Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
Last month an impostor calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles. В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
Though, I can't understand why they haven't just thrown you in prison. Хотя, я не могу понять, почему они просто не бросили тебя в тюрьму.
The author adds that following the beatings he was thrown back into his cell and left without any kind of medical attention. Автор добавляет, что после избиения его бросили обратно в камеру и не оказали никакой медицинской помощи.
Would you have really thrown him over the railings? Вы действительно бросили бы его за перила?
I just don't want it thrown back in my face in public. Я просто не хочу, чтобы мне публично бросили это в лицо.
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
After the massacre, most of the bodies were thrown into the river. После этой расправы большинство тел были брошены в реку.
On 19 November 1997, Molotov cocktails were thrown against the Embassy of the United States. 19 ноября 1997 года в посольство Соединенных Штатов были брошены бутылки с зажигательной смесью.
Then you shall be thrown into the furnace, and no guard will save you from my hand. Тогда вы должны быть брошены в печь, иникакойБог не спасет вас от руки моей.
Petrol bombs were thrown at the police station and three KFOR vehicles and one KPS police car were destroyed. В сторону полицейского участка были брошены зажигательные бомбы, и были уничтожены три автомобиля СДК и один автомобиль КПС.
The Embassy was attacked with four plastic containers containing petrol which were thrown at the front door by between three to five males. В парадную дверь посольства тремя-пятью мужчинами были брошены четыре пластиковых емкости с бензином.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
Seen Christians thrown to lions with my own eyes. Видел своими глазами, как христиан бросали на растерзание львам.
In another incident, stones were thrown in Silwan. Участники другого инцидента бросали камни в Сильване.
Referring to the fact that the police had not taken any steps against the settlers who threw stones, he stated that there was no evidence proving that stones had been thrown. (Ha'aretz, 24 November) В отношении того факта, что полиция не приняла никаких мер против поселенцев, бросавших камни, он заявил, что нет никаких доказательств того, что они действительно бросали камни. ("Гаарец", 24 ноября)
Wearing suitable protective gear, he would allow himself to be thrown short distances onto an airbed by clients of the establishment staging the event (a discotheque). Его, одетого в специальное защитное снаряжение, бросали с небольшого расстояния на надувной батут некоторые клиенты заведения, в котором ставился аттракцион (дискотека).
Rocks and bottles had been thrown at YPG fighters, and they claimed that one of their ranks had been shot. Бойцы КНО утверждали, что протестующие бросали в них камни и бутылки и застрелили одного из их членов.
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
The baron had thrown his last dagger, but the men kePt coming. Барон бросил свой последний кинжал, но люди продолжали прибывать.
So, Odious had her thrown into the Labyrinth of Despair. Тогда Одиос бросил её в Лабиринт Отчаяния.
I'd have thrown the book at you. Я бросил в тебя книгой.
I haven't even thrown it yet. Я еще даже не бросил.
So after you threw him under the bus and I saved him, he should have thrown himself back under the bus? То есть после того, как ты бросил его под автобус, а я его спасла, ему стоило опять броситься под автобус?
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
He was thrown feet-first down the well. Он был брошен вниз ногами в колодец.
So even if the gas chamber were thrown in and I had to make a choice between believing you or trusting Sid, sorry, Bill, you lose. Поэтому, даже если бы я был брошен в газовую камеру и надо было бы сделать выбор - довериться тебе или Сиду, извини, Билл, ты в проигрыше.
A Border Policeman was slightly injured in the head by a stone thrown at him in the vicinity of the Cave of the Patriarchs. (Ha'aretz, 6 March 1995) Сотрудник пограничной полиции был легко ранен в голову камнем, который был брошен в него в районе Пещеры Патриархов. ("Гаарец", 6 марта 1995 года)
The gauntlet has been thrown, so to speak. Вызов брошен, так сказать.
