It seems we have both been thrown over for a bigger prize. | Кажется, нас обоих бросили ради более крупной добычи. |
I get written out of my own play, and now I'm thrown to the wolves. | Меня списали с моей собственной же пьесы и теперь бросили волкам. |
He was thrown against that wall, and fell there. | Его бросили на ту стену, и он упал там. |
On any other day this discussion would get us shot for treason, then thrown into a lunatic asylum. | В любой другой день, за такие разговоры нас расстреляли бы, как изменников, а потом бросили бы в приют для умалишённых. |
She was thrown down a well? | Её бросили в колодец? |
On 29 April 1993, two Molotov cocktails were thrown at a military vehicle. | 29 апреля 1993 года две бутылки с зажигательной смесью были брошены в военный автомобиль. |
Two Molotov cocktails were thrown at a bus near Karnei Shomron, but there were no injuries or damage. | Неподалеку от Карней-Шомрона в автобус были брошены две бутылки с зажигательной смесью, однако о пострадавших или ущербе не сообщалось. |
The painting depicts a vessel from which a number of manacled slaves have been thrown into the sea, to be devoured by sharks. | Картина отображает корабль, с которого брошены в море скованные невольники, которых пожирают акулы. |
(b) In Kilungutwe, more than 127 persons were massacred and their bodies thrown into the indigenous latrines; | Ь) в Килунгутве было убито более 127 человек, а их тела брошены в выгребные ямы; |
Nevertheless, stones were thrown at several houses in the village later in the day, presumably by the same Kach activists. | Тем не менее позднее в тот же день в несколько домов, расположенных в деревне, были брошены камни; предполагается, что это сделали те же самые активисты движения "Ках". |
Houdini used to be chained inside and thrown into the sea. | Гудини связывали цепями внутри и бросали в море. |
They were attacked, arrested and thrown in jail for daring to do what they wanted to do. | Их травили, арестовывали и бросали в тюрьму за смелость делать то, что они хотели делать. |
I guess someone's never been locked in a dog crate and thrown overboard for displeasing the sheikh. | Сдается мне кое-кого никогда не запирали в собачью клетку и не бросали за борт из-за того, что он рассердил шейха. |
Stones were thrown at military and settlers' vehicles in Gush Katif and the West Bank. (Ha'aretz, 21 August 1994) | В военные автомашины и автомобили поселенцев в Гуш-Катифе и на Западном берегу бросали камни. ("Гаарец", 21 августа 1994 года) |
He stated that on numerous occasions his house had been damaged as revenge for attacks and that, among other things, shots had been fired at the solar heaters and stones and petrol bombs had been thrown into the house. | Он сказал, что неоднократно его дому причиняли ущерб в отместку за нападения и что, в частности, были обстреляны солнечные панели и в дом бросали камни и бутылки с зажигательной смесью. |
She said Erich had yelled at her, thrown his shirt in her face, and fired her. | Она сказала, что Эрик на нее наорал, бросил ей в лицо футболку и уволил. |
December 10-11 - King Birger of Sweden has his brothers, Dukes Eric and Valdemar, captured and thrown into a dungeon during the Nyköping Banquet, as a revenge for their imprisonment of him in the Håtuna games in 1306. | 10-11 декабря - король Швеции Биргер захватил и бросил в темницу, во время банкета в Нючёпинге, своих братьев, герцога Эрика и Вальдемара, в качестве возмездия за свое тюремное заключение в 1306 году. |
Howard has just thrown the ball It looks like 60 yards, willie. | Говард только что бросил мяч где-то на 55 метров, Вилли |
If I did, I'd have thrown you in the sea before you ever set foot on Dragonstone. | А если бы и судил, то бросил бы вас в море, еще до того, как вы ступили на Драконий Камень |
The slab may be linked to the legendary story of the 14th-century strongman Badang, who is said to have thrown a massive stone to the mouth of the Singapore River. | Происхождение плиты песчаника может быть связано с историей легендарного силача XIV века по имени Баданг, который бросил большой камень в устье реки Сингапур. |
Mandela was thrown into jail in 1964 for 27 years, most of which was in solitary confinement. | В 1964 году Мандела был брошен в застенок, где провел 27 лет, большую часть в одиночке. |
Within a few months, however, Margaret had regained control of Henry, Parliament was dissolved, the incautious Speaker thrown in prison, and Richard of York retired to Wales for the time being. | В течение нескольких месяцев, однако, Маргарита вновь обрела контроль над мужем, парламент был распущен, неосторожный спикер брошен в тюрьму, а Ричард Йорк отправился в отставку в Уэльс. |
On 6 November 1999, a rock was thrown at a building belonging to the Russian embassy in Berlin, resulting in material damage, and it was only by chance that a small child present in the embassy building was not hurt. | 6 ноября 1999 года в здание, принадлежащее Посольству Российской Федерации в Берлине, был брошен камень, вследствие чего возник материальный ущерб, и только случайно не пострадал маленький ребенок, находившийся в посольском здании. |
