Английский - русский
Перевод слова Technicians

Перевод technicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Техников (примеров 349)
The regulation specifies that disconnections and connections of ESC components are to be made with the power turned off, in order to prevent the risk of harm to technicians. Правила предусматривают, что отключение и подключение компонентов ЭКУ производится при отключенном электричестве с целью предотвратить опасность поражения техников.
Concerning the issue of possible foreign technical assistance, the Group requested a list of technicians involved in the maintenance on the Mi-24 helicopter of the Force aérienne de la Côte d'Ivoire, but was not able to obtain the document. Что касается вопроса о возможной иностранной технической помощи, то Группа запросила список техников, которые участвовали в регламентных работах на вертолете Ми-24 Военно-воздушных сил Кот-д'Ивуара, но так и не получила этот документ.
Other areas of telemedicine had been discussed but had not been implemented, in large part because the technicians had not been able to configure the lines for transmission. Другие области применения телемедицины обсуждались, но на практике они не применялись, главным образом, из - за неспособности техников сконфигурировать каналы связи для передачи данных.
On the other hand, measures to mitigate the impacts of climate change and to promote environmental sustainability are creating green jobs, for example solar/wind power engineers and technicians and repair and maintenance specialists. С другой стороны, меры со смягчению последствий изменения климата и по поощрению экологической устойчивости способствуют созданию "зеленых рабочих мест", например для инженеров, техников, а также специалистов по ремонту и техническому обслуживанию, работающих с солнечной энергией/энергией ветра.
Managers would be responsible for the planning, oversight and quality assurance of destruction programmes; and technical expertise will include military ammunition technical officers, explosive ordnance and weapons technicians, other qualified technicians and their civilian equivalents. Руководители будут отвечать за планирование, контроль и гарантирование качества программ уничтожения; технические эксперты будут включать военных старших техников по обезвреживанию боеприпасов, техников по боеприпасам взрывного действия и специалистов-техников по системам оружия, других квалифицированных технических специалистов и эквивалентных им гражданских специалистов.
Больше примеров...
Технических специалистов (примеров 201)
Provision of technicians to operate and maintain telecoms exchange Intecom Предоставление технических специалистов по эксплуатации и обслуживанию телекоммуникационной сети
It is often said that without entrepreneurs, venture capital and schools that train the technicians who can build and maintain new technologies, innovations will not yield economically significant results. Часто говорят, что без предпринимателей, венчурного капитала и учебных заведений, готовящих технических специалистов, которые могут создавать и обслуживать новые технологии, инновации не принесут экономически значимых результатов.
Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health. В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
On the technical and administrative side, women are employed as agricultural extension officers, food processors, agronomists, economists, technicians, and administrators. На техническом и административном уровне женщины участвуют в сельскохозяйственной деятельности в качестве сотрудников организаций содействия развитию сельского хозяйства, специалистов по переработке продовольственных культур, агрономов, экономистов, технических специалистов и администраторов.
The Group further noted a case in which FANCI attempted to deploy the Mi-24 armed, and exposed the continued presence of foreign technicians who maintained the helicopter's airworthiness, a violation of the embargo. Группа обратила также внимание на тот случай, когда НВСКИ пытались использовать вертолет Ми-24 в боевом оснащении, и обратила внимание на сохраняющееся присутствие иностранных технических специалистов, которые поддерживают вертолет в состоянии полетопригодности, что является нарушением эмбарго.
Больше примеров...
Техники (примеров 161)
While Australia's commitment in this area is small its technicians are placed in the key coalition agencies dealing with ERW. Хотя вовлеченность Австралии в этой сфере невелика, ее техники размещены в ключевых учреждениях коалиции, имеющих дело с ВПВ.
