Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
And I believe they were thrown in the river near Greenwich. И я думаю, их бросили в реку неподалеку от Гринвича.
On any other day this discussion would get us shot for treason, then thrown into a lunatic asylum. В любой другой день, за такие разговоры нас расстреляли бы, как изменников, а потом бросили бы в приют для умалишённых.
A toy getting thrown, hitting him in a soft spot. В него бросили игрушку, которая попала в его родничок.
Michael, this is just like the book Prisoner of Love... where cliff, the rugged yet sweet motorcycle mechanic was thrown into jail. Майкл, это прям как в книге "Пленник Любви", где Клиффа, сурового, но милого мотомеханика бросили в тюрьму.
In 1997, Mary Kuepfer, a young Amish woman in Milverton, Ontario, Canada, was struck in the face by a beer bottle believed to have been thrown from a passing car. В 1997 году Мэри Кюпфер (Mary Kuepfer), молодая амишка из Милвертона (англ.)русск., (Онтарио, Канада), получила удар в лицо стеклянной бутылкой из-под пива, которую, предположительно, бросили в неё из проехавшего мимо автомобиля.
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
Two high-intensity bombs were thrown into the crowd. В толпу были брошены две мощные бомбы.
Who are you and why were you thrown into the sea? Кто Вы и почему были брошены в море?
This terrified the queen and her husband, King Enkil, and the twins were thrown into jail again for three nights and days before they received their punishment. Акаша и её муж Энкил были в ужасе от этого, и близнецы были опять брошены в темницу на три дня и три ночи, прежде чем получить своё наказание.
Two no-hitters have been thrown on the same day twice: Ted Breitenstein and Jim Hughes on April 22, 1898; and Dave Stewart and Fernando Valenzuela on June 29, 1990. Дважды два ноу-хиттера были брошены в один день: 22 апреля 1898 года (Тед Брайтенстайн и Джей Хьюз) и 29 июня 1990 (Дэйв Стюарт и Фернандо Валенсуэла).
On 2 March, in Epinay-sur-Seine (93), two persons leaving the synagogue were hit by beer bottles thrown by two individuals hiding on a footbridge; 2 марта в Эпине-сюр-Сен (93) в двух человек, выходивших из синагоги, были брошены бутылки с пивом двумя лицами, спрятавшимися на перекидном мостике;
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
I guess someone's never been locked in a dog crate and thrown overboard for displeasing the sheikh. Сдается мне кое-кого никогда не запирали в собачью клетку и не бросали за борт из-за того, что он рассердил шейха.
Neighbours on the outside of the wall spoke to one of the women trapped inside and could hear rocks being thrown at the windows. Соседи за стеной поговорили с одной из женщин, которая оказалась внутри дома, и они слышали, как нападавшие бросали камни в окна.
The fireworks were thrown in earlier, weren't they? Петарды бросали раньше, не так ли?
Stones were thrown at military and settlers' vehicles in Gush Katif and the West Bank. (Ha'aretz, 21 August 1994) В военные автомашины и автомобили поселенцев в Гуш-Катифе и на Западном берегу бросали камни. ("Гаарец", 21 августа 1994 года)
A favourite of the KGB, he was promoted rapidly through the Church hierarchy, doing the Kremlin's bidding at a time when dissident priests were thrown into jail. Любимец КГБ, он быстро продвигался в церковной иерархии, выполняя указания Кремля в то время, когда священников-диссидентов бросали в тюрьмы.
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
Under the version, Crones has thrown it in the sea. По версии, Крон бросил его в море.
I mean the poor bloke's just thrown the kimono straight in the wash. Я имею в виду, бедный парень просто бросил кимоно в стирку.
I said I'd thrown your stuff in the river. я же сказал, что бросил ваши вещи в реку.
I'd have thrown the book at you. Я бросил в тебя книгой.
Like the one thrown at the march. Одну из которых он бросил на марше.
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
Her ashes were thrown into the Guadalquivir. Её пепел был брошен в Гвадалквивир (Guadalquivir).
The ball may be thrown in any direction with one or both hands. Мяч может быть брошен в любом направлении одной или двумя руками.
Lost another penny, could've thrown in my bucket Потерян еще один пенни, который мог быть брошен в мою банку
He was arrested for sedition, sentenced to a fine of £100,000 and thrown into prison. Он был арестован за призыв к мятежу, приговорён к штрафу в размере £100,000 и брошен в тюрьму.