The priest of Ciempozuelos was thrown into a corral with fighting bulls where he was gored into unconsciousness. | Священник из Сьемпосуэлоса был брошен в загон с быками, где его забодали до состояния беспамятства. |
Changelings play a role in Frances Hardinge's novel Cuckoo Song (2014), in which the main character is believed to be a changeling and is thrown into a fire. | В романе Фрэнсис Хардинг «Песнь Кукушки» (2014) главный герой считается подменышем и был брошен в огонь. |
On 25 April, two petrol bombs were thrown at border policemen in Tsurif village. | 25 апреля в деревне Цуриф в пограничников было брошено две бутылки с зажигательной смесью. |
Weapons can also be thrown to interrupt the enemy's moves or to make it difficult for them to get back to the stage. | Оружие также может быть брошено, чтобы прервать действия противника или затруднить ему возвращение на сцену. |
A pipe bomb was thrown at the IDF position in Hebron's casbah, without causing any damage or injury. | Трубчатое взрывное устройство было брошено на позицию ИДФ в районе касбы в Хевроне, при этом никто не пострадал и ущерба нанесено не было. |
The first literary writing in Vietnamese is said to have been an incantation in verse composed in 1282 by the Minister of Justice Nguyễn Thuyên and thrown into the Red River to expel a menacing crocodile. | Первое произведение на вьетнамском языке было создано в 1282 году, когда министр правосудия Нгуен Тхуен сочинил заклинание в стихах, которое было брошено в Красную реку, чтобы отогнать крокодилов. |
Three bags filled with paint were also thrown. | В здание посольства также было брошено три пакета, наполненных краской. |
Or she was thrown in the water from a boat. | Или её сбросили с какого-нибудь судна. |
I like to think he was thrown. | Мне нравится думать, что его сбросили. |
If you're talking about my hip, yes, I was thrown down a ï, right of stairs. | Если вы имеете в виду мое бедро, да, меня сбросили с лестницы. |
They would have thrown you through the Moon Door if they found you guilty. | Вас бы сбросили в Лунную Дверь, если бы решили, что вы виновны. |
Kaleb was shot, but Tran was garroted and thrown into the Bay. | Калеба застрелили, а Тран повесили и сбросили тело в залив. |
The students were beaten up and thrown into the streets. | Студенты были избиты и выброшены на улицу. |
On 29 November, 54 women and children were thrown through cabin windows into the sea. | 29 ноября 54 женщин и детей были выброшены через окна кают в море. |
If those body parts were thrown from the car, | Если эти части тела были выброшены из машины |
Exceptions can be thrown (or re-thrown) within a catch block. | выброшены снова) оператором throw внутри блока catch. |
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. | Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил. |
The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. | Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру. |
When she mentions Matthos, Davos becomes enraged and tries to attack her, but is restrained by the guards; Stannis orders him thrown in the dungeons. | Когда она упоминает его сына, Давос теряет самообладание и пытается напасть на неё, но стража удерживает его, и Станнис приказывает бросить его в подземелье. |
Firewalls won't work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing: there is no example of a large economy - and Europe is the world's largest - recovering as a result of austerity. | Возведение огнеупорных стенок не поможет, если при этом в огонь бросить канистру с бензином, что, судя по всему, и пытается сделать Европа: не существует примеров, когда большая экономика - а Европа является крупнейшей в мире - смогла бы восстановиться в результате экономии. |
That's why Khokar wants to have you thrown to the wolves. | И поэтому Кхокар хочет бросить тебя на съедение волкам. |
He could've picked up that stick of dynamite and thrown it back at me before I shot him. | Он мог бросить динамит обратно в меня, прежде, чем я его убил. |
Looks like it was thrown clear by the centrifugal force of the whirling fan. | Похоже он был выброшен за счет центробежной силы вихревого вентилятора. |
Bullseye is beaten by the Punisher and is thrown from high atop the Kingpin's building. | Меченый был избит Карателем и выброшен из высокой вершины здания Амбала. |
He appeared to have been thrown from the crash and found near the truck. | Он, оказалось, был выброшен от аварии и найден около грузовика. |
Gargan was seen being thrown from Thunderbolt Mountain by Captain Marvel. | Во время Secret Invasion Гарган был выброшен из окна, когда Гора Громовержцев была атакована Капитаном Марвелом. |
Jim is thrown into the audience by a security guard. | Джим был выброшен прямо в толпу одним из охранников. |
