Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
You've thrown the dice once, you don't get a second throw. Вы уже бросили кости, и у вас нет права на повторный бросок.
sudsy beverage you've thrown me? мыльная вода, которой вы в меня бросили?
Are you sure you haven't thrown it away? Вы уверены, что не бросили его?
They were all thrown into prison, and for eleven months he tried to win them over to the faith of the magi, offering them many inducements. Затем его бросили в темницу в Сиене, где он продолжал свою проповедь, обратив многих ко Господу.
The political situation in the Khmer Republic continued to unravel, and on March 25, 1973, Tep Khunnah was the target of an assassination attempt when a grenade was thrown into his car. Политическая ситуация в стане продолжала накаляться, положение усугубилось 25 марта 1973 года, когда Теп Кунна было совершено покушение - неизвестные бросили гранату в его автомобиль.
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
Six petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols in the West Bank (Ramallah, Bethlehem, Bitunia, Abu Dis). Шесть бутылок с зажигательной смесью были брошены по позициям ИДФ и патрулям на Западном берегу (Рамаллах, Вифлеем, Битуния, Абу-Дис).
Four firebombs were thrown at a busload of IDF soldiers on the Halhoul road near the Karmei Tsur settlement. На дороге в Хальхуль недалеко от поселения Кармей-Цур в автобус с солдатами ИДФ были брошены четыре бутылки с зажигательной смесью.
If the Government of Myanmar were as repressive as the resolution alleged, the League's leaders would have been thrown into jail and the party banned. Если бы правительство Мьянмы было настолько репрессивным, как об этом говорится в резолюции, руководители НЛД были бы брошены в тюрьму, а сама эта организация запрещена.
According to one eyewitness, the stones were thrown from the roof of a settler house and shots were fired by a settler at the tractor. По словам одного очевидца, камни были брошены с крыши дома одного из поселенцев и один из поселенцев обстрелял трактор.
The victims were locked inside a pizzeria into which two hand grenades were thrown. Они были заперты в пиццерии, после чего туда сербскими полицейскими были брошены две гранаты.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
15 improvised grenades were thrown at IDF forces 15 раз в военнослужащих ЦАХАЛ бросали самодельные гранаты;
I guess someone's never been locked in a dog crate and thrown overboard for displeasing the sheikh. Сдается мне кое-кого никогда не запирали в собачью клетку и не бросали за борт из-за того, что он рассердил шейха.
In 1997, during a University opening procession, the students had occupied and blocked the main Seoul thoroughfare for seven days, thrown grenades and caused the death of a policeman. В 1997 году, в ходе шествия по поводу открытия Университета, студенты заняли и в течение семи дней блокировали главную улицу Сеула, бросали гранаты и убили одного полицейского.
Mr. Ra'ib claimed that the settlers had attacked him and his family many times and had thrown objects at their house with the purpose of putting pressure on his family to abandon their home. (Ha'aretz, 26 February 1995) Г-н Раиб утверждал, что поселенцы неоднократно нападали на него и на его семью и бросали в их дом различные предметы, с тем чтобы оказать на них давление и заставить их покинуть этот дом. ("Гаарец", 26 февраля 1995 года)
Wearing suitable protective gear, he would allow himself to be thrown short distances onto an airbed by clients of the establishment staging the event (a discotheque). Его, одетого в специальное защитное снаряжение, бросали с небольшого расстояния на надувной батут некоторые клиенты заведения, в котором ставился аттракцион (дискотека).
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
He hasn't thrown her out, so that's something. Он ее не бросил, а это уже что-то.
Okay, but I'm sure someone has thrown a baseball - Ладно, но я уверен, что кто-то бросил бейсбол...
I haven't even thrown it yet. Я еще даже не бросил.
Owen already told us after he got taken by Gogol that he was thrown into a Russian prison. Оуэн же сказал нам, что его схватил Гоголь и бросил в русскую тюрьму.
He had me thrown into the Prison Mines of Mearog when he feared his men were growing more loyal to me than him. Он бросил меня в тюремную шахту Мирог когда он испугался, что его люди становились все более лояльными ко мне, а не к нему.
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
He was thrown in prison for robbery. Он был брошен в тюрьму за ограбление.