Where any seated passenger is likely to be thrown forward into a step well as a result of heavy braking, either a guard or a safety-belt shall be fitted. 5.10.1 В тех местах, где сидящий пассажир в результате резкого торможения может быть брошен вперед в лестничный проем, должны устанавливаться либо ограждение, либо ремень безопасности.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
On 26 November, several explosive devices were thrown at IDF troops in Hebron, causing no injuries or damage. 26 ноября несколько взрывных устройств было брошено в войска ИДФ в Хевроне, не причинив никаких телесных повреждений или ущерба.
My body is thrown... time lost in your hair... my eyes watch the streets... the reason is rebellious love. Мое тело брошено время затерялось в волосах мои глаза смотрят на улицы виной всему непокорная любовь.
Proposing to Kate was like... going on a Japanese game show - there was a lot of yelling, a lot of things being thrown at your head. Сделать предложение Кейт было словно... съездить на японскую теревикторину... было много крика, множеством вещей было брошено в голову.
In late December 2002, in Kabul, an explosive device was thrown into a car carrying two United States plain-clothed soldiers and their interpreter, injuring them. В конце декабря 2002 года в Кабуле взрывное устройство было брошено в автомобиль, в котором находились два военнослужащих Соединенных Штатов в гражданской одежде и их переводчик.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
Then they were thrown into the hole with the others. Потом сбросили к остальным в траншею...
I like to think he was thrown. Мне нравится думать, что его сбросили.
She was hit over the head and thrown over a cliff. Её ударили по голове и сбросили со скалы.
If you're talking about my hip, yes, I was thrown down a ï, right of stairs. Если вы имеете в виду мое бедро, да, меня сбросили с лестницы.
Was she thrown from the roof? Ее сбросили с крыши?
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
Copies of the Walikale State examination (thirty-second regular session) were stolen and thrown into the street by the aggressors. Копии государственных экзаменационных бумаг (очередная тридцать вторая сессия) в Валикале были разграблены и выброшены агрессорами на улицу.
The books and the solution get thrown in the Tigris River. И книги, и эликсир выброшены в Тигр.
When the seagulls... follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea. Чайки... Летят за кораблём, когда ждут, что сардины будут выброшены в море.
We have seen established international conventions thrown to the dogs, and resolutions of the General Assembly and other United Nations bodies on this issue have come to naught. Мы видим, что устоявшиеся международные конвенции выброшены на свалку, а резолюции Генеральной Ассамблеи и других органов Организации Объединенных Наций по этому вопросу превратились в пустое место.
And thrown into the river И выброшены в реку.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
Then, at a certain time, the nest must be thrown into a river. Затем в подходящее время гнездо нужно бросить в реку.
The key to surviving a college food fight is to have ammo that can't be thrown back at you and good aim. Ключ к выживанию в драке едой в колледже - это боеприпасы, которые не смогут бросить в тебя обратно, и хороший прицел.
The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру.
Just because I refuse to marry him, he wants to have me thrown to the dogs. Только потому, что я отказала ему в браке, он хочет бросить меня к собакам.
He could've picked up that stick of dynamite and thrown it back at me before I shot him. Он мог бросить динамит обратно в меня, прежде, чем я его убил.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
Looks like it was thrown clear by the centrifugal force of the whirling fan. Похоже он был выброшен за счет центробежной силы вихревого вентилятора.
He appeared to have been thrown from the crash and found near the truck. Он, оказалось, был выброшен от аварии и найден около грузовика.
In the middle of September, an asylum seeker from Ghana was thrown from a commuter train by four men. В середине сентября ищущий убежища ганец был выброшен четырьмя мужчинами из пригородного поезда.
7.12.1. Where any seated passenger is likely to be thrown forward into a step well as a result of heavy braking, either a guard or, in the case of a vehicle of Class A or B, a seat belt shall be fitted. 7.12.1 Если сидящий пассажир может быть выброшен вперед в проем для ступенек в результате резкого торможения, то должно быть предусмотрено либо соответствующее ограждение, либо, в случае транспортного средства класса А или В, ремни безопасности.
