Английский - русский
Перевод слова Technicians

Перевод technicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Техников (примеров 349)
Technical operator functions, such as those of camera operators, studio technicians and video editors, would continue to be outsourced and provided by the remaining 52 contractual personnel. Функции технических исполнителей, например операторов, студийных техников и видеоредакторов, по-прежнему будут передаваться на внешний подряд и обеспечиваться остальными 52 контрактными работниками.
By early 1943, the German government began recalling from combat a number of scientists, engineers, and technicians; they returned to work in research and development to bolster German defense for a protracted war with the USSR. В начале 1943 года германское правительство начало отзыв из войск многих учёных, инженеров и техников; они возвращались к исследовательской работе и ведению разработок по усилению германской обороноспособности в условиях затяжной войны с СССР.
Under the theme "Connect Africa", and in cooperation with the canton of Geneva, customized training was provided to ICT engineers and technicians from least developed African countries. В рамках программы «Связь с Африкой» и в сотрудничестве с властями кантона Женевы было организовано специализированное обучение для инженеров и техников в области ИКТ из наименее развитых стран Африки.
The purchase of weapons, sophisticated military training abroad and the presence of technicians and experts in military strategies are developments which are causing the war to spread and creating a situation where neither of the opposing parties has plans for an immediate end to the war through negotiation. Закупка оружия, специальная военная подготовка за рубежом и присутствие техников и военных специалистов в области военных стратегий относятся к числу тех факторов, которые способствуют разрастанию войны, при этом ни одна из враждующих сторон не намерена положить конец военным действиям путем начала переговоров.
As a result, three Video Teleconference Technicians are proposed: one Technician to operate the satellite terminals, one Technician to operate the leased circuits and one Technician to operate the audio-conferencing equipment. Поэтому предлагается создать три должности техников сетевого видеоконференционного обслуживания: один техник для обслуживания спутниковых терминалов, один - для обслуживания арендуемых сетей и один - для эксплуатации аудиоконференционного оборудования.
Больше примеров...
Технических специалистов (примеров 201)
A good number of high-level managerial staff and skilled technicians have left the country. Значительное число управленческого персонала высокого уровня и квалифицированных технических специалистов покинули страну.
The Organization should also pay due attention to the improvement and enhancement of the information infrastructure and to the training of technicians and experts from the developing countries. Организации также следует уделять должное внимание совершенствованию и укреплению информационной инфраструктуры и подготовке технических специалистов и экспертов для развивающихся стран.
As of 2006, the staff included 31,439 professionals, technical personnel, and health technicians, of which 15,356 were Cuban doctors and 1,234 Venezuelan doctors. По состоянию на 2006 год в штат сотрудников входили 31439 специалистов, технических специалистов и медицинских специалистов, из которых 15356 были кубинскими врачами и 1234 венесуэльскими врачами.
This is an immediate mission for leaders from each and every country, through the daily work of technicians; Это входит в прямую задачу лидеров всех стран, которая будет претворяться в жизнь благодаря повседневному труду технических специалистов;
National efforts at capacity-building through human resource development, particularly through increased training at all levels, particularly of technicians, scientists and decision makers, should be promoted and supported to facilitate all aspects of planning and implementing programmes for sustainable development. Следует способствовать и содействовать расширению и поддержке национальных усилий по созданию потенциала через развитие людских ресурсов, в частности через расширение подготовки кадров на всех уровнях, в том числе технических специалистов, ученых и руководителей, с целью учета всех аспектов планирования и осуществления программ устойчивого развития.
Больше примеров...
Техники (примеров 161)
The technicians were done with it, so I figured I would grab it. Техники с ним закончили, поэтому решила его захватить.
They knew the technicians from those companies would visit Natanz. знали, что техники из этих компаний будут посещать Нетенз.