Scientists, researchers, engineers and technicians must revisit their mindset and adopt a fresh worldview for a sustainable, equitable and stable world conforming to a renewed synergy between natural and cultural systems, and reassess the technical and non-technical relation. Ученые, исследователи, инженеры и техники должны изменить свои взгляды и по-новому отнестись к необходимости создания устойчивого, равноправного и стабильного мира, соответствующего новому синергизму между природными и культурными системами, и пересмотреть отношения между техническими и нетехническими аспектами.
I was suddenly thrust into a weird mix where all the elements of traditional cinema, with the best cameramen and the most seasoned technicians, all busy doing the weirdest things. Я вдруг попал в странную смесь где все составляющие традиционного кино, лучшие операторы и самые опытные техники, все были заняты странными вещами.
Technicians and instructors under contract for technical assistance work have had difficulty in reaching the country and have been placed at risk while travelling. Техники и инструкторы, с которыми заключен контракт на оказание технической помощи, испытывают трудности с прибытием в страну и подвергаются риску при совершении поездок.
Technicians had mounted the two takeoff-assist rockets at the wrong angle. Выяснилось, что техники установили стартовые ускорители под неверным углом.
Больше примеров...
Технического персонала (примеров 59)
The Penitentiary Academy, an Institution responsible for the training of penitentiary personnel in the State of São Paulo, included human rights in the courses it teaches to security agents, technicians and directors of prison units. Пенитенциарная академия - заведение, занимающееся подготовкой тюремного персонала в штате Сан-Паулу, - включило вопросы прав человека в курсы обучения надзирателей, технического персонала и начальников тюрем.
310.4. Education of health workers, technicians, specialists and physicians who offer services within the health-care and treatment network. 310.5. 310.4 Обучение медицинского и технического персонала, специалистов и терапевтов, предоставляющих услуги в рамках сети учреждений по лечению и уходу;
(a) Accompany the firm's external technicians and advisers and the official inspectors in evaluating the working environment and infrastructure of the areas set aside for recreation, rest and social tourism. а) сопровождение технического персонала и консультантов независимых организаций и инспекторов государственных органов при проведении оценки производственной среды и условий на объектах, предназначенных для досуга, отдыха и социального туризма;
The Group further considers FACI's denials of the use of foreign technicians in this manner as a further indication of the Government's attempts to conceal its efforts to maintain effective, combat ready air assets, and obscures the Government's genuine intentions for using the Mi-24. Группа также считает, что отрицание представителями ВВС КД использования иностранного технического персонала для этих целей является еще одним свидетельством попыток правительства сохранить в тайне его усилия, направленные на поддержание своей авиации в боевой готовности, при этом они маскируют подлинные намерения правительства в отношении использования вертолета Ми-24.
We always feel the great trust in our qualified employees and professional technicians in all our production works that we have carried out for our clients taking part in various sectors. Мы совершенно уверены в своих квалифицированных работниках и профессионализме технического персонала на всех этапах производства и взаимоотношения с партнерами.
Больше примеров...
Технический персонал (примеров 41)
The Government supplies the land and furniture needed for these schools, as well as the necessary technicians and teaching staff. Правительство выделяет землю и мебель для таких школ, а также необходимый технический персонал и преподавательский состав.
They're technicians, Varlik. Это технический персонал, Варлик.
The second residential house, located in Riviera Palmerias, Abidjan, was only occupied by the crew for several weeks before the technicians departed Côte d'Ivoire to be replaced by a new crew. Второй жилой дом, расположенный в районе Ривьера Палмериас в Абиджане, использовался экипажем в течение нескольких недель, после чего технический персонал покинул Кот-д'Ивуар в связи с заменой экипажа.
In addition, the Law Concerning the Securing of Sanitary Buildings stipulates that building environment sanitation management technicians shall maintain and manage buildings based on certain standards to ensure the hygienic environment of buildings such as stores and apartment buildings used by large numbers of people. Кроме того, Закон о санитарно-техническом состоянии зданий предусматривает, что технический персонал, отвечающий за санитарное состояние зданий, обеспечивает эксплуатацию зданий на основе определенных норм, с тем чтобы обеспечить санитарное состояние таких зданий, как магазины и жилые дома, в которых проживает большое число людей.
