Английский - русский
Перевод слова Testing

Перевод testing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 496)
In the area of means of delivery, the unregulated development, testing and proliferation of ballistic missiles has become a matter of grave concern requiring prompt attention from the international community. В области средств доставки серьезную озабоченность вызывает нерегулируемая разработка, испытание и распространение баллистических ракет, что требует незамедлительного внимания со стороны международного сообщества.
The testing corroborated the feasibility of building an international classification of crimes for statistical purposes based on the principles set out in the Framework. Это испытание подтвердило возможность разработки международной классификации преступной деятельности для целей статистики на основе базовых принципов международной классификации преступлений.
4.4.3. Testing the dynamic frictional properties 4.4.3 Испытание на проверку динамических фрикционных свойств
Testing one of a hundred might be reasonable for small manufacturers but for producers building i.e. 1000 of a certain type per year it would be extreme. Испытание одного процента транспортных средств может оказаться обоснованным для мелких производителей, однако для производителей, изготавливающих, например, тысячу единиц определенного типа в год, такая процентная доля является чрезмерной.
Along with the other treaties on nuclear-weapon-free zones, it will further reduce nuclear programmes by banning deployment, testing and use of nuclear weapons on a considerable part of the territory of our planet. Наряду с другими договорами о создании зон, свободных от ядерного оружия, он будет способствовать дальнейшему сокращению ядерных программ, ставя под запрет размещение, испытание и применение ядерного оружия на значительной части территории нашей планеты.
Больше примеров...
Тестирование (примеров 1048)
How the examination is administered varies by practitioner, but it frequently involves three components: inspection, range of motion testing, and strength testing. Поскольку экспертиза проводится различными специалистами, то она часто включает в себя три компонента: осмотр, тестирование диапазона движения и силовое тестирование.
Our testing indicates that any performance compromise resulting from this on true i586 systems will be very small, so this should not unduly inconvenience the small proportion of users actually running Mandriva Linux on i586 processors. Тестирование показало, что падение производительности на «настоящих» процессорах i586 будет очень небольшим, поэтому это нововведение не сильно ударит по пользователям Mandriva Linux с процессорами i586.
Xenolitica can provide assistance in all stages of the complete development lifecycle: requirements analysis, system architecture design, coding, testing, packaging and deployment. Xenolitica может предложить помощь на всех этапах жизненного цикла разрабоки: анализ требований, проектирование архитектуры систем, кодирование, тестирование, подготовка инсталляционных пакетов и развёртывание.
It is a matter of concern that only one third of women in rural areas had been tested for HIV and 78 per cent of uneducated women had never undergone testing. Вызывает беспокойство, что в сельских районах тестирование на ВИЧ прошла лишь одна треть женского населения, а среди женщин, не имеющих образования, доля неохваченных тестированием на ВИЧ составляет 78%.
(c) Web application security testing ($125,000), including the acquisition of updated web application security testing tools in the form of software licences for local use or as third-party "software as a service" for enterprise-wide implementation. с) тестирование защиты веб-приложений (125000 долл. США), включая закупку более современных средств тестирования защиты веб-приложений в форме лицензий на программное обеспечение как услугу для использования на местах или третьими сторонами в масштабах всей Организации.
Больше примеров...
Проверка (примеров 386)
This requires an operational system of government-enforced standards, compliance monitoring procedures (sampling, testing, record-keeping, etc.), and statutory penalties for violations. Это требует наличия оперативной системы применения правительством норм, существования процедур контроля за соблюдением (взятие проб, проверка, отчетность и т.д.) и предусмотренных законом наказаний за нарушения.
Though quite a few countries have eased HIV-related travel restrictions, compulsory testing for HIV for residence and work, especially for low-skilled migrant workers, continues in over 40 countries. Хотя довольно многие страны смягчили связанные с ВИЧ ограничения на поездки, обязательная проверка на ВИЧ для предоставления вида на жительство и разрешения на работу, особенно в отношении низкоквалифицированных трудовых мигрантов, продолжает действовать более чем в 40 странах.
(b) Optical Benefit (sight testing and supply of glasses); Ь) помощь окулиста (проверка зрения и оплата очков);
(c) Time and attendance: scheduled for delivery and testing during the last quarter of 1998. с) регистрация отработанного времени и выхода на работу: поставка и проверка модуля намечены на последний квартал 1998 года.