Workers in the host country, such as software technicians and call-center operators, clearly benefit from BPO, but so do shareholders and company owners (whose profits grow) and consumers (who pay lower prices). Рабочие в принимающей стране, такие как техники программного обеспечения и операторы центров предоставления информации по телефону, явно извлекают выгоду из ДПП, также как и акционеры и владельцы компании (чья прибыль растет) и потребители (которые платят более низкие цены).
One specific mode of supply where liberalization commitments could play an important role in ISS was temporary movement of natural persons (mode 4), particularly the movement of professionals such as accountants, engineers and technicians. Одним из конкретных способов поставок, в рамках которого обязательства по либерализации могли бы сыграть важную роль в СИУ, является временное перемещение физических лиц (четвертый способ поставок), особенно перемещение таких специалистов, как бухгалтеры, инженеры и техники.
These Field Service posts currently accommodate telecommunications technicians. В настоящее время эти должности категории полевой службы занимают техники по обслуживанию средств связи.
Больше примеров...
Технического персонала (примеров 59)
The safety of the technicians conducting the test is a paramount concern. Безопасность технического персонала, проводящего испытание, имеет первоочередное значение.
As such, he promoted the development of the technical-industrial schools as a means to promote the formation of technicians for the nascent industrialization of the country. Он способствовал развитию технических ремесленных школ как средству по формированию технического персонала для начавшейся индустриализации страны.
310.4. Education of health workers, technicians, specialists and physicians who offer services within the health-care and treatment network. 310.5. 310.4 Обучение медицинского и технического персонала, специалистов и терапевтов, предоставляющих услуги в рамках сети учреждений по лечению и уходу;
We always feel the great trust in our qualified employees and professional technicians in all our production works that we have carried out for our clients taking part in various sectors. Мы совершенно уверены в своих квалифицированных работниках и профессионализме технического персонала на всех этапах производства и взаимоотношения с партнерами.
The organizational and operational mechanisms have step by step been improved, technicians are becoming more specialized, and quality of the services has been growing, especially in human resources development at the local level. Благодаря этому были значительно усовершенствованы структура и механизм функционирования этих учреждений, а также улучшена специализация и повышена квалификация технического персонала, особенно на низовом уровне.
Больше примеров...
Технический персонал (примеров 41)
The Government supplies the land and furniture needed for these schools, as well as the necessary technicians and teaching staff. Правительство выделяет землю и мебель для таких школ, а также необходимый технический персонал и преподавательский состав.
For generations, teams of technicians had worked on the computer, trying to extend its power. В течение нескольких поколений технический персонал работал над компьтером, пытаясь расширить его возможности.
Savings for office equipment resulted from the postponed acquisition of additional equipment since technicians were still installing equipment purchased during the previous mandate period. Экономия по статье "Оргтехника" объясняется переносом на более поздний срок приобретения дополнительного оборудования, поскольку технический персонал все еще был занят монтажом оборудования, закупленного в предыдущий мандатный период.
In the more technical field of work such as generator maintenance, water purification, plumbing, electrical and carpentry work, local technicians will be engaged and operate under the supervision of international staff in the Engineering Section. В технически сложных областях, таких, как обслуживание генераторов, очистка воды, санитарно-технические, электротехнические и плотничные работы, местный технический персонал будет наниматься и использоваться под надзором международных сотрудников Секции инженерного обслуживания.
YTU was founded as Kondüktör Mekteb-i Âlisi (Conductors School of Higher Education) in order to meet the "science officer" (known previously as conductors, and today as technicians) needs of the Municipality Public Works Section. Kondüktör Mekteb-i Âlisi («Высшая школа проводников») с целью ответить на спрос секции общественных работ муниципалитетов в «научных сотрудниках» (ранее известных в Турции как «проводники», а сегодня - как «технический персонал»).
Больше примеров...
Техниками (примеров 38)
Assistive devices are always locally manufactured by the technicians at the CRAO. Вспомогательные приспособления всегда изготавливаются на месте техниками в ЦОА.
