жена взрывом была разорвана пополам, а зять выброшен с балкона на улицу.
Do you think I am a criminal deserving to be beheaded... and thrown in the streets in front of thousands of people? Считаешь ли ты меня преступником, который должен быть обезглавлен и выброшен на улицу на глазах у сотен людей?
First punch thrown, last punch thrown, time to call it a night. Первый удар выброшен, выброшен последний удар, теперь можно сказать, что вечер удался.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
Suddenly, they get thrown a life preserver, Peggy on tape. И вдруг им бросают спасательный круг, на кассете - Пегги.
During the interrogation, he was thrown to the ground, kicked and insulted. Во время этого допроса его бросают на пол, бьют ногами и оскорбляют.
He is then carried by girls watching it to a pool party and thrown into the pool. Затем девушки переносят его в водную вечеринку и бросают в бассейн.
Why should he be the one who's thrown head-first into the lion's den? Почему он должен быть тем, кого бросают вперед головой, в логово льва.
They are thrown into situations where they are witness, but they are powerless to bring any change. Их бросают в ситуации, когда они являются свидетелями, но бессильны что либо изменить.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
Several incidents in which stones were thrown at IDF vehicles were reported in the Hebron area. Сообщалось о ряде инцидентов в районе Хеврона, в ходе которых автомобили ИДФ были забросаны камнями.
Roadblocks were erected in the northern part of Mitrovica, and stones were thrown at KFOR and UNMIK vehicles. В северной части Митровицы были заблокированы дороги, а автомобили СДК и МООНК были забросаны камнями.
Stones were thrown at IDF vehicles in the Jenin area without causing any casualties. (Ha'aretz, 27 March 1995) В районе Дженина были забросаны камнями автомобили ИДФ, при этом никто не пострадал. ("Гаарец", 27 марта 1995 года)
On 2 April, it was reported that IDF had closed the entrance to the villages of Beit Likhye and Deir Abu Masha'l in the Ramallah area, after two Israelis were injured by stones thrown at their vehicles two days before. 2 апреля стало известно, что ИДФ закрыли въезд в деревни Бейт-Лихие и Деир-абу-Машал в районе Рамаллаха в связи с тем, что два дня назад два израильтянина получили ранения, когда их автомобили были забросаны камнями.
On 30 September, two IDF soldiers and two border policemen were injured in Tulkarm and Hebron when empty bottles and stones were thrown at IDF patrols. (Ha'aretz, 1 October) 30 сентября два солдата ИДФ и два пограничных полицейских получили телесные повреждения в Тулькарме и Хевроне, когда патрули ИДФ были забросаны пустыми бутылками и камнями. ("Гаарец", 1 октября)
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
It's the beast being thrown into the lake of fire. Это зверь, брошенный в Озеро огненное.
A man bound and gagged, his body thrown to the kerb like a sack of grain. связанный, с кляпом во рту, брошенный на землю как мешок с картошкой.
Near the Kiryat Arba settlement, a settler was in serious condition after being hit in the head by a stone thrown at his car. Около поселения Кирият-Арба камень, брошенный в машину одного из поселенцев, попал ему в голову, нанеся серьезную травму.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
The crisis is profound because it is affecting the real economy in ever-widening circles, like a stone thrown into a pond. Wider and wider concentric circles of crisis are the result. Этот кризис является глубоким потому, что он отрицательно сказывается на реальной экономике все более широких кругов - как камень, брошенный в пруд: результатом являются все дальше расходящиеся круги волн.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
During the battle, Loki is suddenly killed by a spear thrown by Valkyrie. Во время битвы Локи внезапно убивается копьем, брошенным Валькирией.
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
Danny deserves to be thrown in that pit, or worse. Дэнни заслужил быть брошенным в яму или что похуже.
How capable is the international statistical community of responding to the challenge thrown at it? Насколько способно международное статистическое сообщество справиться с брошенным ему вызовом?
Do you want to be thrown into the dungeon? Хочешь быть брошенным в темницу?
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
Five Liberian National Police officers were injured by stones thrown by the protesters. Участники протеста забросали сотрудников Либерийской национальной полиции камнями, в результате чего пострадали пять человек.
The next day, the prisoners were shot, placed in the remaining two barracks, and in one of the barracks grenades were thrown. На следующий день были расстреляны задержанные, помещённые в оставшихся двух бараках, причём один из бараков забросали гранатами.
In April 2008 his house was sprayed with intimidating graffiti, and burning bottles were thrown onto his veranda. В апреле 2008 года на стенах его дома появились рисунки и надписи угрожающего содержания, а веранду забросали подожжёнными бутылками с горючей смесью.
was, in fact, as real and binding as the rice pudding the disoriented patients had thrown at them. была вполне себе настоящей, как и рисовый пудинг, которым их забросали больные альцгеймером.
4 July - At 1520 hours 30 to 40 people from the Lebanese side attacked IDF soldiers with a barrage of stones thrown across the border near the Phatma Gate. 4 июля - В 15 ч. 20 м. 30 - 40 человек, находившихся на ливанской стороне, забросали градом камней солдат ИДФ, находившихся по другую сторону границы вблизи пропускного пункта Фатма.
Больше примеров...