Market testing provided a discipline for establishing user need and what level of service was required as well as a mechanism for contracting out to a data supplier for whom data collection was a "core" business. Проверка в рыночных условиях позволила определить потребности пользователей, а также уровень необходимых услуг наряду с механизмом установления связей с поставщиком данных, "специализирующимся" на сборе данных.
Больше примеров...
Испытательный (примеров 37)
The international community should display caution and avoid a situation where outer space becomes a testing ground or deployment site for sophisticated weapons. Международное сообщество должно проявлять осторожность с тем, чтобы не допустить превращения открытого космоса в испытательный полигон или в место развёртывания самого современного оружия.
The Noshiro Testing Centre (NTC) was established in 1962 at Asanai Beach, Noshiro City, Akita Prefecture. Носирский испытательный центр (НИЦ) был создан в 1962 году на пляжной полосе Асанай в Носиро, префектура Акита.
In USSR, the official name of the test site is State Research and Testing Site No. 10 USSR Ministry of Defense. В СССР официальное название полигона - Государственный научно-исследовательский и испытательный полигон Nº 10 Министерства обороны СССР (МО СССР).
The delegation of France asked for a further extension of the trial period at the Working Party until 2007. France was still conducting a testing procedure that would be finishing by end of May-June 2006. Делегация Франции просила дополнительно продлить испытательный период по линии Рабочей группы до 2007 года. Франция по-прежнему осуществляла процедуру тестирования, которая завершится к концу мая - июню 2006 года.
"Test rim" means the rim on which a tyre is fitted for testing and which may be any rim listed in industry standards as appropriate for use with that tyre; 2.61 "Испытательный обод" означает обод, на который монтируют шину для проведения испытаний и который может быть любым ободом, указанным в отраслевых стандартах в качестве разрешенного для использования с данной шиной.
Больше примеров...
Анализ (примеров 149)
The programme for women includes the following measures: prenatal monitoring, free testing, free distribution of antiretroviral drugs, free distribution of milk for children of HIV-positive mothers, and counselling at health centres. Программа для женщин предусматривает следующие меры: дородовый уход, бесплатный анализ, бесплатная раздача антиретровирусных препаратов, бесплатное предоставление молока детям ВИЧ-инфицированных женщин, консультации в медицинских центрах.
I'm not going to be around to see the testing become routine. Я уже не увижу, как анализ войдёт в обычное обследование.
The implementation of CMS centralizes all website-related activities, including graphic/visual design, website taxonomy and architecture, web management policy, search engine optimization, writing/editing, usability testing, reviewing website performance. Осуществление СУС централизует все связанные с сайтом виды деятельности, включая графическое/визуальное оформление, таксономию сайта и его архитектуру, политику управления сайтом, оптимизацию поисковой машины, составление текстов/редактирование, тестирование полезности и анализ результативности сайта.
1.1.1.5. In the case where an engine family uses established technology, an analysis based on good engineering practices may be used in lieu of testing to determine a deterioration factor for that engine family subject to approval of the type approval authority. 1.1.1.5 В случае, если для семейства двигателей используется хорошо зарекомендовавшая себя технология, вместо испытания для определения коэффициента ухудшения для данного семейства двигателей может использоваться анализ, основанный на надлежащей технической практике, при условии согласия компетентного органа, предоставляющего официальное утверждение типа.
Reviewing results of the preliminary PCB inventory from the NIP to determine the location of in-use equipment that can contain PCBs Procuring and training on approved PCB testing kits Testing of possibly PCB-containing equipment Compiling and analyzing data Обзор результатов предварительной инвентаризации ПХД из НПР для определения месторасположения оборудования, которое может содержать ПХД Приобретение аналитических комплектов для ПХД и обучение как с ними обращаться Анализ оборудования, которое, возможно, содержит ПХД Сбор и анализ данных
Больше примеров...
Тест (примеров 88)
Go to the mayor, get him to voluntarily surrender his coat for fiber testing without a warrant. Идите к мэру, заставьте его добровольно сдать пальто на тест волокон, без ордера.
What are you testing him for? На что этот тест?