HEUFT is active all over the world with locations in 14 different countries and local service technicians. HEUFT популярен по всему миру и работает в 14 странах с местными сервисными техниками.
A male fantasy created by beauticians and technicians. Мужская фантазия, созданная косметологами и техниками.
The 2014/15 budget also reflects the new chart of accounts, which re-classifies assets and their related spare parts, as well as some of the services provided by third-party technicians, under information technology rather than under communications. Бюджет на 2014/15 год также отражает новую схему счетов, предполагающую учет расходов на активы и связанные с ними запасные части, а также некоторые услуги, предоставляемые техниками третьих сторон, по статье «Информационные технологи», а не по статье «Связь».
∙ Attitudes, job satisfaction and on the safety and health situation of all echelons of the workforce, i.e. managers, technicians, operators and contractors. таких вопросов, как отношение, удовлетворенность трудом и положение в области соблюдения требований безопасности и гигиены труда всеми эшелонами рабочей силы, т.е. управляющими, техниками, операторами и подрядчиками.
Больше примеров...
Технические специалисты (примеров 37)
The technicians will control the audio levels and adjust them to suit your voice. Технические специалисты будут контролировать уровень звука и настраивать его под ваш голос.
NTF returns are often caused by the following patterns: Service technicians using a "shotgun" approach to troubleshooting when they are unable to quickly diagnose a problem or error. К NTF часто приходят в следующих ситуациях: Когда технические специалисты, используя "прицельный" подход к поиску и устранению неполадок не могут быстро диагностировать проблему или ошибку.
Since the creation of PCRS, many technicians are being sent to pursue training courses in centres specialized in remote sensing as well as to obtain postgraduate degrees. С момента создания ГКДЗ многие технические специалисты направляются в различные специализированные центры, занимающиеся вопросами дистанционного зондирования, для прохождения учебных курсов и получения различных научных степеней.
In that regard, FAO operated a South-South cooperation programme that involved bringing experts and technicians from advanced developing countries to work with farmers in developing countries within the framework of national programmes for food security. В этой связи ФАО осуществляет программу сотрудничества Юг-Юг, в рамках которой эксперты и технические специалисты из передовых развивающихся стран работают с фермерами в развивающихся странах по линии национальных программ обеспечения продовольственной безопасности.
Being NATE certified means that Fedders' technicians have achieved mastery of an industry-approved level of knowledge-on everything from proper sizing and installation of HVAC equipment to sealing of ductwork to ensuring that Fedders' products are operating at peak energy efficiency. Сертификация NATE значит, что технические специалисты Fedders достигли совершенства знаний на уровне признанном в отрасли во всем, начиная от выбора подходящих размеров и установки оборудования группы HVAC до изоляции трубопроводов и обеспечения функционирования продукции Fedders на высшем уровне энергосбережения.
Больше примеров...
Техническими специалистами (примеров 34)
For instance, the Barefoot College in India had demonstrated that rural women - even illiterate grandmothers - could become reliable solar technicians and/or engineers. Например, опыт колледжа "Бэрфут" в Индии продемонстрировал, что сельские женщины - даже неграмотные бабушки - могут стать надежными техническими специалистами и/или инженерами в сфере солнечной энергетики.
The idea had been to set up a low-cost service provider, supervised by qualified auditors but staffed largely by technicians, to help small enterprises to produce accounts and meaningful management data. Основная идея заключалась в создании под контролем квалифицированных аудиторов компании, предлагающей дешевые услуги и укомплектованной в основном техническими специалистами, которые помогали бы малым предприятиям составлять отчеты и получать полезную управленческую информацию.
Medium/High - Because only properly trained technicians tend to deal with total flooding systems, proper end-of-life treatment of such systems can be monitored and controlled. Средняя/высокая - Поскольку системы полного заполнения эксплуатируются только надлежащим образом подготовленными техническими специалистами, можно обеспечить мониторинг и контроль за обращением с такими системами по окончании срока их службы.
