Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
Why haven't you thrown me in a dungeon? Почему вы не бросили меня в темницу?
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano. А я хочу повидать мир, перепить дайкири, и чтобы меня бросили в жерло вулкана.
When the porters refused, the soldiers are said to have shot him themselves and to have thrown his body into a valley. Когда те отказались, солдаты сами застрелили У Яну и бросили его тело в долине.
That she was... wherever she was killed, she was thrown in the back of the... Что она была... где бы она ни была убита, её бросили в багажник...
She was thrown against the ceiling? Ее бросили в потолок?
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
On 27 July, three improvised explosive devices were thrown at an IDF position and a border police patrol in Hebron, without causing any damage or injury. 27 июля в Хевроне в направлении позиции ИДФ и патруля пограничной полиции были брошены три самодельных взрывных устройства, при этом никакого ущерба причинено не было и никто не пострадал.
Two hours later, two large stones were thrown at the same kitchen window causing the entire window to break. Двумя часами позже в то же кухонное окно были брошены два больших камня, в результате чего было выбито все окно.
Two other incendiary bottles were thrown at IDF patrols in the Hebron area; no injuries were reported in either incident. Еще две бутылки с зажигательной смесью были брошены в патрули ИДФ в районе Хеврона.
The twins are thrown into jail to be put to death the next evening, but not before Mekare's tongue and Maharet's eyes were cut out. Близнецы не могли им помочь и были брошены в темницу, ожидая казни наутро, но перед этим язык Мекаре и глаза Маарет были вырезаны.
A foreign tourist was wounded when stones were thrown at a tourist bus near El-Jib, outside Ramallah. Был ранен иностранный турист, после того как в туристический автобус были брошены несколько камней неподалеку от Эль-Джибы за пределами Рамаллаха.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
Stones were also thrown at soldiers in Ramallah. Кроме того, в Рамаллахе в военнослужащих бросали камни.
They're built to be thrown like a long dart. Они созданы для того, чтобы их бросали в мишень.
Cases of prisoners stuffed into burlap sacks and thrown into the Logone river had also been reported. Также сообщалось о случаях, когда на заключенных надевали джутовые мешки и бросали в реку Логоне.
On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown. В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской.
Mr. Ra'ib claimed that the settlers had attacked him and his family many times and had thrown objects at their house with the purpose of putting pressure on his family to abandon their home. (Ha'aretz, 26 February 1995) Г-н Раиб утверждал, что поселенцы неоднократно нападали на него и на его семью и бросали в их дом различные предметы, с тем чтобы оказать на них давление и заставить их покинуть этот дом. ("Гаарец", 26 февраля 1995 года)
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
I would have thrown fruit if I'd had some. Я бы бросил какой нибудь фрукт, если бы он у меня был.
The baron had thrown his last dagger, but the men kePt coming. Барон бросил свой последний кинжал, но люди продолжали прибывать.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
They know what was thrown and who threw it. На них зафиксировалось что бросили и кто бросил.
You would've thrown her right in my face. Ты бы бросил правду о ней прямо мне в лицо.
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
Her ashes were thrown into the Guadalquivir. Её пепел был брошен в Гвадалквивир (Guadalquivir).
In Washington the week before, a challenge had been thrown down to the international community. На прошлой неделе в Вашингтоне международному сообществу был брошен вызов.
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung was allegedly thrown into a vehicle, with his hands tied tightly. Затем, как отмечается, Бернардин Мбуку-Иванги-Сунг был брошен в автомобиль с крепко связанными руками.
They were awakened numerous times at night while soldiers searched the house looking for evidence of subversive activities to be used against them, and my youngest brother, then a boy of 17, was thrown into prison. Много раз они просыпались среди ночи, поскольку солдаты обыскивали их дом в поисках доказательств подрывной деятельности, которые могли быть использованы против них, а мой младший брат - тогда юноша 17 лет - был брошен в тюрьму.