N. A. Testing, people had autoimmune diseases. Люди болели аутоиммунными до того, как был придуман этот тест.
In general clinical and athletic testing, this usually involves a graded exercise test (either on a treadmill or on a cycle ergometer) in which exercise intensity is progressively increased while measuring: ventilation and oxygen and carbon dioxide concentration of the inhaled and exhaled air. В общем клиническом и спортивном тестировании включают в себя поэтапный тест на нагрузку (на беговой дорожке или на велоэргометре), в котором интенсивность упражнений постепенно увеличивается, при этом измеряются: вентиляция и концентрация кислорода и углекислого газа во вдыхаемом и выдыхаемом воздухе.
So my second insight is that, when we take the Turing test for poetry, we're not really testing the capacity of the computers because poetry-generating algorithms, they're pretty simple and have existed, more or less, since the 1950s. Вторая особенность заключается в том, что, проходя тест Тьюринга на поэзию, мы на самом деле тестируем не способности компьютера, потому что алгоритмы создания поэзии достаточно простые и существуют примерно с 1950-х годов.
Больше примеров...
Обследование (примеров 91)
It is also concerned that those women are exposed to HIV/AIDS and health risks and that existing legislation encourages mandatory testing and isolation. Он обеспокоен также тем, что эти женщины и девочки подвергаются опасности заражения ВИЧ/СПИДом и другими болезнями, а также тем, что действующее законодательство предписывает обязательное обследование и изоляцию больных.
We're testing Jimmy Hanks? Идёт обследование Джимми Хэнкса?
To date there has been a high uptake in testing, indicating that the HIV screen is acceptable to women. В настоящее время высокий уровень согласия на проведение тестирования свидетельствует о том, что данное обследование приемлемо для женщин.
This was followed by the launch of the "Know Your Status" campaign in 2004 with public testing by the Head of Government as well as other senior public figures. За этим заявлением последовала кампания «Знай свое состояние», начатая в 2004 году, когда глава правительства и другие высокие должностные лица прошли обследование.
The International Medical Corps introduced the testing for HIV/AIDS in Tambura, where one third of tuberculosis patients were found to be HIV positive. Международный медицинский корпус впервые организовал обследование населения на ВИЧ/СПИД в Тамбуре, где было обнаружено, что среди больных туберкулезом одну треть составляют ВИЧ-инфицированные больные.
Больше примеров...
Опробование (примеров 108)
Some preliminary testing was conducted by staff of the Peacekeeping Financing Division Сотрудниками Отдела финансирования операций по поддержанию мира было проведено предварительное опробование этой системы
The programme is aimed at testing guidelines and methodologies and identifying best practices and learning opportunities for UNDP and the Office in the development of national capacity for the promotion and protection of human rights and in the implementation of a human rights-based approach to UNDP development programming. Целью программы является опробование руководящих принципов и методологий и определение наиболее рациональных методов работы и возможностей анализа накопленного опыта для ПРООН и Управления в целях наращивания национального потенциала в области поощрения и защиты прав человека и в деле практического учета прав человека при разработке программ ПРООН в области развития.
A team involving the environmental administration and statistical office organized the testing, and an inter-ministerial working group coordinated it. Группа в составе представителей природоохранных административных органов и статистического управления организовала опробование показателей, а межминистерская рабочая группа координировала его.
The Ministry of Environment coordinated the testing with the support of federal environment agency and statistical office. Министерство охраны окружающей среды координировало опробование показателей при поддержке Федерального управления по охране окружающей среды и Статистического управления.
The preparation and pilot testing of the Concept of the early care project related to children from socially and culturally disadvantaging environments make a part of this project. В рамках этого проекта проводится разработка и опробование в экспериментальном порядке концепции оказания поддержки на раннем этапе детям, принадлежащим к группам, находящимся в неблагоприятном с социокультурной точки зрения положении.
Больше примеров...
Апробирование (примеров 57)
Therefore, the identification, development and testing of social and economic measures for reducing risks presents challenges for development practice as well as for private investment. Поэтому с точки зрения практики развития и частных инвестиций определение, разработка и апробирование социально-экономических мер по уменьшению опасности рисков являются сложной задачей.
(c) Testing of the three questionnaires (if possible, in the New York metropolitan area and in collaboration with a New York-based university); с) апробирование трех вопросников (по мере возможности в районе большого Нью-Йорка и совместно с одним из нью-йоркских университетов);
The development and testing of the personnel skills inventory was completed in 2005. Разработка и апробирование перечня профессиональных навыков, которыми должны обладать гражданские сотрудники, работающие на местах, были завершены в 2005 году.