Changelings play a role in Frances Hardinge's novel Cuckoo Song (2014), in which the main character is believed to be a changeling and is thrown into a fire. В романе Фрэнсис Хардинг «Песнь Кукушки» (2014) главный герой считается подменышем и был брошен в огонь.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
The situation quickly deteriorated and a number of explosive devices were thrown towards KFOR troops. Ситуация быстро ухудшалась, и в направлении военнослужащих СДК было брошено несколько взрывных устройств.
Three petrol bombs were thrown at an IDF patrol in Hebron. В Хевроне в патруль ИДФ было брошено три бутылки с зажигательной смесью.
Several fire-bombs were thrown at soldiers near the Tarik junction in Hebron. Недалеко от перекрестка Тарик в Хевроне в военнослужащих было брошено несколько зажигательных бомб.
My body is thrown... time lost in your hair... my eyes watch the streets... the reason is rebellious love. Мое тело брошено время затерялось в волосах мои глаза смотрят на улицы виной всему непокорная любовь.
An explosive device was thrown at a border police outpost in Kalkilia. В Калькилье в пост пограничной полиции было брошено взрывное устройство.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
Or she was thrown in the water from a boat. Или её сбросили с какого-нибудь судна.
You didn't fall, you were thrown. Ты не упал, тебя сбросили.
Was she thrown from the roof? Ее сбросили с крыши?
It must've been thrown into the sea with his body. Должно быть, его сбросили в море вместе с телом.
Kaleb was shot, but Tran was garroted and thrown into the Bay. Калеба застрелили, а Тран повесили и сбросили тело в залив.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
Some of the planetesimals are thrown into the inner Solar System, producing a sudden influx of impacts on the terrestrial planets: the Late Heavy Bombardment. Некоторые из планетезималей оказываются выброшены во внутреннюю Солнечную систему, в результате чего происходит увеличение числа их столкновений с планетами земного типа: поздняя тяжёлая бомбардировка.
There is always the possibility that some weapons or parts might be thrown or kicked out of the pit by the explosion and, in that case, the surrounding area must be thoroughly checked after the blast. Всегда существует возможность того, что какое-то оружие или его части могут быть выброшены или «выбиты» взрывом из ямы, и в этом случае после подрыва необходимо будет тщательно проверить окружающий район.
Roosevelt, Massachusetts Governor Winthrop Murray Crane, secretary to the president George Bruce Cortelyou, and bodyguard William Craig were thrown into the street. В результате лобового столкновения Рузвельт, губернатор Массачусетса Уинтроп Крейн, помощник президента Брюс Джордж Кортлю и телохранитель Уильям Крэйг были выброшены на проезжую часть.
According to survivors who were repatriated to Haiti, the missing 150 passengers had been killed and thrown overboard. Как показали оставшиеся в живых пассажиры, которые были репатриированы в Гаити, 150 пассажиров были убиты, а их тела выброшены в море.
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун.
Don't you think you could have thrown a grenade over there? Почему просто не бросить туда гранату?
The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру.
That sack can be thrown in your enemy, dealing him more damage, that Crasher's acid, or at the ceiling. Такой мешок можно бросить во врага, нанеся ему повреждения кислотой или в потолок.
Not many guys have thrown over 6,000 yards. Не каждый может бросить мяч на 600 метров.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
He appeared to have been thrown from the crash and found near the truck. Он, оказалось, был выброшен от аварии и найден около грузовика.
He was reportedly thrown from the vehicle three hours later and left in the street. Утверждается, что он был выброшен из машины через три часа и оставлен на улице.
The meteor is a chunk of their planet that got thrown into space when they destroyed their world. Метеорит - это кусочек их планеты, который был выброшен в космос когда они уничтожили свой мир.
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below. Его жена взрывом была разорвана пополам, а зять выброшен с балкона на улицу.
Gargan was seen being thrown from Thunderbolt Mountain by Captain Marvel. Во время Secret Invasion Гарган был выброшен из окна, когда Гора Громовержцев была атакована Капитаном Марвелом.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту.
When the player's character is named, they are thrown into the world of DC Universe Online with the first experience having to fight their way out of a spaceship. Когда персонаж игрока назван, его бросают в мир DC Universe Online с первым заданием, в котором он должен вырваться из космического корабля.