Roman laws, which are known to us through the Byzantine collections, such as the Code of Theodosius and Code of Justinian, defined which criminals could be thrown to beasts (or condemned by other means). В римских законах (дошедших до нас через византийские сборники, например, Кодексе Феодосия и Юстиниана) оговаривалось, за какие преступления человек мог быть брошен к животным.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
Smith was shot and his body thrown into the river. Смит был застрелен, а его тело брошено в реку.
Two incendiary bottles were thrown in the direction of the Nablus employment office. В Наблусе в бюро по трудоустройству было брошено две бутылки с зажигательной смесью.
On 7 September, three grenades were thrown into the compound of Hun Sen's Phnom Penh residence. 7 сентября было брошено три гранаты на территорию резиденции Хун Сена в Пномпене.
In October 2005, three hand grenades were thrown into a mosque in Paktika during evening prayers, injuring seven people. В октябре 2005 года в мечеть в провинции Пактика во время вечерней молитвы было брошено три ручных гранаты, ранивших семь человек.
Three bags filled with paint were also thrown. В здание посольства также было брошено три пакета, наполненных краской.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
And as he was thrown under the train... И когда его сбросили под поезд...
I like to think he was thrown. Мне нравится думать, что его сбросили.
More than 1,000 migrants reportedly drowned en route in 2008, either thrown overboard or forced to disembark far from the shore by unscrupulous smugglers. Сообщалось, что более 1000 мигрантов утонули на пути в 2008 году, поскольку неразборчивые в средствах контрабандисты либо сбросили их за борт, либо заставили оставить борт далеко от берега.
I think he was thrown. Думаю, его сбросили.
Or thrown over still alive. Или ее сбросили еще живой.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
On 29 November, 54 women and children were thrown through cabin windows into the sea. 29 ноября 54 женщин и детей были выброшены через окна кают в море.
If those body parts were thrown from the car, Если эти части тела были выброшены из машины
And thrown into the river И выброшены в реку.
'Sharks would always accompany the ship,' in expectation of the dead bodies being thrown over. 'Акулы всегда сопровождают корабль,' в надежде, что мертвые тела будут выброшены за борт.
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
JED: You can't have just thrown this together. Нельзя же просто бросить все в кучу.
I could have thrown you all under the bus, but I didn't. Я могла всех вас бросить под движущийся автобус, но я не стала.
One day, I could be pulled from my salon at the palace... and thrown into one of their torture chambers. Однажды, меня могли вытащить из моего салона во дворце... и бросить в один из их застенков.
I should have you thrown in the dungeons, so what have you got to say for yourself? Мне следует бросить тебя в темницу, что ты можешь сказать в своё оправдание?
Not many guys have thrown over 6,000 yards. Не каждый может бросить мяч на 600 метров.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
Looks like it was thrown clear by the centrifugal force of the whirling fan. Похоже он был выброшен за счет центробежной силы вихревого вентилятора.
Attempt to ingress, and Sergeant Drake will be shot and thrown from this window. Попытаетесь проникнуть, и сержант Дрейк будет подстрелен и выброшен из окна.
Ever the free thinker, Miles was thrown overboard for speaking his mind. Самый вольнодумный Майлз был выброшен за борт за то, что говорил, что думал.
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился.
Do you think I am a criminal deserving to be beheaded... and thrown in the streets in front of thousands of people? Считаешь ли ты меня преступником, который должен быть обезглавлен и выброшен на улицу на глазах у сотен людей?
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
He gets caught and is thrown into a cell. Затем его хватают и бросают в темницу.
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward! Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
He is then carried by girls watching it to a pool party and thrown into the pool. Затем девушки переносят его в водную вечеринку и бросают в бассейн.
When the player's character is named, they are thrown into the world of DC Universe Online with the first experience having to fight their way out of a spaceship. Когда персонаж игрока назван, его бросают в мир DC Universe Online с первым заданием, в котором он должен вырваться из космического корабля.
A die is thrown 1020 times. Игральные кости бросают 1020 раз.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
Several incidents in which stones were thrown at IDF vehicles were reported in the Hebron area. Сообщалось о ряде инцидентов в районе Хеврона, в ходе которых автомобили ИДФ были забросаны камнями.