Technicians don't hunt. Технический персонал не охотится.
Больше примеров...
Техниками (примеров 38)
The harsh conditions of the observatories require ongoing maintenance, with technicians and construction workers being common residents. Суровые условия в обсерватории делают необходимым её постоянное обслуживание техниками и строителями, которые становятся там почти постоянными жителями.
The bridge was built by Russian workers and technicians under the supervision of professional engineer Evgeny Karlovich Knorre to a design by Professor of the Imperial Moscow Technical School Lavr Proskuryakov. Мост был сооружён российскими рабочими и техниками под руководством инженера Евгения Карловича Кнорре по проекту профессора Императорского Московского Технического Училища Лавра Проскурякова.
Despite the Group's request, the FACI lieutenant who oversaw the visit did not allow the experts to interview the technicians. Несмотря на просьбу Группы, лейтенант ВВСКИ, наблюдавший за инспекцией, не позволил экспертам побеседовать с техниками.
The majority of prosthetic work is performed by our dental technicians at our own practice laboratory. Зубопротезные работы выполняются главным образом в собственной лаборатории нашей практики нашими зубными техниками.
She marshals the resources of over 100 reporters, producers, analysts, technicians, and her credentials are readily available. Она руководит сотней человек: репортёрами, продюсерами, аналитиками, техниками. А её послужной список говорит сам за себя.
Больше примеров...
Технические специалисты (примеров 37)
Even in situations where evidence technicians are gathering the physical evidence, this is normally done under the direct supervision of the criminal investigator. Даже в тех случаях, когда сбор физических доказательств проводят технические специалисты, как правило, все действия проводятся под непосредственным наблюдением следователя по уголовным делам.
The technicians responsible for the machines had not prepared adequately for such a situation. Технические специалисты по обслуживанию этих машин оказались недостаточно подготовленными к такой ситуации.
We have numerous qualified teams, consisted of certified welders and specialized electric technicians qualified to solve any eventuality. В штат нашей Сервисной службы входят квалифицированные сварщики, инженеры-электрики и другие технические специалисты, способные решить любую поставленную задачу.
Civilian technicians from the village attempted to cross the river to activate the two pumps located on its west bank but were prevented from crossing by Lebanese authorities. Гражданские технические специалисты из деревни предприняли попытку переправиться на другой берег реки, чтобы задействовать два насоса, расположенные на западном берегу, однако ливанские власти воспрепятствовали этому.
Since the workforce in the field of accountancy was composed of a mix of technicians, qualified or certified accountants, and non-qualified accountants, the assessment tool needed to take into account that reality. Поскольку кадры бухгалтерского учета - технические специалисты, присяжные или сертифицированные бухгалтеры, а также присяжные бухгалтеры, необходимо принимать такое положение во внимание при подготовке инструмента для оценки.
Больше примеров...
Техническими специалистами (примеров 34)
The idea had been to set up a low-cost service provider, supervised by qualified auditors but staffed largely by technicians, to help small enterprises to produce accounts and meaningful management data. Основная идея заключалась в создании под контролем квалифицированных аудиторов компании, предлагающей дешевые услуги и укомплектованной в основном техническими специалистами, которые помогали бы малым предприятиям составлять отчеты и получать полезную управленческую информацию.
Over 100 agricultural scientists are working in the field with African technicians in order to improve the food security of the continent and generate export surpluses where possible (box 3). Свыше 100 ученых работают на местах вместе с африканскими техническими специалистами, стремясь повысить продовольственную безопасность континента и, по возможности, создать условия для производства продукции на экспорт (вставка 3).
A mission to evaluate and prepare a project for the recovery of Cuban agriculture was organized by FAO with financial support from the Spanish Agency for Cooperation and Development and in cooperation with Government technicians. За счет финансирования Испанского агентства сотрудничества и развития совместно с техническими специалистами правительства этой страны ФАО организовала выездную миссию на Кубу для оценки существующего положения и подготовки проекта возрождения сельского хозяйства на Кубе.
