Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
My housekeeper has influenza so I've been thrown upon the mercy of the committee. У моей экономки грипп, так что меня бросили на съедение комитету.
Escorted, thrown, the verb doesn't matter, Captain. Сопроводили, бросили, не имеет значения какой глагол, Капитан;
He was offered safe conduct to negotiate a settlement with Charles of Blois, but when this led nowhere he was thrown in prison. Ему предложили безопасное ведение переговоров с Карлом де Блуа, но вместо этого бросили в тюрьму.
This is rather like being thrown in with the lions in the coliseum. Ощущение, будто тебя бросили на арену Колизея со львами.
In October 2003, Putin cracked down on Mikhail Khodorkovsky, the CEO and main owner of Yukos oil, Russia's most valuable company, who was thrown into prison on dubious charges of tax fraud after backing Putin's political opponents. В октябре 2003 года Путин расправился с Михаилом Ходорковским - генеральным директором и главным владельцем нефти Юкоса, крупнейшей компании России - которого бросили в тюрьму на основании сомнительных обвинений в налоговом мошенничестве после того, как он оказал поддержку политическим противникам Путина.
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
Two petrol bombs were thrown at the police station in Ramallah. Там же были брошены две бутылки с зажигательной смесью в полицейский участок.
Three fire-bombs were thrown at an IDF patrol passing through the centre of Hebron, and the IDF soldiers returned fire. В патрулировавшее центр Хеврона подразделение ИДФ были брошены три зажигательные бомбы, на что солдаты ИДФ ответили огнем.
Well, that doesn't mean that you can't be restrained or thrown into the Dungeon of Pain. Ну, это не значит, что вы не можете быть заперты или брошены в Подземелье Боли.
Three additional petrol bombs were thrown on the road linking Ma'aleh Adumim with Pisgat Zeev. На дороге между Маале-Адумимом и Писгат-Зеевом были брошены еще три бутылки с зажигательной смесью.
In another incident, fire-bombs were thrown at IDF troops near Beit Romano and the Zehuhit junction, also without causing any injury. В другом инциденте в войска ИДФ недалеко от Бейт-Романо и перекрестка Зехухит были брошены зажигательные бомбы; никто не пострадал.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
Stones were also thrown at soldiers in Ramallah. Кроме того, в Рамаллахе в военнослужащих бросали камни.
There were reports of people being thrown onto fires and burned alive. Были сообщения о том, что людей бросали в костры и сжигали заживо.
Referring to the fact that the police had not taken any steps against the settlers who threw stones, he stated that there was no evidence proving that stones had been thrown. (Ha'aretz, 24 November) В отношении того факта, что полиция не приняла никаких мер против поселенцев, бросавших камни, он заявил, что нет никаких доказательств того, что они действительно бросали камни. ("Гаарец", 24 ноября)
Pro-government colectivos were seen riding motorcycles near voting centers in some cities; Eduardo Vale, a MUD councilor of Maracaibo, denounced that with Molotov cocktails were thrown at one center. Члены проправительственных Колективос были замечены около участков в некоторых городах; по словам Эдуардо Вале, оппозиционного члена муниципалитета города Маракайбо, колективос бросали коктейли Молотова на одном из участков.
Shots were fired at IDF troops near Kuchin near Nablus, and stones and firebombs were thrown at IDF troops at Rachel's Tomb and the Ayosh junction. По военнослужащим ИДФ в районе Кушина близ Наблуса, были произведены выстрелы, а в районе Гробницы Рахели и перекрестка Айош в них бросали камни и бутылки с зажигательной смесью.
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
I've thrown this through the rift before. Я бросил это сквозь разлом раньше.
Tabanga must have thrown Korey in the quicksand. Должно быть, Табанга бросил Кори в зыбучие пески.
If I did, I'd have thrown you in the sea before you ever set foot on Dragonstone. А если бы и судил, то бросил бы вас в море, еще до того, как вы ступили на Драконий Камень
In July 1994, a grenade was thrown and shots were fired against people attending mass in a church in Cendajeru (Ngozi), reportedly by men in military uniforms. В июле 1994 года, как сообщается, человек в военной форме бросил гранату и открыл стрельбу в людей, присутствовавших на службе в церкви в Сендаджеру (Нгози).
So after you threw him under the bus and I saved him, he should have thrown himself back under the bus? То есть после того, как ты бросил его под автобус, а я его спасла, ему стоило опять броситься под автобус?
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
Beg believe thrown Yalta Woland wire criminal investigation confirm identity Умоляю верить, брошен в Ялту гипнозом Воланда молнируйте угрозыску подтверждение личности
In Washington the week before, a challenge had been thrown down to the international community. На прошлой неделе в Вашингтоне международному сообществу был брошен вызов.