During the interrogation, he was thrown to the ground, kicked and insulted. | Во время этого допроса его бросают на пол, бьют ногами и оскорбляют. |
Keamy is like a bulldog being thrown into a cage full of kittens (except for Sayid) . | Кими в сериале, как бульдог, которого бросают в клетку полную котят (за исключением Саида)». |
Throughout Kosovo and Metohija, non-Albanians continue to be stoned and to have bombs thrown at their homes, while their shops and other businesses are looted and demolished. | По всему краю Косово и Метохии неалбанцев продолжают забрасывать камнями, в их дома бросают бомбы, а их магазины и другие предприятия подвергаются разграблению и разрушаются. |
"and the branches are gathered, thrown into the fire and burned." | а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают. |
A die is thrown 1020 times. | Игральные кости бросают 1020 раз. |
Several incidents in which stones were thrown at IDF vehicles were reported in the Hebron area. | Сообщалось о ряде инцидентов в районе Хеврона, в ходе которых автомобили ИДФ были забросаны камнями. |
In Ramallah, stones were thrown at army vehicles; no damage or injuries were reported. | В Рамаллахе камнями были забросаны армейские машины; никаких сообщений о материальном ущербе или увечьях не поступало. |
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. | В районе Хеврона произошли два инцидента, во время которых автомобили ИДФ были забросаны камнями; сообщений об ущербе или ранениях не поступало. |
The UNHCR staff were punched, kicked and had stones thrown at them by opponents of East Timor's independence who had fled to West Timor in the wake of the independence referendum. | Сотрудники УВКПЧ были избиты руками и ногами и забросаны камнями противниками независимости Восточного Тимора, которые бежали в Западный Тимор накануне референдума по вопросу о независимости. |
On 30 September, two IDF soldiers and two border policemen were injured in Tulkarm and Hebron when empty bottles and stones were thrown at IDF patrols. (Ha'aretz, 1 October) | 30 сентября два солдата ИДФ и два пограничных полицейских получили телесные повреждения в Тулькарме и Хевроне, когда патрули ИДФ были забросаны пустыми бутылками и камнями. ("Гаарец", 1 октября) |
The ball goes faster and farther when thrown from the moving bike. | Брошенный с велосипеда мяч улетел дальше. |
It snatches a thrown knife in issue 66, for example. | Например, он выхватывает брошенный нож в выпуске 66. |
It's the beast being thrown into the lake of fire. | Это зверь, брошенный в Озеро огненное. |
Back on the White House lawn, Blair tries to fetch another ball thrown by Bush, but it changes into a missile (in a reference to the video Californication) which then crashes into the Michael/Simpsons' house. | Блэр готовится поймать очередной мяч, брошенный Бушем, но последний трансформируется в ракету (отсылка к видео «Californication»), и та приземляется в доме Майклов/Симпсонов. |
During this period he wrote such works as "A stone thrown behind, will hit in the heel", "Late contrition doesn't yield fruits", "Only name has remained" and "Fakraddin's grief". | В этот период он создал «Камень брошенный вслед, угодит в пятку», «Позднее раскаяние плодов не дает», «Осталось лишь одно название», «Горё Фахраддина». |
I'm a little thrown to see you even making money an issue. | Должен признать, Джули, я чувствую себя брошенным, когда вижу, что ты ставишь деньги на первое место. |
Especially if he does get thrown to the dogs. | лучше на месте, чем по телефону, особенно если он окажется брошенным на растерзание. |
In Hebron, a soldier was slightly wounded in the head by a stone thrown at a military patrol. | В Хевроне солдат из состава военного патруля был легко ранен в голову брошенным в него камнем. |
A border policeman was slightly injured by a pipe bomb thrown at him in Hebron. | Полицейский-пограничник был легко ранен трубчатым взрывным устройством, брошенным в него в Хевроне. |
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. I don't feel anything, but it's still painful. | Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь. |
Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. | В центре Хеврона автомобили ИДФ забросали камнями. |
Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. | В районе Хеврона забросали камнями патрульных ИДФ, при этом никто не пострадал. |
After some time, other Poles were crowded in a small room located in the basement of the monastery, after which couple of grenades were thrown in. | Через некоторое время оставшихся поляков согнали в кучу в небольшой комнатке в подвале монастыря и там забросали гранатами. |
was, in fact, as real and binding as the rice pudding the disoriented patients had thrown at them. | была вполне себе настоящей, как и рисовый пудинг, которым их забросали больные альцгеймером. |
He was killed by a stone thrown from the city walls. | В итоге его забросали камнями за городскими стенами. |