Английский - русский
Перевод слова Testifying

Перевод testifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Давать показания (примеров 72)
There is no way you are testifying. Но сами вы не будете давать показания.
She'll be testifying, and I, for one, cannot wait. Она будет давать показания, и я не могу дождаться этого.
A defense attorney, when you're on the stand testifying about how you got Wilder's information. Адвокат защиты, когда ты будешь давать показания о том, как ты получил данные по Уайлдеру.
And Adalind won't be testifying until we have a guarantee that you will drop the charges against me. А Адалинда не будет давать показания, пока не будет гарантий, что ты снимешь с меня обвинения.
It follows that witnesses of massacres and atrocities may be deterred from testifying about those crimes or else be profoundly worried about the possible negative consequences that their testimony could have for themselves or for their relatives. Отсюда следует, что свидетели резни и актов жестокости могут испугаться давать показания об этих преступлениях или испытывать сильное беспокойство в связи с возможными негативными последствиями, которые их показания могут иметь для них самих и их родственников.
Больше примеров...
Дачи показаний (примеров 52)
Just because you stopped Gunderson from testifying doesn't mean I'm dropping this case. Вы остановили Гандерсона от дачи показаний, но это не означает что я брошу твоё дело.
The Compulsory Process clause also prohibits government prosecutors from intimidating or threatening potential defence witnesses to discourage them from testifying for the defendant. Положение о праве обвиняемого требовать принудительного вызова своих свидетелей запрещает также государственным прокурорам запугивать потенциальных свидетелей защиты или угрожать им, с тем чтобы они отказались от дачи показаний в пользу обвиняемого.
Croatia stated that its legislation exempted children under the age of 14 from testifying if, because of their age or degree of mental maturity, they were not capable of understanding the significance of giving testimony. Хорватия заявила, что в соответствии с ее законодательством дети в возрасте до 14 лет освобождаются от дачи показаний, если в силу своего возраста или степени интеллектуальной зрелости они не способны осознать важность дачи показаний.
About everything, about testifying. Насчет всего, насчет дачи показаний.
We're just trying to establish your credentials for testifying for him. Это нужно, что бы установить уровень вашей посвящённости, для дачи показаний на него.
Больше примеров...
Дает показания (примеров 25)
She's testifying against Trillo's release? То есть, она дает показания против освобождения Трилло?
She's testifying today in a case from her time In new york with mobile psych. Она сегодня дает показания по делу, которое она вела, когда работала в Нью Йорке.
Is Mr. Deerfield testifying? Разве это мистер Дирфилд дает показания?
Your Honor, Ms. Sinclair is testifying instead of the witness. Ваша честь, мисс Синклер дает показания за свидетеля.
Your Honor, counselor is testifying. Ваша Честь, адвокат дает показания.
Больше примеров...
Дать показания (примеров 27)
Nemec wouldn't be testifying if I hadn't saved his life. Немек не смог бы дать показания, если бы я его не спас.
Were you going to be charged with a crime, and by testifying... did the police agree to drop those charges? Когда вас обвиняют в преступлении, но вы готовы дать показания... разве полиция не соглашается снять с вас обвинения?
There is a Russian girl who's testifying. Та русская хочет дать показания.
I talked her into testifying before that grand jury. Я уговорил её дать показания перед большим жюри.
Well, Glen's been on me about testifying on his own behalf. Ну, Глен что-то говорил о том, что хочет дать показания сам.
Больше примеров...
Даче показаний (примеров 16)
Well, Ostrovsky told the uniforms that were guarding him that he changed his mind about testifying. Ну, Островский сказал сотрудникам, которые его охраняли, что он изменил свое мнение о даче показаний.
Before testifying, each witness shall, in accordance with the Rules, give an undertaking as to the truthfulness of the evidence to be given by that witness. Перед тем как приступить к даче показаний, каждый свидетель в соответствии с Регламентом берет на себя обязательство давать правдивые показания.
So, testifying is as much about the questions as it is the answers. Значит, при даче показаний вопросы важны не менее ответов.
PC Amar's death prevented him testifying at the trial of a Russian people trafficker. Смерть констебля Амара помешала даче показаний в суде против русского торговца людьми.
(H) If the Trial Chamber considers that the witness is wrong about invoking his or her right to refrain from testifying or to keep a secret, it shall order him or her to give testimony. Н) Если Судебная палата сочтет, что свидетель необоснованно ссылается на право отказываться от дачи показаний или на обязательство хранить тайну, она отдает распоряжение о даче показаний.
Больше примеров...
Свидетельствовать (примеров 14)
She had a court appearance today, testifying on one of her old cases, which means you're parked at your desk. Её вызвали сегодня в суд свидетельствовать по своему старому делу, а, значит, ты сегодня паркуешься за столом.
I hate testifying in court. Я ненавижу свидетельствовать в суде.
BOBBY: You turned him on testifying? Вы уговорили его свидетельствовать?
An anonymous source within the courthouse suggests that it's because Christopher Barnes, the most important defense witness, will be changing sides and testifying for the prosecution. Анонимный источник из здания суда высказал предположение, что это связано с Кристофером Барнсом, ключевым свидетелем защиты, который примет другую сторону и будет свидетельствовать со стороны обвинения.