Success of the organizational structure is dependent on the technicians' understanding of their level of responsibility and commitments, their customer response time commitments, and when to appropriately escalate an issue and to which level. Успешность организационной структуры технической поддержки связана с пониманием техническими специалистами своих зон ответственности и обязанностей, времени, в течение которого эти обязательства перед клиентами исполняются, а также от особенностей эскалирования проблемы между уровнями технической поддержки.
The Group has a mandate to monitor any assistance provided by non-Ivorian technicians to civilian aircraft, if those aircraft can be converted to military use, in contravention of sanctions. Группа имеет мандат на проверку любой помощи, оказываемой неивуарскими техническими специалистами гражданским авиационным средствам, если эти средства могут быть переоборудованы для использования в военных целях.
Больше примеров...
Технических работников (примеров 33)
Cooperation and development agencies are requested to alert and train their staff and technicians to include race-, ethnic group- and gender-specific characteristics in all their projects and programmes. Учреждениям, занимающимся вопросами сотрудничества в целях развития, предлагается обеспечить подготовку своих сотрудников и технических работников, с тем чтобы они учитывали расовые, этнические и гендерные аспекты во всех проектах и программах.
Concentration of tasks, making a redefinition of technicians' role necessary; постановка новых задач требует переосмысления роли технических работников;
Argentina was also organizing annually, within the framework of the IAEA technical cooperation programme, advanced courses on radiological protection and nuclear safety, notably for professionals and technicians from Latin American countries. В рамках программы технического сотрудничества МАГАТЭ Аргентина ежегодно организует также высшие курсы по вопросам радиационной защиты и ядерной безопасности для специалистов и технических работников из стран Латинской Америки.
It also wished to thank the President of the Council, the Secretariat, the interpreters and "all those technicians who work behind the scenes and are not often seen in this brightly lit hall" for their efforts. Она также поблагодарила Председателя Совета, секретариат, устных переводчиков и "всех технических работников, которых мы зачастую не видим, но которые незримо присутствуют в этом зале", за их усилия.
In 2012, immediately prior to this graduation, and with targeted effort in external recruiting and internal training, Timor-Leste had 13 medical specialist doctors, 139 doctors in general practice, 1,271 nurses and assistant nurses, 427 midwives and 416 health technicians. В 2012 году в период непосредственно перед выпуском студентов в Тиморе-Лешти работало 13 врачей-специалистов, 139 врачей общей практики, 1271 медсестра и младшая медсестра, 427 акушерок и 416 технических работников, что было достигнуто ценой целенаправленных усилий по привлечению иностранных специалистов и подготовке врачей внутри страны.
Больше примеров...
Техника (примеров 42)
In 2017 MOH of Ukraine introduced two specialties - paramedics and emergency medical technicians. В 2017 году Минздрав Украины ввел две специальности - парамедика и экстренного медицинского техника.
The Broadcast Technology Officer will be supported by two Broadcast Technology Technicians (Field Service). Под его началом будут работать два техника по вещательным технологиям (полевая служба).
Four of the additional posts (one Information Technology Technician, two Telecommunications Technicians and one Mail and Pouch Clerk) will be reassigned to Dungu. Четыре должности из числа дополнительных должностей (одна должность техника по информационным технологиям, две должности техников-связистов и одна должность клерка по обработке обычной и дипломатической почты) будут переведены в штат отделения в Дунгу.
The CRHZ has qualified personnel including two surgeons, an anaesthetist, 2 physiotherapists, and 2 orthotic/prosthetic technicians, who are reinforced by the military surgical facility which includes a surgeon, a high-level anaesthesia technician and a male nurse. РБКЗ имеет квалифицированный персонал, и в том числе 2 хирурга, анестезиолог, 2 физиотерапевта и 2 техника ортопеда/протезиста, который подкрепляется за счет военно-хирургического подразделения, которое включает хирурга, высококвалифицированного техника-анестезиолога и медбрата.