A stone was thrown at an IDF soldier near Joseph's Tomb but the soldier was unharmed. Был брошен камень в солдата ИДФ неподалеку от гробницы Иосифа, однако солдат не пострадал.
He called Bosnia and Herzegovina a premature baby that was created and thrown on the territory of the Balkans to cover up earlier decisions about illegal recognition... Он назвал Боснию и Герцеговину «недоношенным ребенком, который был рожден и брошен на территорию Балкан для сокрытия ранее принятых решений относительно незаконного признания...
The raised red lines around the acid burns... as well as evidence of acid burns in her mouth, throat, oesophagus and airways, suggest that she was still alive when the acid was thrown in her face, and she was gasping for breath. В подняли красные линии вокруг кислотных ожогов... а также доказательств кислотный ожог во рту, в горле, пищевода и дыхательных путей, предполагают, что она была еще жива когда кислота был брошен ей в лицо, и она задыхался.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
In late December 2002, in Kabul, an explosive device was thrown into a car carrying two United States plain-clothed soldiers and their interpreter, injuring them. В конце декабря 2002 года в Кабуле взрывное устройство было брошено в автомобиль, в котором находились два военнослужащих Соединенных Штатов в гражданской одежде и их переводчик.
With everything from massive disinformation to tanks and soldiers thrown against the Eastern Partnership since 2013, just staying the course is a powerful sign of success. Учитывая все, от массивной дезинформации, до цистерн и солдат, что было брошено против Восточного партнерства с 2013 года, придерживаться правильного направления - это само собой мощный признак успеха.
Three bags filled with paint were also thrown. В здание посольства также было брошено три пакета, наполненных краской.
An explosive device was thrown at a border police outpost in Kalkilia. В Калькилье в пост пограничной полиции было брошено взрывное устройство.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
The other's head was smashed in and he was thrown down a flight of stairs. Другому разбили голову и сбросили с лестничного пролета.
I was thrown down the stairs, and fell onto some sacks, like potato sacks. Меня сбросили с лестницы, и я упала на какие-то мешки с картошкой.
Are you sure he wasn't thrown? верен, что его не сбросили?
Could that have leaked out after the bag was thrown down the hillside? Они попали туда после того, как рюкзак сбросили вниз со склона?
But one day he was walking to school, and he was attacked by three of his classmates, and he was thrown over a bridge and he was killed. Но однажды по пути в школу на него напали трое одноклассников, сбросили его с моста и он погиб.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
The claim of necessity was false and fraudulent if they were thrown over after the rain, about which you now must decide. Иск о необходимости был фальшивым и мошенническим, если они были выброшены после дождя, вот это вы и должны сейчас решить.
When the seagulls... follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea. Чайки... Летят за кораблём, когда ждут, что сардины будут выброшены в море.
There is always the possibility that some weapons or parts might be thrown or kicked out of the pit by the explosion and, in that case, the surrounding area must be thoroughly checked after the blast. Всегда существует возможность того, что какое-то оружие или его части могут быть выброшены или «выбиты» взрывом из ямы, и в этом случае после подрыва необходимо будет тщательно проверить окружающий район.
Exceptions can be thrown (or re-thrown) within a catch block. выброшены снова) оператором throw внутри блока catch.
The books and the solution get thrown in the Tigris River. И книги, и эликсир выброшены в Тигр.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
Into such a gap Saladin would have thrown his reserves in order to defeat the Crusaders in detail. В этот разрыв Саладин и планировал бросить свои резервы, чтобы окончательно разбить крестоносцев.
The key to surviving a college food fight is to have ammo that can't be thrown back at you and good aim. Ключ к выживанию в драке едой в колледже - это боеприпасы, которые не смогут бросить в тебя обратно, и хороший прицел.
One day, I could be pulled from my salon at the palace... and thrown into one of their torture chambers. Однажды, меня могли вытащить из моего салона во дворце... и бросить в один из их застенков.
The Pharaoh had decreed that all their baby boys were to be thrown into the Nile, because he feared that they might become too powerful. По приказу фараона, опасавшегося их усиления, новорождённых мальчиков должны были бросить в Нил.
Just because I refuse to marry him, he wants to have me thrown to the dogs. Только потому, что я отказала ему в браке, он хочет бросить меня к собакам.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
Hart was thrown across a rooftop by the explosion but only sustained a minor ankle injury. Харт был выброшен взрывной волной через всю крышу, но получил только небольшое повреждение щиколотки.