Mechanic Michael "Jack" Willcocks survived with a broken arm after being thrown from the craft. Механик Майкл «Джек» Уиллкокс был выброшен из катера и сломал руку.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту.
TV Guide's always thrown, never handed to another person. ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки.
Fishermen on coasts of the indopacific ocean remove Nephila webs and form them into a ball, which is thrown into the water. Рыбаки на побережьях Индийского и Тихого океанов собирают сети пауков Nephila и формируют из них шар, который бросают в воду, чтобы поймать рыбу.
C.C. testified that on the evening in question at 11:50 p.m., he was at home, half a mile from the cinema, when he heard stones being thrown at the house. К.К. показал, что в тот вечер в 23 час. 50 мин. он находился у себя дома, расположенного в полумиле от кинотеатра, когда услышал, что в его дом бросают камни.
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
In the Ramallah area, stones were thrown at IDF vehicles without any injuries being reported. В районе Рамаллаха автомобили ИДФ были забросаны камнями; о пострадавших не сообщалось.
In Ramallah, stones were thrown at army vehicles; no damage or injuries were reported. В Рамаллахе камнями были забросаны армейские машины; никаких сообщений о материальном ущербе или увечьях не поступало.
Stones were thrown at IDF vehicles in the Jenin area without causing any casualties. (Ha'aretz, 27 March 1995) В районе Дженина были забросаны камнями автомобили ИДФ, при этом никто не пострадал. ("Гаарец", 27 марта 1995 года)
On 30 September, two IDF soldiers and two border policemen were injured in Tulkarm and Hebron when empty bottles and stones were thrown at IDF patrols. (Ha'aretz, 1 October) 30 сентября два солдата ИДФ и два пограничных полицейских получили телесные повреждения в Тулькарме и Хевроне, когда патрули ИДФ были забросаны пустыми бутылками и камнями. ("Гаарец", 1 октября)
Grenades were also allegedly thrown at two secondary schools in Bujumbura, namely, the Saint-Gabriel and Lake Tanganyika schools, on 10 July 1995. Лицей Св. Гавриила и лицей Озера Танганьика в Бужумбуре также были забросаны гранатами 10 июля 1995 года.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
The ball goes faster and farther when thrown from the moving bike. Брошенный с велосипеда мяч улетел дальше.
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
I'm nothing but an Ishbalan pebble that was thrown into the Amestrian army. Я всего лишь брошенный в море аместрийской армии ишварский камешек.
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
I'm a little thrown to see you even making money an issue. Должен признать, Джули, я чувствую себя брошенным, когда вижу, что ты ставишь деньги на первое место.
Well, I know what it is to be thrown into a cell. Чтож, я знаю что значит быть брошенным в тюрьму.
Danny deserves to be thrown in that pit, or worse. Дэнни заслужил быть брошенным в яму или что похуже.
A border policeman was slightly injured by a stone thrown at him near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). Недалеко от пещеры Патриархов (мечеть Ибрагими) пограничный полицейский был легко ранен брошенным в него камнем.
And then to just be thrown in the hole, to just rot and to fester and to be forgotten and fade away, isn't that right? - Gordon! А потом быть просто брошенным в тюремную камеру, чтобы просто гнить, разлагаться и быть всеми зыбытым и сгинуть в небытие, не так ли?
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. В центре Хеврона автомобили ИДФ забросали камнями.
Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock. Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе.
The next day, the prisoners were shot, placed in the remaining two barracks, and in one of the barracks grenades were thrown. На следующий день были расстреляны задержанные, помещённые в оставшихся двух бараках, причём один из бараков забросали гранатами.
During a protest on 9 November, stones were thrown at a United Nations vehicle, breaking a window and injuring one national staff member. Во время протеста 9 ноября участники акции забросали камнями автомобиль Организации Объединенных Наций, разбили стекло и ранили одного сотрудника из числа местного персонала.
The Caravan was met with a hail of stones and other objects thrown by some pro-Government counter-demonstrators while others broke windscreens, punctured tyres and threatened passengers, including observers from the diplomatic corps. Караван был встречен градом камней и других предметов, которыми его забросали некоторые противники демонстрации, поддерживающие правительство, в то время как другие били стекла машин, протыкали шины, угрожая пассажирам, среди которых в качестве наблюдателей находились представители дипломатического корпуса.
Больше примеров...