After meeting Roy and Moss, Jen redefines her role as "relationship manager", yet her attempts at bridging the gap between the technicians and the business generally have the opposite effect, landing Jen in situations just as ludicrous as those of her teammates. Позже официальное название её должности меняется на «менеджера по отношениям», но вопреки этому её попытки установить взаимопонимание между техническими специалистами и остальным персоналом в основном приносят противоположный эффект, ставя Джен в ситуации столь же смехотворные, как и её товарищей по отделу.
Only specialized technicians and facilities should saw, machine, heat, melt or incinerate the material. Работы по механической резке, машинной обработке, нагреванию, плавке или сжиганию этих материалов должны выполняться только техническими специалистами в специальных цехах.
Больше примеров...
Технических работников (примеров 33)
For female scientists and technicians, the completion of projects may be postponed for childbirth-related reasons. Для женщин - ученых и технических работников завершение проектов может быть отложено по причинам, связанным с рождением ребенка.
Approximately 2,500 Project Execution Unit technicians and small producers have been trained in sustainable agricultural techniques, entrepreneurial development and credit management. Была проведена подготовка примерно 2500 технических работников отдела по исполнению проектов и мелких фермеров по вопросам устойчивых методов ведения сельского хозяйства, формирования предпринимательских навыков и управления кредитными ресурсами.
At present, almost 51,000 Cuban professionals and technicians are providing their services in 96 countries. В настоящее время около 51000 кубинских специалистов и технических работников предоставляют свои услуги в 96 странах.
Given the low level of education and the small number of qualified Mozambican personnel, the departure of the Portuguese created a serious lack of technicians and administrators in the country. Ввиду низкого уровня образования и незначительного количества квалифицированных специалистов-мозамбикцев уход португальцев повлек за собой острую нехватку в стране технических работников и административных кадров.
As of 1998, the female proportion among the deputies to the Supreme People's Assembly was 20.1 per cent and the number of female technicians and experts was over 726,000. В 1998 году доля женщин составила 21% среди депутатов Верховного народного собрания, а численность женщин - технических работников и специалистов превышала 726000.
Больше примеров...
Техника (примеров 42)
The clinic had a staff of 68, comprising 26 doctors, 25 nurses, 3 dentists, 2 psychiatrists, 1 social worker, 2 technicians and 9 administrative staff. В клинике работают 68 человек: 26 врачей, три стоматолога, 25 медицинских сестер, два психиатра, один социальный работник, два техника и девять административных сотрудников.
Technicians reported that the ILO and the Dominican government agreed to hold a joint meeting which will conclude with a conference to be held in Santo Domingo in the middle of September next year. Техника сообщил, что МОТ и Доминиканской правительство договорились провести совместное заседание, которое завершится проведением конференции, которая состоится в Санто-Доминго в середине сентября следующего года.
One Broadcast Technology Officer (Field Service) will oversee the technical aspects of the operation and will be supported by two Broadcast Technology Technicians (national General Service). Один сотрудник по вещательной технике (категории полевой службы) будет заниматься техническими аспектами производства радиопрограмм, и под его началом будут работать два техника по вещательной технике (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The range of skills includes administration, agriculture, communication, education, engineers, technicians, skilled trades, health, human settlements/construction, natural sciences and social sciences. Специализация кандидатов охватывает такие области, как административное управление, сельское хозяйство, связь, образование, проектно-конструкторские работы, техника, прикладные профессии, здравоохранение, населенные пункты/строительство, естественные науки, общественные науки.
The Radio Unit would be headed by the Chief/Executive Producer, who would be assisted by four radio producers, two transmitter technicians, three broadcast technicians, six radio producers, two studio engineers, two studio technicians and four production assistants. Группу радиовещания возглавит главный/исполнительный постановщик, которому будут помогать четыре радиопостановщика, два техника передающей радиостанции, три техника радиовещания, шесть радиопостановщиков, два инженера радиостудии, два техника радиостудии и четыре помощника постановщика.