Bullseye is beaten by the Punisher and is thrown from high atop the Kingpin's building. Меченый был избит Карателем и выброшен из высокой вершины здания Амбала.
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился.
Also, we don't know that this wallet wasn't just thrown into the garden... И не знаем, не был ли бумажник просто выброшен в саду.
First punch thrown, last punch thrown, time to call it a night. Первый удар выброшен, выброшен последний удар, теперь можно сказать, что вечер удался.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
Stones have been thrown at his house in Florence. Во Флоренции, в его дом бросают камнями.
TV Guide's always thrown, never handed to another person. ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки.
Keamy is like a bulldog being thrown into a cage full of kittens (except for Sayid) . Кими в сериале, как бульдог, которого бросают в клетку полную котят (за исключением Саида)».
Students had been killed and stabbed, and petrol bombs had been thrown into cars and houses. Их убивают и режут ножами, в их машины и дома бросают бутылки с зажигательной смесью.
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
At one stage, stones were thrown at security forces in Majdal Shams, but there were no injuries and no arrests were made. В одном случае силы безопасности в Мадждал-Шамсе были забросаны камнями, однако никто не пострадал и никаких арестов произведено не было.
Stones were thrown at IDF vehicles in the Jenin area without causing any casualties. (Ha'aretz, 27 March 1995) В районе Дженина были забросаны камнями автомобили ИДФ, при этом никто не пострадал. ("Гаарец", 27 марта 1995 года)
Grenades were also allegedly thrown at two secondary schools in Bujumbura, namely, the Saint-Gabriel and Lake Tanganyika schools, on 10 July 1995. Лицей Св. Гавриила и лицей Озера Танганьика в Бужумбуре также были забросаны гранатами 10 июля 1995 года.
Stones were also thrown at tourist buses in Bethlehem, without causing any injuries. Были забросаны также камнями туристические автобусы в Вифлееме; повреждений не было.
5 July - At 0937 hours IDF soldiers at the Phatma Gate were pelted with stones thrown from the Lebanese side. 5 июля - В 09 ч. 37 м. солдаты ИДФ, находившиеся на пропускном пункте Фатма, были забросаны камнями с ливанской стороны.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond. В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
During this period he wrote such works as "A stone thrown behind, will hit in the heel", "Late contrition doesn't yield fruits", "Only name has remained" and "Fakraddin's grief". В этот период он создал «Камень брошенный вслед, угодит в пятку», «Позднее раскаяние плодов не дает», «Осталось лишь одно название», «Горё Фахраддина».
The challenge thrown down by their host was for the arch-sceptic Вызов, брошенный хозяином, состоял в том, чтобы архи-скептик
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
In Hebron, a soldier was slightly wounded in the head by a stone thrown at a military patrol. В Хевроне солдат из состава военного патруля был легко ранен в голову брошенным в него камнем.
One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. Брошенным камнем был также легко ранен один военнослужащий ВСООНЛ.
Several youths were injured by tear-gas inhalation, while a border policeman was injured by a stone thrown at him during the clashes. Во время столкновений несколько подростков пострадали в результате вдыхания слезоточивого газа, а один сотрудник пограничной полиции был ранен брошенным в него камнем.
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. I don't feel anything, but it's still painful. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
The tessen is normally made of wood for safety-reasons even in advanced levels as the tessen is discarded in some of the forms and can present a risk when thrown. Тэссэн также с целями безопасности изготавливается из дерева, и на продвинутом уровне используется в том же исходном виде, так как в любом случае представляет собой опасность будучи брошенным в оппонента.
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock. Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе.
The next day, the prisoners were shot, placed in the remaining two barracks, and in one of the barracks grenades were thrown. На следующий день были расстреляны задержанные, помещённые в оставшихся двух бараках, причём один из бараков забросали гранатами.
During a protest on 9 November, stones were thrown at a United Nations vehicle, breaking a window and injuring one national staff member. Во время протеста 9 ноября участники акции забросали камнями автомобиль Организации Объединенных Наций, разбили стекло и ранили одного сотрудника из числа местного персонала.
After some time, other Poles were crowded in a small room located in the basement of the monastery, after which couple of grenades were thrown in. Через некоторое время оставшихся поляков согнали в кучу в небольшой комнатке в подвале монастыря и там забросали гранатами.
4 July - At 1520 hours 30 to 40 people from the Lebanese side attacked IDF soldiers with a barrage of stones thrown across the border near the Phatma Gate. 4 июля - В 15 ч. 20 м. 30 - 40 человек, находившихся на ливанской стороне, забросали градом камней солдат ИДФ, находившихся по другую сторону границы вблизи пропускного пункта Фатма.
Больше примеров...