Now, instead of telling me not to testify against you, why don't you think about testifying against Harvey? И вместо того, чтобы просить меня не свидетельствовать, подумай о том, чтобы дать показания против Харви.
Больше примеров...
Дача показаний (примеров 13)
Is Ms. Quinn questioning a witness or testifying? Мисс Куинн, это допрос или дача показаний?
Testifying isn't a con. Дача показаний - не мошенничество.
Witnesses testifying on the request of the prosecution or the defence are not always limited as to number and time or, if so, there is no obligation to respect those limits. Дача показаний свидетелями по просьбе обвинителя или защиты не всегда ограничивается по числу свидетелей или времени их заслушивания, а если такие ограничения имеются, то они не являются обязательными для исполнения.
These witnesses have reported that they find the experience of testifying multiple times both emotionally and physically challenging. Эти свидетели сообщали, что для них неоднократная дача показаний сопряжена с эмоциональными и физическими трудностями.
If baseball players testifying about steroids in front of a House Subcommittee are subject to perjury, I don't know why presidential candidates aren't. Если дача показаний бейсболистами о стероидах перед комиссий нуждается в присяге, то почему кандидаты нет?
Больше примеров...
Дачу показаний (примеров 7)
I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди.
The source further reports that, at a later stage, the five minors confessed having been paid for submitting complaints and testifying against Dr. Hodge. Источник далее сообщает, что на более позднем этапе эти пять несовершеннолетних лиц признались в том, что им было заплачено за направление жалоб и дачу показаний против д-ра Ходжа.
And Nina gets immunity for testifying, right? Yes, she does. А Нина получит неприкосновенность за дачу показаний, так ведь?
Provision of $18,000 is also required for health, travel and legal liability insurance for 900 witnesses based on two days travelling and eight days testifying, at $2 per day. Ассигнования в размере 18000 долл. США необходимы для обеспечения медицинского страхования, страхования во время поездок и страхования судебных издержек 900 свидетелей (из расчета двух дней на проезд и восьми дней на дачу показаний по ставке 2 долл. США в день).
2.9 On 28 March 2000, a witness testifying on behalf of the author was ordered to leave the court and to stop his testimony after asserting that the law under which the author had been charged had was unconstitutional. 2.9 28 марта 2000 года свидетелю защиты, заявившему, что закон, в нарушении которого обвиняется автор, является неконституционным, было приказано прекратить дачу показаний и покинуть зал суда.
Больше примеров...
Дачи свидетельских показаний (примеров 8)
The Law governs the terms and procedures for providing protection and assistance to participants in criminal proceedings and their close persons who are facing a danger due to testifying or providing information significant for the purpose of proving of a criminal offence. Закон регулирует условия и порядок предоставления защиты и помощи участникам уголовного судопроизводства и близких им лиц, которым угрожает опасность из-за дачи свидетельских показаний или предоставления сведений, имеющих важное значение для цели доказывания совершения уголовного преступления.
A request by the State prosecution, which was granted by the judge, to exclude the third parties, who were found with the stolen goods, from testifying in Court is a miscarriage of justice. Неправосудным решением стало удовлетворение судьей ходатайства государственного обвинения о непривлечении третьих сторон, у которых были обнаружены похищенные товары, для дачи свидетельских показаний в суде.
The Government openly acknowledged that there had been cases of the police conducting superficial investigations, destroying evidence, intimidating victims and witnesses, either deterring them from testifying or forcing them to retract their statements. Правительство открыто признало, что имелись случаи, когда полиция проводила поверхностные расследования, уничтожала доказательства, запугивала жертв и свидетелей либо побуждая их к отказу от дачи свидетельских показаний, либо принуждая их отказаться от уже данных показаний.
Likewise, it makes use of live-linked television testimony or the use of screens, devices and one-way mirrors if there is a likelihood that the child will suffer trauma from testifying in the presence of the accused. Аналогичным образом, закон позволяет использовать прямую телевизионную трансляцию для дачи свидетельских показаний либо использовать экраны, различные устройства и односторонние зеркала в тех случаях, когда возникает вероятность получения психологической травмы ребенком в результате дачи свидетельских показаний в присутствии обвиняемого.
However, court proceedings envisage the possibility of the victim testifying in the absence of the accused. Вместе с тем судебные органы предусматривают возможность дачи свидетельских показаний потерпевшими в отсутствие обвиняемых.
Больше примеров...
Свидетельствуете (примеров 8)
Just as you must not doubt the integrity of Mulder, on whose behalf you are testifying. Так же как вы можете не сомневаться в прямоте Фокса Малдера... от чьего имени вы здесь свидетельствуете.
Mr. Houston, this is your first time testifying against my client. Мистер Хьюстон, вы впервые свидетельствуете против моего клиента.
And you're testifying here today as part of a plea deal. И вы свидетельствуете сегодня здесь, в обмен на сделку для себя.
You're testifying for the record that you actually used the phrasing, "unsquint your eyes"? Вы свидетельствуете под запись, что вы действительно использовали фразу "косить глазами"?
And as woman who has endured difficulty in her marriage, you are now testifying under oath to Amit's upstanding character as a husband, a father, and as a witness? И как женщина, испытывающая трудности в своём браке, вы свидетельствуете под присягой что Амиту можно доверять как мужу, как отцу и как свидетелю?
Больше примеров...