Successful interventions included providing stronger data and analysis to underpin policy-making; context-adapted acceleration tools; testing innovative responses; and scaling up successful approaches. Успешные меры включали обеспечение более надежных данных и анализа в целях создания основы для разработки политики; адаптированные к конкретным условиям механизмы ускорения; апробирование инновационных мер реагирования и расширенное применение успешных подходов.
Field testing of the Guidelines, while successfully piloted, had identified the need for greater clarity in the security risk management model with respect to determining programme criticality. Апробирование этих принципов, которое было успешно проведено на местах в экспериментальном порядке, высветило необходимость придания большей четкости модели определения угроз безопасности при уделении должного внимания определению степени важности программ.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 70)
No, no, she's not testing you. Нет, нет, она не проверяет тебя.
Miss Blair testing prince. Мисс Блэр проверяет принца.
With Russia testing Europe's resolve to the east, the timing of Europe's gamble could not be worse. В то время как Россия проверяет решимость Европы на востоке, трудно придумать худший момент для этой опасной игры.
So maybe the first sheet you would do good work, but thenyou see nobody is really testing it, so you would do more and moreand more. Возможно, первый лист они делали хорошо, но затем онивидели, что никто их не проверяет, поэтому они могли работатьбыстро и некачественно.
In order to accomplish the above tasks, the Commission has undertaken inspections of research, development, testing, production and modification activities and facilities. Для того чтобы выполнить вышеуказанные задачи, Комиссия проводит инспекции на объектах, занимающихся научными исследованиями, разработкой, испытаниями, производством и модификацией и проверяет деятельность в этих областях.
Больше примеров...
Проверить (примеров 98)
And we have ways of testing these things out. И у нас есть способы проверить эти вещи.
(b) Undertake testing and validation of data by the end of September 2013, to assess whether sufficient progress is being made to achieve target milestones Ь) проверить и подтвердить данные к концу сентября 2013 года для оценки того, удалось ли добиться существенного прогресса в достижении целевых показателей
In testing seed stocks for the incidence of virus, it is seldom feasible to test the entire stock, so a test is done on a sample from the stock. При проверке семенного материала на поражение вирусами практически невозможно проверить весь его объем, поэтому проверяются пробы материала.
the testing station can (and should) check if the unit offered for a test is in conformity with the information; and испытательная станция могла проверить (и проверила), соответствует ли направленное на испытания транспортное средство предоставленной информации; и
It's for testing. Это для того, чтобы проверить.
Больше примеров...
Испытывает (примеров 55)
This is Dwayne Reed, testing suicide theory of Margaret Henderson, take one. Дуэйн Рид испытывает теорию о суициде Маргарет Хендерсон, дубль первый.
It is being carried out by an international community that, in the case of Bosnia and Herzegovina, has obviously been testing various models for the post-Communist State. Он проводится международным сообществом, которое на примере Боснии и Герцеговины явно испытывает различные модели пост-коммунистического государства.
To a larger degree, industry has been testing successfully an approach known as Eco-Efficiency, which attempts to strike a balance between business and environmental needs. В большей степени промышленность успешно испытывает подход, известный под названием "экоэффективность", с помощью которого промышленность пытается привести в равновесие интересы предпринимательства и потребности в области охраны окружающей среды.
However, the European Union remains concerned about the situation on the Korean peninsula and by the Democratic People's Republic of Korea self-declared possession and testing of nuclear weapons. Однако Европейский союз по-прежнему испытывает озабоченность в связи с ситуацией на Корейском полуострове и заявлением Корейской Народно-Демократической Республики о наличии у нее ядерного оружия и проведением его испытания.
He's just testing you. Он просто испытывает твое терпение.
Больше примеров...
Диагностики (примеров 81)
(c) Ensure that testing and treatment for tuberculosis are available free-of-charge, including all incidental goods and services as required by national laws, and that such services are physically accessible for rural and remote populations; с) предусмотреть бесплатное предоставление услуг в области диагностики и лечения туберкулеза, в том числе всех сопутствующих предметов и услуг, в соответствии с законодательством страны, а также обеспечить физическую доступность таких услуг для населения сельских и отдаленных районов;
Since 2007 pregnant women have had greater access to counselling and testing. С 2007 года беременные женщины имеют более широкий доступ к консультационным услугам и службам ранней диагностики.