A die is thrown 1020 times. Игральные кости бросают 1020 раз.
And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony. А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов.
C.C. testified that on the evening in question at 11:50 p.m., he was at home, half a mile from the cinema, when he heard stones being thrown at the house. К.К. показал, что в тот вечер в 23 час. 50 мин. он находился у себя дома, расположенного в полумиле от кинотеатра, когда услышал, что в его дом бросают камни.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
In a separate incident, stones were thrown at IDF patrols in the centre of the town. В ходе другого инцидента в центре города были забросаны камнями патрули ИДФ.
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. В районе Хеврона произошли два инцидента, во время которых автомобили ИДФ были забросаны камнями; сообщений об ущербе или ранениях не поступало.
Roadblocks were erected in the northern part of Mitrovica, and stones were thrown at KFOR and UNMIK vehicles. В северной части Митровицы были заблокированы дороги, а автомобили СДК и МООНК были забросаны камнями.
The UNHCR staff were punched, kicked and had stones thrown at them by opponents of East Timor's independence who had fled to West Timor in the wake of the independence referendum. Сотрудники УВКПЧ были избиты руками и ногами и забросаны камнями противниками независимости Восточного Тимора, которые бежали в Западный Тимор накануне референдума по вопросу о независимости.
5 July - At 0937 hours IDF soldiers at the Phatma Gate were pelted with stones thrown from the Lebanese side. 5 июля - В 09 ч. 37 м. солдаты ИДФ, находившиеся на пропускном пункте Фатма, были забросаны камнями с ливанской стороны.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
They found the plane in which they flew thrown at some small airport in Cyprus. Нашли самолёт, на котором они улетели, брошенный на каком-то маленьком аэродроме, на Кипре.
It's the beast being thrown into the lake of fire. Это зверь, брошенный в Озеро огненное.
What we call a Buzzer Beat is when a ball that's been thrown just before the last buzzer of the game goes through the hoop. Забить на последней секунде - это мяч, брошенный в последнюю секунду игры, который попадает в корзину.
Near the Kiryat Arba settlement, a settler was in serious condition after being hit in the head by a stone thrown at his car. Около поселения Кирият-Арба камень, брошенный в машину одного из поселенцев, попал ему в голову, нанеся серьезную травму.
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
A border policeman was slightly injured by a pipe bomb thrown at him in Hebron. Полицейский-пограничник был легко ранен трубчатым взрывным устройством, брошенным в него в Хевроне.
A border policeman was slightly injured by a stone thrown at him near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). Недалеко от пещеры Патриархов (мечеть Ибрагими) пограничный полицейский был легко ранен брошенным в него камнем.
Several youths were injured by tear-gas inhalation, while a border policeman was injured by a stone thrown at him during the clashes. Во время столкновений несколько подростков пострадали в результате вдыхания слезоточивого газа, а один сотрудник пограничной полиции был ранен брошенным в него камнем.
Thrown into prison, Conker is faced with the prospect of execution and the game starts with his escape, ball and chain attached, from the Castle's highest tower. Будучи брошенным в тюрьму, Конкер сталкивается с тем что ему грозит казнь, и игра начинается с его побега из самой высокой башни замка».
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. В центре Хеврона автомобили ИДФ забросали камнями.
Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. В районе Хеврона забросали камнями патрульных ИДФ, при этом никто не пострадал.
During a protest on 9 November, stones were thrown at a United Nations vehicle, breaking a window and injuring one national staff member. Во время протеста 9 ноября участники акции забросали камнями автомобиль Организации Объединенных Наций, разбили стекло и ранили одного сотрудника из числа местного персонала.
was, in fact, as real and binding as the rice pudding the disoriented patients had thrown at them. была вполне себе настоящей, как и рисовый пудинг, которым их забросали больные альцгеймером.
He was killed by a stone thrown from the city walls. В итоге его забросали камнями за городскими стенами.
Больше примеров...