Больше примеров...
Технических сотрудников (примеров 28)
Capacity-building activities have been initiated among leaders and technicians in developing countries and more activities are planned using the materials already formulated. Среди руководителей и технических сотрудников развивающихся стран были развернуты мероприятия по укреплению кадрового потенциала, и планируются другие мероприятия с использованием уже подготовленных материалов.
In the Americas Region, over 100 workshops were held during 1991-1996, training over 3,000 health workers and technicians in laboratory methods and diagnosis. В Американском регионе в период 1991-1996 годов было проведено более 100 практических семинаров, в ходе которых более 3000 работников здравоохранения и технических сотрудников прошли подготовку по лабораторным методам и диагностике.
As of mid-2007, 39 agreements had been signed and over 1,400 experts and technicians had worked in the field in various food security projects. По состоянию на середину 2007 года было подписано 39 соглашений и более 1400 экспертов и технических сотрудников были задействованы на местах в рамках осуществления различных проектов по обеспечению продовольственной безопасности.
Customs and law enforcement personnel and laboratory technicians were trained on different aspects of precursor control, and specialized equipment and information materials for chemical analysis were distributed among agencies and national forensic laboratories. Было организовано обучение персонала таможенных служб и правоохранительных органов, а также технических сотрудников лабораторий в отношении различных аспектов контроля над прекурсорами, и правоохранительные органы и национальные судебные лаборатории получили специальное оборудование и информационные материалы по проведению химических анализов.
Burwitz Group works with approx. 600 employees at seven sites worldwide, including about 40 highly qualified engineers and technicians. В Burwitz-Gruppe работает около 600 работников в семи отделениях по всему миру и из них более 50 высококвалифицированных инженеров и технических сотрудников.
Больше примеров...
Техникам (примеров 21)
Technology transfer to East Timorese technicians as to the efficient and safe management and operation of the port has been done, though capacity-building in overall supervision is still required. Была обеспечена передача технологии восточнотиморским техникам в целях обеспечения эффективного и безопасного управления портовым хозяйством и его функционирования, хотя по-прежнему необходимо укрепить потенциал по общим вопросам контроля.
In addition, social benefits have been realized, such as employment for technicians, improvement of health and increased participation in social work by women. Помимо этого есть и социальные выгоды, в частности речь идет о предоставлении рабочих мест техникам, улучшении состояния здоровья людей, а также более активном участии женщин в общественной трудовой деятельности.
In Cuba, following support from UN-Habitat, the centre for regional training of Santa Clara city is now able to provide training and issue qualifications on environmental urban administration to professionals and technicians, as well as community leaders. ЗЗ. На Кубе благодаря поддержке, оказанной ООН-Хабитат, центр региональной подготовки города Санта-Клары теперь имеет возможность проводить обучение и присваивать квалификацию в области экологического городского управления специалистам и техникам, а также местным общественным деятелям.
Well, Mary... you can either wait and tell the technicians at the Palace of Justice... or you can tell me now. Хорошо, Мэри... вы можете ждать... и рассказать все техникам во Дворце Правосудия... или рассказать все мне сейчас.
The memorial's inscription may be translated as: To the Rontgenologists and radiologists of all nations, To the doctors, physicists, chemists, technicians, laboratory assistants and nurses who sacrificed their lives in the fight against disease. На колонне надпись: «Рентгенологам и радиологам всех наций, врачам, физикам, химикам, техникам, лаборантам и сёстрам, пожертвовавшим своей жизнью в борьбе против страданий их ближних.
Больше примеров...
Технические работники (примеров 12)
In this spirit, Cuban doctors, teachers, engineers and other professionals and technicians have provided noble services in several regions of our planet. В этом духе кубинские врачи, учителя, инженеры и другие специалисты и технические работники оказывают благородную помощь в ряде регионов нашей планеты.