Two tanks of the 6th Tank Battalion were lost in this attack, one in a mine field and another because of a thrown track. При атаке было потеряно два танка из 6-го танкового батальона, один на минном поле, другой был брошен.
Accused of having destroyed the simulacrum of Silvanus, he was thrown into the Tiber with a stone around his neck. Будучи обвинён в разрушении симулякра Сильвану, Святой Анфим был брошен в Тибр с камнем на шее.
My son was healthy when he was thrown in with servants riddled with plague. Мой сын был здоров, когда был брошен к рабам, пронизанным чумой
Reference is made to Joseph, the favorite son of Jacob who was thrown in a well by his envious brothers and later sold as a slave to the Egyptians. Жозеф, любимый сын Жакоба, был брошен на дно колодца своими завистливыми братьями, потом, позднее, продан как раб египтянам.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
In another incident, several fire-bombs were thrown at a border police patrol in Hebron. В другом инциденте в патруль пограничной полиции в Хевроне было брошено несколько зажигательных бомб.
The mission was prevented from entering Beledweyne, and in Mogadishu a bomb was thrown into the lobby of the hotel in which its members were staying. Миссию не допустили в Беледуэйне, а в Могадишо в вестибюле гостиницы, где проживали ее члены, было брошено взрывное устройство.
On 10 July, an explosive device was thrown at an IDF outpost in the Bab A-Zawiya neighbourhood of Hebron. 10 июля в аванпост ИДФ в районе Баб-аз-Завия в Хевроне было брошено взрывное устройство.
The Great Galardo perforated one of his assistants during an act, except Sherlock thinks the blade was thrown by somebody in the stands, not Galardo. Великий Галардо пронзил одного из своих ассистентов во время выступления, но Шерлок думает что лезвие было брошено кем-то из публики, а не Галардо.
An explosive device was thrown at a border police outpost in Kalkilia. В Калькилье в пост пограничной полиции было брошено взрывное устройство.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
The other's head was smashed in and he was thrown down a flight of stairs. Другому разбили голову и сбросили с лестничного пролета.
Are you sure he wasn't thrown? Уверен, что его не сбросили?
Could that have leaked out after the bag was thrown down the hillside? Они попали туда после того, как рюкзак сбросили вниз со склона?
But one day he was walking to school, and he was attacked by three of his classmates, and he was thrown over a bridge and he was killed. Но однажды по пути в школу на него напали трое одноклассников, сбросили его с моста и он погиб.
Kaleb was shot, but Tran was garroted and thrown into the Bay. Калеба застрелили, а Тран повесили и сбросили тело в залив.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
Goods made in these countries were generally boycotted and even thrown into the sea. Товары, произведённые в этих странах, подверглись бойкоту, а некоторые были выброшены в море.
The books and the solution get thrown in the Tigris River. И книги, и эликсир выброшены в Тигр.
It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters. Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков.
Some of the planetesimals are thrown into the inner Solar System, producing a sudden influx of impacts on the terrestrial planets: the Late Heavy Bombardment. Некоторые из планетезималей оказываются выброшены во внутреннюю Солнечную систему, в результате чего происходит увеличение числа их столкновений с планетами земного типа: поздняя тяжёлая бомбардировка.
We have seen established international conventions thrown to the dogs, and resolutions of the General Assembly and other United Nations bodies on this issue have come to naught. Мы видим, что устоявшиеся международные конвенции выброшены на свалку, а резолюции Генеральной Ассамблеи и других органов Организации Объединенных Наций по этому вопросу превратились в пустое место.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
Maybe interrogated, thrown in jail. Вас могли допросить, бросить в тюрьму.
I could have thrown you all under the bus, but I didn't. Я могла всех вас бросить под движущийся автобус, но я не стала.
Could've thrown it in the pond to get some fish. ћы могли бы бросить еЄ в пруд и поймать рыбу.
In the National Football League (NFL), eight quarterbacks share the record of having thrown seven touchdown passes in a single game. В истории Национальной Футбольной Лиги (НФЛ) только восемь квотербеков смогли бросить семь пасовых тачдаунов за одну игру.
I would have him sewn into a burlap sack filled with rats, and the sack thrown into the river. Я бы приказала зашить его в брезентовом мешке с крысами, И бросить мешок в реку.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
In the middle of September, an asylum seeker from Ghana was thrown from a commuter train by four men. В середине сентября ищущий убежища ганец был выброшен четырьмя мужчинами из пригородного поезда.