The Radio Unit would be headed by the Chief/Executive Producer, who would be assisted by four radio producers, two transmitter technicians, three broadcast technicians, six radio producers, two studio engineers, two studio technicians and four production assistants. Группу радиовещания возглавит главный/исполнительный постановщик, которому будут помогать четыре радиопостановщика, два техника передающей радиостанции, три техника радиовещания, шесть радиопостановщиков, два инженера радиостудии, два техника радиостудии и четыре помощника постановщика.
Больше примеров...
Технических сотрудников (примеров 28)
Management of the running tasks of the sub-division (staff of approximately 70 scientists and technicians), staff and budget planning. Руководство реализацией текущих задач подотдела (примерно 70 исследователей и технических сотрудников), персоналом и планированием бюджета.
Furthermore, studies have demonstrated that indigenous peoples have been disadvantaged during titling operations, for example through technical difficulties in determining their land boundaries, often a result of demarcation being done without prior field visits by the responsible technicians. Кроме того, исследования показали, что коренные народы попадали в неблагоприятное положение в ходе процесса выдачи таких свидетельств, например, в результате технических трудностей при определении границ их земель, когда часто демаркация проводилась без предварительной поездки на места уполномоченных технических сотрудников.
We support the proposed project of the Federal Data Processing Center of Brazil (SERPRO) to organize the public administration data management programme in such a way as to focus on data managers and technicians working in government institutions in the Ibero-American countries. Мы поддерживаем проект, представленный Бразильской федеральной службой обработки данных, в котором содержится предложение о создании административной программы по информатике в области государственного управления, предназначенной для руководящих и технических сотрудников по информатике, работающих в правительственных учреждениях иберо-американских стран.
In 2001, there were 12,122 women professionals and technicians in the Chinese Academy of Sciences System, accounting for 33.5 per cent of the total. В 2001 году в системе Академии наук Китая в качестве специалистов и технических сотрудников работало 12122 женщины.
Posts of Telecommunications Technicians reclassified Реклассификация должностей технических сотрудников по обслуживанию телекоммуникационного оборудования
Больше примеров...
Техникам (примеров 21)
Give guns to the technicians, the lawyers, everyone. Раздайте оружие техникам, юристам, всем.
That gives me and the other gate technicians a great sense of pride. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
In Cuba, following support from UN-Habitat, the centre for regional training of Santa Clara city is now able to provide training and issue qualifications on environmental urban administration to professionals and technicians, as well as community leaders. ЗЗ. На Кубе благодаря поддержке, оказанной ООН-Хабитат, центр региональной подготовки города Санта-Клары теперь имеет возможность проводить обучение и присваивать квалификацию в области экологического городского управления специалистам и техникам, а также местным общественным деятелям.
A range of features specific to timber construction meets all the requirements of architects, engineers, technicians, timber framers, log builders, panel manufacturers and carpenters. Архитекторам, инженерам, плотникам, столярам и техникам предлагается возможность работы с нашим программным обеспечением, начиная с планировки и кончая производством.
This capability is the product of workers, technicians, engineers, men and women in uniform, and scientists - military and civilian. А обязаны мы этим рабочим, техникам, инженерам, военным, исследователям - военным и гражданским.
Больше примеров...
Технические работники (примеров 12)
Professionals, Technicians & Associate Professionals Clerks Специалисты-профессионалы, технические работники и вспомогательный персонал
By occupation, their hourly wages are highest, relative to men, in the category "other professional and technicians" (86.5 %). В разбивке по профессиям почасовая заработная плата женщин наиболее высока по отношению к заработной плате мужчин в категории "другие специалисты и технические работники" (86,5 процента).
