| Protection measures may include security, relocation, provisional or definitive identity change, and the possibility of testifying by videoconference. | Меры защиты могут включать изоляцию, переселение, временную или окончательную замену удостоверения личности и возможность давать показания в режиме видеоконференции. |
| I'll be testifying on his behalf. | Я буду давать показания от его имени. |
| But it should be remembered that fear of reprisals has dissuaded many relatives from testifying. | При этом следует уточнить, что многие родственники отказались давать показания из опасений подвергнуться преследованиям. |
| Numerous Bosnian women have told international human rights groups that they fear testifying at the ICTY and then returning to their pre-war homes because most of the alleged perpetrators still live in these areas and wield power as politicians, municipal officials, police officers and businessmen. | Многие боснийские женщины заявляли международным правозащитным группам о том, что они боятся давать показания в МУТЮ и возвращаться в свои довоенные жилища, поскольку большинство предполагаемых преступников по-прежнему проживают в этих районах и облечены властью как политики, муниципальные должностные лица, сотрудники полиции и бизнесмены. |
| After discussion, it was agreed to replace the word "testifying" by the words "admitted to testify" in order to clarify that the Rules were not intended to trump on the power of the arbitral tribunal to rule on the admissibility of witnesses. | После обсуждения было достигнуто согласие о замене слов "дающее показания" словами "которому разрешено давать показания", с тем чтобы прояснить, что Регламент не предполагает вторжения в полномочия третейского суда самому принимать решения по вопросу о допустимости дачи показаний теми или иными свидетелями. |
| I ran from testifying because I thought it was going to be safer. | Я сбежала с дачи показаний, потому что думала, здесь будет безопаснее. |
| The detective inspector was taken to hospital when a woman poured ink over his head while testifying. | Инспектор был доставлен в больницу, когда женщина облила его голову чернилами во время дачи показаний. |
| They shall be informed of their right to refrain from testifying before giving testimony. | Упомянутые лица информируются о своем праве отказаться от дачи показаний до начала дачи показаний. |
| Some of them said that, although worried at first, they experienced a great sense of relief after testifying, considering it a particularly important event in their life and appreciating the opportunity to have been able to do so. | Некоторые из них заявили, что, несмотря на первоначальное беспокойство, они испытали огромное чувство облегчения после дачи показаний, считая этот акт особенно важным событием в их жизни и высоко оценивая возможность того, что они смогли сделать это. |
| They shall have the right to refrain from testifying even when giving testimony or with respect to some questions only. | Они могут воспользоваться этим правом даже в ходе дачи показаний, в том числе при ответе на конкретные вопросы. |
| Cyrus Beene's husband is testifying before a grand jury. | Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных. |
| As Council members may have seen on the news, Charles Taylor is currently on the witness stand, testifying in his own defence. | Как члены Совета, возможно, знают из новостных репортажей, Чарльз Тейлор на данный момент выступает со свидетельской трибуны и дает показания в собственную защиту. |
| Attorney is testifying, Your Honor. | Адвокат дает показания, ваша честь. |
| Counsel's testifying, Your Honor. | Адвокат дает показания, ваша честь. |
| Objection, counsel is testifying. | Протестую, обвинения дает показания. |
| FBI approached Corvis about testifying against Janstar and he agreed on one condition. | Корвис согласился дать показания ФБР против Джанстар при одном условии. |
| As a result, it is often the case that the only people willing to take the risk of testifying are the victims' family members. | В итоге часто оказывается так, что единственными людьми, готовыми пойти на риск и дать показания, становятся родственники потерпевшего. |
| There is a Russian girl who's testifying. | Та русская хочет дать показания. |
| We spoke to bing's lawyer, and his filing says you planned on testifying that you and Avery were having an affair. | Мы разговаривали с адвокатом Бинга. По его словам, вы собираетесь дать показания о том, что у вас с Эйвери была интрижка. |
| Women were given the options of testifying in camera, speaking in public from behind a screen or speaking openly to the audience. | Женщинам была предоставлена возможность по своему выбору дать показания в видеозаписи, выступить на заседании, находясь за перегородкой, или выступить перед аудиторией открыто. |
| She threatened Dexter Roja with information she knew to be false in order to coerce him into testifying. | Она угрожала Декстеру Роха информацией, которая, как она знала, была ложной, чтобы принудить его к даче показаний. |
| A booklet in French, English and Kinyarwanda on testifying in the Tribunal is available to advise witnesses on the applicable procedures. | Для осведомления свидетелей с применимыми процедурами имеется буклет, посвященный даче показаний в Трибунале, на французском и английском языках и киньяруанда. |
| The Supreme Court did not consider the witness's motives for testifying against his co-accused, nor did it assess the weight attributed to his testimony. | Верховный суд не принял во внимание мотивы, которыми руководствовался свидетель при даче показаний против сообвиняемого, и не оценил объективно значение его показаний. |
| See, instead of, say, I don't know, testifying, instead of comforting the afflicted, I just let Santi Jr.'s dad buy me off. | Вместо того, чтобы при даче показаний сказать, я не знаю, и утешить обиженного, я позволил отцу Санти-младшего откупиться от меня. |
| So, testifying is as much about the questions as it is the answers. | Значит, при даче показаний вопросы важны не менее ответов. |
| Why resist testifying here today? | зачем сопротивляться свидетельствовать здесь сегодня? |
| I hate testifying in court. | Я ненавижу свидетельствовать в суде. |