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился.
Also, we don't know that this wallet wasn't just thrown into the garden... И не знаем, не был ли бумажник просто выброшен в саду.
On March 23, he was thrown from the sixth floor of a building; his death was passed off as a suicide. 23 марта он был выброшен с шестого этажа здания тюрьмы; его смерть официально квалифицировали как самоубийство.
7.12.1. Where any seated passenger is likely to be thrown forward into a step well as a result of heavy braking, either a guard or, in the case of a vehicle of Class A or B, a seat belt shall be fitted. 7.12.1 Если сидящий пассажир может быть выброшен вперед в проем для ступенек в результате резкого торможения, то должно быть предусмотрено либо соответствующее ограждение, либо, в случае транспортного средства класса А или В, ремни безопасности.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
Stones have been thrown at his house in Florence. Во Флоренции, в его дом бросают камнями.
Suddenly, they get thrown a life preserver, Peggy on tape. И вдруг им бросают спасательный круг, на кассете - Пегги.
Throughout Kosovo and Metohija, non-Albanians continue to be stoned and to have bombs thrown at their homes, while their shops and other businesses are looted and demolished. По всему краю Косово и Метохии неалбанцев продолжают забрасывать камнями, в их дома бросают бомбы, а их магазины и другие предприятия подвергаются разграблению и разрушаются.
A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to find out whether she is guilty or not. Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony. А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
In the Ramallah area, stones were thrown at IDF vehicles without any injuries being reported. В районе Рамаллаха автомобили ИДФ были забросаны камнями; о пострадавших не сообщалось.
Stones were thrown at Border Policemen and security guards in the vicinity of the Cave of the Patriarchs. Вблизи пещеры Патриархов пограничники и сотрудники сил безопасности были забросаны камнями.
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. В районе Хеврона произошли два инцидента, во время которых автомобили ИДФ были забросаны камнями; сообщений об ущербе или ранениях не поступало.
Roadblocks were erected in the northern part of Mitrovica, and stones were thrown at KFOR and UNMIK vehicles. В северной части Митровицы были заблокированы дороги, а автомобили СДК и МООНК были забросаны камнями.
Stones were also thrown at tourist buses in Bethlehem, without causing any injuries. Были забросаны также камнями туристические автобусы в Вифлееме; повреждений не было.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
It snatches a thrown knife in issue 66, for example. Например, он выхватывает брошенный нож в выпуске 66.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer. Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Near the Kiryat Arba settlement, a settler was in serious condition after being hit in the head by a stone thrown at his car. Около поселения Кирият-Арба камень, брошенный в машину одного из поселенцев, попал ему в голову, нанеся серьезную травму.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
A Border Policeman was hurt by a stone thrown by a settler. Служащий пограничной полиции был ранен камнем, брошенным одним из поселенцев.
In a separate development, a border policeman was slightly injured in the head by a stone thrown at him in Hebron. В ходе другого инцидента брошенным камнем был легко ранен в голову сотрудник пограничной полиции в Хевроне.
One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. Брошенным камнем был также легко ранен один военнослужащий ВСООНЛ.
How capable is the international statistical community of responding to the challenge thrown at it? Насколько способно международное статистическое сообщество справиться с брошенным ему вызовом?
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями.
During other incidents in the Hebron area, stones were thrown at IDF patrols. В других инцидентах в районе Хеврона патрули ИДФ забросали камнями.
In the vicinity of the village of Abu Dis, an IDF soldier was slightly injured when stones were thrown at the vehicle he was travelling in. В окрестностях деревни Абу-Дис солдат ИДФ был легко ранен, когда машину, в которой он ехал, забросали камнями.
During a protest on 9 November, stones were thrown at a United Nations vehicle, breaking a window and injuring one national staff member. Во время протеста 9 ноября участники акции забросали камнями автомобиль Организации Объединенных Наций, разбили стекло и ранили одного сотрудника из числа местного персонала.
was, in fact, as real and binding as the rice pudding the disoriented patients had thrown at them. была вполне себе настоящей, как и рисовый пудинг, которым их забросали больные альцгеймером.
Больше примеров...