The categories of natural persons included in the offers usually cover business visitors, intra-corporate transferees (i.e. directors, managers, specialists and technicians) and persons responsible for establishment. К физическим лицам, включаемым в предложения, обычно относятся лица, совершающие деловые поездки; лица, переводящиеся на другое место работы внутри корпорации (т.е. директора, управляющие, специалисты и технические работники); и лица, отвечающие за создание предприятия.
Professionals Technicians and associate professionals Технические работники и помощники профессиональных работников
Buildings Management (UN/UNIDO conference technicians) Эксплуатация зданий (технические работники по обслуживанию конференций ООН/ЮНИДО)
Больше примеров...
Технических кадров (примеров 13)
Education is the primary means of producing capable researchers, scientists, and technicians. Система образования является важнейшим поставщиком квалифицированных исследовательских, научных и технических кадров.
In addition, a very complicated and cumbersome system for regulating imports had been introduced in November of 2007, resulting in delays in the import of equipment needed for projects to train technicians. Кроме того, в ноябре 2007 года была внедрена весьма сложная и громоздкая система регулирования импортных поставок, что вызвало задержки с импортом оборудования, необходимого для выполнения проекта по профессиональной подготовке технических кадров.
Given the fast pace in the development of technology, developing countries in the future will need a large number of researchers, traders, technicians and operators in order to help them realize the full potential of technology. С учетом быстрых темпов развития технологии развивающимся странам в будущем потребуется большое число исследователей, специалистов в области торговли, технических кадров и операторов, которые помогли бы этим странам реализовать в полной мере потенциал технологии.
Their origin may be traced to the joint OECD-Department of Education report "The Training of Technicians in Ireland". Идея их создания была впервые высказана в совместном докладе ОЭСР и министерства образования, озаглавленном "Подготовка технических кадров в Ирландии".
What is needed is training for women and girls as specialized technicians in the fields of care of the disabled, special education, skills development and vocational training. Предпринимаются шаги по воспитанию технических кадров из числа женщин и девочек, работающих в сфере обслуживания инвалидов и осуществляющих уход за инвалидами, обеспечивающие им возможности получения специального образования и профессиональной квалификации и подготовки.
Больше примеров...
Техническим специалистам (примеров 12)
At the same time, the United States Government denied permission to United States scientists and/or technicians to travel to Cuba on exchange missions. В то же время правительство Соединенных Штатов не разрешало американским ученым и/или техническим специалистам ездить на Кубу в рамках обмена.
They had also helped technicians and managers in the Republic of Korea to lay a scientific basis for formulating new measures to guard against the harmful effects of radiation. Они помогли техническим специалистам и руководителям в Республике Корея заложить научную основу для выработки новых мер защиты от вредного воздействия радиации.
It had proved to be very difficult for technicians with the necessary competence to act as trainers, which was another reason for making the training kits widely available. Оказалось, что техническим специалистам, имеющим необходимую квалификацию, выполнять роль инструкторов-преподавателей чрезвычайно сложно, и это обстоятельство стало еще одной причиной для широкого
The Claimant seeks compensation for overtime payments paid to KFU staff technicians who were required to assist in and supervise the accommodation of Kuwaiti refugees during the period 2 August 1990 to 2 March 1991. Заявитель испрашивает компенсацию сверхурочных, выплаченных техническим специалистам, УКФ услуги которых требовались для оказания помощи и расселения кувейтских беженцев в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
Battistini has assisted Colonel Weldu in the procurement of materials, including a maritime vessel, and has also sponsored a number of technicians under the command of Weldu to visit Italy for technical training in Palermo and to procure dual-use materials for the Department of Governmental Garages. Баттистини оказывал полковнику Велду помощь в закупке материалов, включая морское судно, и также выделил нескольким техническим специалистам, работающим на Велду, денежные средства на поездку в Италию для прохождения технической подготовки в Палермо и закупки материалов двойного назначения для Департамента правительственных гаражей.
Больше примеров...