It contains materials on the newest methods, devices and technologies of non-destructive testing and technical diagnostic. В ней представлены материалы о новейших методах, приборах и технологиях неразрушающего контроля и технической диагностики.
If an increased risk has been identified, your gynaecologist or a geneticist should provide you with extensive counselling in order to discuss options for further diagnostic testing. Если установлен повышенный риск, нужно провести подробнейшую консультацию у Вашего врача-гинеколога или медицинского генетика, чтобы обсудить возможности дальнейших мероприятий. После этой обстоятельнейшей консультации в необходимых случаях возможно проведение дородовой диагностики, посредством которой при хромосомных нарушениях можно получить точный результат.
Conduct of voluntary confidential counselling and HIV tests for 1,000 mission personnel in various mission locations, maintenance of 4 functional static voluntary confidential counselling and testing facilities and the conduct of 6 mobile voluntary confidential counselling and testing missions within the battalions Организация добровольного конфиденциального консультирования и диагностики ВИЧ/СПИДа для 1000 сотрудников Миссии в различных местах базирования, обслуживание 4 стационарных пунктов добровольного конфиденциального консультирования и диагностики ВИЧ/СПИДа и оборудование 6 выездных пунктов добровольного конфиденциального консультирования и диагностики ВИЧ/СПИДа в батальонах
Больше примеров...
Контроль (примеров 98)
Drawing-up of a compendium of concrete regulations, standards and requirements concerning methodology for the periodic inspection of vehicles in service, including emissions testing, and providing for mutual recognition of such inspections on crossing of borders between ECE member States; разработка свода конкретных положений, норм и требований, касающихся методологии проведения периодического контроля технического состояния транспортных средств в эксплуатации, включая контроль за выбросами, и предусматривающих взаимное признание такого контроля при пересечении границ между государствами - членами ЕЭК;
X-ray testing is carried out by X-raying of the detail under examination with fixation of the image on the X-ray film, reusable phosphorous plates or digital image detector. Рентгеновский контроль ведется посредством просвечивания исследуемой детали рентгеновскими лучами с фиксацией изображения на рентгеновскую пленку, многоразовые фосфорные пластины или цифровой детектор изображения.
In addition, UNIDO promotes capacity-building for market access in such areas as metrology, testing, quality management, compliance with international standards, and accreditation and certification. Кроме того, ЮНИДО содействует созданию потенциала, необходимого для доступа на рынки в таких областях, как метрология, тестирование, контроль качества, соблюдение международных стандартов, а также аккредитация и сертификация.
The coordination, control, testing, commissioning and operation of the Earth stations will be carried out from the New York hub Earth station. Координация работы наземных станций, контроль за ними, их проверка, ввод в эксплуатацию и эксплуатация будут осуществляться с центральной наземной станции в Нью-Йорке.
In 1992, the Research-Training Centre "Testing and Diagnostics" was created as a non-profit education institute, which became a member of the European Federation of Non-Destructing Testing in 1999. В 1992 году был создан Научно-учебный центр "Контроль и диагностика" в качестве некоммерческого образовательного учреждения, а в 1999 году он вступил в Европейскую федерацию по неразрушающему контролю.
Больше примеров...
Тестинг (примеров 5)
Mr. Asztalos (Romania) said that testing was admissible under Romanian legislation. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что в соответствии с румынским законодательством "тестинг" допускается.
Was such testing allowed in the Slovak Republic? Признается ли «тестинг» в Словацкой Республике?
Moreover, he wanted to know whether Polish law permitted "testing", used in a growing number of countries, to reveal discriminatory attitudes on the part of managers of restaurants and other public places, job agencies, estate agents and the like. Кроме того, он хотел бы выяснить, допускается ли в польской системе права все более широко употребимый в различных странах "тестинг" или расследование с целью выявления дискриминационной практики со стороны менеджмента ресторанов и других общественных мест, агентств по найму персонала, агентств недвижимости и т.д.
Microphone test, testing one, testing two. Тестируем микрофон, тестинг раз, тестинг два.
In criminal cases, the principle of the presumption of innocence precluded such a reversal, but other methods could be used to obtain convictions, such as discrimination testing. В уголовно-правовой области презумпция невиновности составляет здесь препятствие, однако могут быть использованы другие методы для доведения дел до приговоров, такие как «тестинг».
Больше примеров...