| BOBBY: You turned him on testifying? | Вы уговорили его свидетельствовать? |
| Testifying against the son of a government advisor... | Свидетельствовать против сына правительственного советника... |
| Now, instead of telling me not to testify against you, why don't you think about testifying against Harvey? | И вместо того, чтобы просить меня не свидетельствовать, подумай о том, чтобы дать показания против Харви. |
| Victims of Family Violence: Testifying in Criminal Court answers questions frequently asked by the survivors of domestic violence. | В публикации "Пострадавшие от насилия в семье: дача показаний в уголовном суде" даются ответы на вопросы, которые часто задают пострадавшие от домашнего насилия. |
| In the context of the support programme, a booklet titled "Testifying before the International Criminal Tribunal for Rwanda" was produced in three languages to permit witnesses and potential witnesses to understand the court proceedings, their rights as well as their obligations. | В контексте программы поддержки была издана брошюра, озаглавленная «Дача показаний в Международном уголовном трибунале по Руанде», на трех языках, с тем чтобы свидетели и потенциальные свидетели правильно понимали судопроизводство, их права, а также обязанности. |
| Testifying is a two-man con. | Дача показаний - афера на двух человек. |
| Witnesses testifying on the request of the prosecution or the defence are not always limited as to number and time or, if so, there is no obligation to respect those limits. | Дача показаний свидетелями по просьбе обвинителя или защиты не всегда ограничивается по числу свидетелей или времени их заслушивания, а если такие ограничения имеются, то они не являются обязательными для исполнения. |
| These witnesses have reported that they find the experience of testifying multiple times both emotionally and physically challenging. | Эти свидетели сообщали, что для них неоднократная дача показаний сопряжена с эмоциональными и физическими трудностями. |
| At police headquarters, Brown shows up with a writ of habeas corpus, effectively preventing Alicia testifying against her husband. | В главном офисе полиции Браун появляется с предписанием хабеас корпуса, чтобы таким образом предотвратить дачу показаний Алисии против него. |
| I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. | Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди. |
| The source further reports that, at a later stage, the five minors confessed having been paid for submitting complaints and testifying against Dr. Hodge. | Источник далее сообщает, что на более позднем этапе эти пять несовершеннолетних лиц признались в том, что им было заплачено за направление жалоб и дачу показаний против д-ра Ходжа. |
| And Nina gets immunity for testifying, right? Yes, she does. | А Нина получит неприкосновенность за дачу показаний, так ведь? |
| It continued to provide targeted protection assistance to victims and witnesses of serious human rights violations who faced the risk of reprisals for testifying and participating in sensitive trials for serious crimes, as well as to human rights defenders at risk owing to their work. | Оно продолжает оказывать целенаправленную помощь по защите жертв и свидетелей серьезных нарушений прав человека, которым угрожает опасность мести за дачу показаний и участие в резонансных судах по делам о тяжких преступлениях, а также правозащитникам, которые подвергаются угрозам в связи с их деятельностью. |
| The decaying state of much physical evidence and the apprehension that some witnesses may feel about testifying underline the importance of protective measures by the court eventually established. | Ветхое состояние значительной части вещественных доказательств и опасения, которые могут испытывать некоторые свидетели по поводу дачи свидетельских показаний, подчеркивают важность принятия защитных мер судом, который может быть создан. |
| All travel of witnesses is fully coordinated with court appearances and witnesses are scheduled to leave The Hague as soon as they have finished testifying. | Все поездки свидетелей тщательно согласовываются с датами явки в суд, при этом планируется, что свидетели будут отбывать из Гааги сразу же после завершения дачи свидетельских показаний. |
| A request by the State prosecution, which was granted by the judge, to exclude the third parties, who were found with the stolen goods, from testifying in Court is a miscarriage of justice. | Неправосудным решением стало удовлетворение судьей ходатайства государственного обвинения о непривлечении третьих сторон, у которых были обнаружены похищенные товары, для дачи свидетельских показаний в суде. |
| The Government openly acknowledged that there had been cases of the police conducting superficial investigations, destroying evidence, intimidating victims and witnesses, either deterring them from testifying or forcing them to retract their statements. | Правительство открыто признало, что имелись случаи, когда полиция проводила поверхностные расследования, уничтожала доказательства, запугивала жертв и свидетелей либо побуждая их к отказу от дачи свидетельских показаний, либо принуждая их отказаться от уже данных показаний. |
| However, court proceedings envisage the possibility of the victim testifying in the absence of the accused. | Вместе с тем судебные органы предусматривают возможность дачи свидетельских показаний потерпевшими в отсутствие обвиняемых. |
| Yet, here you are testifying on his behalf. | И тем не менее вы здесь, свидетельствуете в его пользу. |
| Just as you must not doubt the integrity of Mulder, on whose behalf you are testifying. | Так же как вы можете не сомневаться в прямоте Фокса Малдера... от чьего имени вы здесь свидетельствуете. |
| Mr. Houston, this is your first time testifying against my client. | Мистер Хьюстон, вы впервые свидетельствуете против моего клиента. |
| You are testifying as to direct knowledge of Thompson's bootlegging. | Вы свидетельствуете, о прямой осведомленности в бутлеггерстве Томпсона |
| You're testifying for the record that you actually used the phrasing, "unsquint your eyes"? | Вы свидетельствуете под запись, что вы действительно использовали фразу "косить глазами"? |