By occupation, their hourly wages are highest, relative to men, in the category "other professional and technicians" (86.5 %). В разбивке по профессиям почасовая заработная плата женщин наиболее высока по отношению к заработной плате мужчин в категории "другие специалисты и технические работники" (86,5 процента).
The categories of natural persons included in the offers usually cover business visitors, intra-corporate transferees (i.e. directors, managers, specialists and technicians) and persons responsible for establishment. К физическим лицам, включаемым в предложения, обычно относятся лица, совершающие деловые поездки; лица, переводящиеся на другое место работы внутри корпорации (т.е. директора, управляющие, специалисты и технические работники); и лица, отвечающие за создание предприятия.
Professionals Technicians and associate professionals Технические работники и помощники профессиональных работников
Buildings Management (UN/UNIDO conference technicians) Эксплуатация зданий (технические работники по обслуживанию конференций ООН/ЮНИДО)
Больше примеров...
Технических кадров (примеров 13)
There are also serious shortages of experienced managers and skilled technicians. Кроме того, ощущается серьезная нехватка опытных управленческих и технических кадров.
Highly qualified technicians are being hired to support the move of Trade Points from a pre-transactional to an electronic trade transaction phase. В настоящее время производится набор высококвалифицированных технических кадров для поддержки перехода центров по вопросам торговли от предоперационного этапа к этапу электронных торговых операций.
The projects mentioned are generally intended to strengthen national capacities, with the involvement of North and South scientific research, and to train technicians and inform decision makers. Указанные в докладах проекты, как правило, представляют собой проекты по укреплению национального потенциала, предполагающие также проведение научных исследований учеными стран Севера и Юга, и проекты по подготовке технических кадров и информированию директивных органов.
Their economies also are suffering from the exodus of trained and skilled scientists and technicians to countries where the rewards for the intellectual property that they create are both more secure and attractive. Экономика этих стран также страдает от оттока высококвалифицированных научных и технических кадров в те страны, где вознаграждение за создаваемую ими интеллектуальную собственность является более стабильным и привлекательным.
Given the fast pace in the development of technology, developing countries in the future will need a large number of researchers, traders, technicians and operators in order to help them realize the full potential of technology. С учетом быстрых темпов развития технологии развивающимся странам в будущем потребуется большое число исследователей, специалистов в области торговли, технических кадров и операторов, которые помогли бы этим странам реализовать в полной мере потенциал технологии.
Больше примеров...
Техническим специалистам (примеров 12)
It is aimed at technicians involved in the management of obsolete pesticides. Руководство адресовано техническим специалистам, работающим с просроченными пестицидами.
At the same time, the United States Government denied permission to United States scientists and/or technicians to travel to Cuba on exchange missions. В то же время правительство Соединенных Штатов не разрешало американским ученым и/или техническим специалистам ездить на Кубу в рамках обмена.
Restrict the sale or importing of refrigerant to certified importers, wholesalers, technicians, etc. (e.g. U.S., Australia); разрешение торговли или импорта хладагентов только сертифицированным импортерам, оптовикам, техническим специалистам и т.п. (например, США, Австралия);
It had proved to be very difficult for technicians with the necessary competence to act as trainers, which was another reason for making the training kits widely available. Оказалось, что техническим специалистам, имеющим необходимую квалификацию, выполнять роль инструкторов-преподавателей чрезвычайно сложно, и это обстоятельство стало еще одной причиной для широкого
The Claimant seeks compensation for overtime payments paid to KFU staff technicians who were required to assist in and supervise the accommodation of Kuwaiti refugees during the period 2 August 1990 to 2 March 1991. Заявитель испрашивает компенсацию сверхурочных, выплаченных техническим специалистам, УКФ услуги которых требовались для оказания помощи и расселения кувейтских беженцев в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
Больше примеров...