Stones were thrown at IDF vehicles in the Jenin area without causing any casualties. (Ha'aretz, 27 March 1995) В районе Дженина были забросаны камнями автомобили ИДФ, при этом никто не пострадал. ("Гаарец", 27 марта 1995 года)
On 2 April, it was reported that IDF had closed the entrance to the villages of Beit Likhye and Deir Abu Masha'l in the Ramallah area, after two Israelis were injured by stones thrown at their vehicles two days before. 2 апреля стало известно, что ИДФ закрыли въезд в деревни Бейт-Лихие и Деир-абу-Машал в районе Рамаллаха в связи с тем, что два дня назад два израильтянина получили ранения, когда их автомобили были забросаны камнями.
On 30 September, two IDF soldiers and two border policemen were injured in Tulkarm and Hebron when empty bottles and stones were thrown at IDF patrols. (Ha'aretz, 1 October) 30 сентября два солдата ИДФ и два пограничных полицейских получили телесные повреждения в Тулькарме и Хевроне, когда патрули ИДФ были забросаны пустыми бутылками и камнями. ("Гаарец", 1 октября)
5 July - At 0937 hours IDF soldiers at the Phatma Gate were pelted with stones thrown from the Lebanese side. 5 июля - В 09 ч. 37 м. солдаты ИДФ, находившиеся на пропускном пункте Фатма, были забросаны камнями с ливанской стороны.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
They found the plane in which they flew thrown at some small airport in Cyprus. Нашли самолёт, на котором они улетели, брошенный на каком-то маленьком аэродроме, на Кипре.
As he turned and fired on his pursuers, another assegai, thrown by a Zulu named Zabanga, struck his left shoulder. Когда он повернулся и выстрелил в своих преследователей, другой ассегай, брошенный зулусом по имени Забанга, пронзил ему левое плечо.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
During this period he wrote such works as "A stone thrown behind, will hit in the heel", "Late contrition doesn't yield fruits", "Only name has remained" and "Fakraddin's grief". В этот период он создал «Камень брошенный вслед, угодит в пятку», «Позднее раскаяние плодов не дает», «Осталось лишь одно название», «Горё Фахраддина».
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
Well, I know what it is to be thrown into a cell. Чтож, я знаю что значит быть брошенным в тюрьму.
During the battle, Loki is suddenly killed by a spear thrown by Valkyrie. Во время битвы Локи внезапно убивается копьем, брошенным Валькирией.
We could handle anything thrown at us. Мы могли справиться с чем-угодно брошенным в нас.
A border policeman was slightly injured by a stone thrown at him near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). Недалеко от пещеры Патриархов (мечеть Ибрагими) пограничный полицейский был легко ранен брошенным в него камнем.
Coming out here now and being thrown in this situation - it's - it's like second nature for me just to always jump ahead and take that stand. Быть здесь, быть брошенным в данной ситуации - это - это как вторая натура для меня Всегда быть впереди и брать удар на себя.
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
During other incidents in the Hebron area, stones were thrown at IDF patrols. В других инцидентах в районе Хеврона патрули ИДФ забросали камнями.
The Government also highlighted that nine school directors had stones thrown at them and two had been shot and injured. Правительство также отметило, что девятерых директоров школ забросали камнями, а двое были обстреляны и получили ранения.
Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. В районе Хеврона забросали камнями патрульных ИДФ, при этом никто не пострадал.
In the vicinity of the village of Abu Dis, an IDF soldier was slightly injured when stones were thrown at the vehicle he was travelling in. В окрестностях деревни Абу-Дис солдат ИДФ был легко ранен, когда машину, в которой он ехал, забросали камнями.
4 July - At 1520 hours 30 to 40 people from the Lebanese side attacked IDF soldiers with a barrage of stones thrown across the border near the Phatma Gate. 4 июля - В 15 ч. 20 м. 30 - 40 человек, находившихся на ливанской стороне, забросали градом камней солдат ИДФ, находившихся по другую сторону границы вблизи пропускного пункта Фатма.
Больше примеров...