| The tea we had there was excellent. | Чай, который мы там пили, был превосходен. |
| Here you are, some tea. | Вот ты где, твой чай. |
| They listen to the radio, drink tea, unaware they will lose their liberty | Они слушают радио, пьют чай, и теряют свою свободу |
| I love coffee, I love tea - My Bonnie lies over the ocean | Я люблю кофе, я люблю чай - Моя Красотка лежит на океане |
| Do we need to make some more tea? | Ах, какой вкусный чай. |
| This is a tea bag the vampire left behind. | Это такой чайный пакетик от знакомого вампира. |
| Well, the tea set belonged to Beatrix Potter, 19th century English writer. | Чайный сервиз принадлежал Беатрис Поттер, английской писательнице 19 века. |
| Additionally, atop the southern-most peak, there is an ancient Taoist temple which in modern times has been converted into a tea house. | Кроме того, на самой Южной вершине горы находится древний даосский храм, который в современную эпоху был превращен в чайный домик. |
| Through a cordon the Tea small house we shall leave on old "road of miracles". | Через кордон Чайный домик мы выйдем на старую "дорогу чудес". |
| The Tea Small house has been promised to us, and we went, expecting - when it(he) will appear? | Нам был обещан Чайный Домик, и мы шли, ожидая - когда же он появится? |
| The Morgana Hotel features a comfortable tea room, bar, and conference room with a capacity of 50 people. | В отеле Morgana есть удобная чайная комната, бар и конференц-зал вместимостью до 50 человек. |
| This is the Russian Tea Room. | Вот русская чайная, она перед вами. |
| I'm having a tea party. | У меня чайная вечеринка. |
| The tea ceremony provides a beautiful background for ugly human affairs, but Kawabata's intent is rather to explore feelings about death. | Чайная церемония использована как красивый фон непростых человеческих отношений, но целью Кавабаты, скорее, является рассказать о чувствах, которые вызывает смерть. |
| Aphids; caterpillars; flushworm; mealybugs; scale insects; smaller green leafhopper; tea geometrid; tea mosquito bug; thrips | Тля растительная; гусеницы; моль чайная; червецы мучнистые; кокциды; кобылочка зеленолистая малая; пяденица чайная; москиты чайные; трипсы |
| It isn't all taking tea and village fetes. | Это не только чаепития и деревенские праздники. |
| is too late for a tea party. | В 6 слишком поздно для чаепития. |
| Caroline, who's ready for this high tea? | Кэролайн, кто готов для крутого чаепития? |
| And that's ironic, because that's exactly what I think about the leaders of the Tea Party, because the most conservative Republicans today aren't Republicans. | И это довольно иронично, так как это как раз то, что я думаю о лидерах Чаепития, потому что наиболее консервативные Республиканцы сегодня совсем не Республиканцы. |
| Tea Party candidate Tom Graves. | Кандидат Чаепития Том Грэйвс. |
| As having been promised straight whiskey, but fearing that I'm being served with weak tea. | Что нам пообещали хороший виски, а налили слабенький чаек. |
| We're going to drink us some tea, butter up a scone, maybe eat some fish and chips, nice and crispy, crispy batter. | Будем пить там чаек, булки маслом мазать, может, поедим чипсы, вкусные и хрустящие, лучше хрустящие. |
| I'll tell you something, Mulligan, you make a very strong tea. | Ничего себе, Маллиган, уж вы завариваете чаек. |
| In a shack by the sea I'll sit back sipping tea | В ветхом домике у моря, я буду попивать чаек... |
| She's probably in there having tea. | Небось она там чаек попивает. |
| In addition to the standard features, business class rooms feature special luxury mattresses, bathrobes, slippers, fresh fruit as well as tea and coffee making facilities. | В дополнение к стандартным удобствам, в номерах бизнес-класса имеются: специальные роскошные матрацы, халаты, тапочки, свежие фрукты, чайник и кофеварка. |
| Have a seat. I'll make some tea. | Садитесь, я поставлю чайник. |
| I've only ever used a teapot for tea. | Я только однажды использовал чайник для чая. |
| Rooms of de Luxe class own greatest metric area, double, comfortable bed, coffee, tea and kettle. | Номера класса de Luxe имеют большую площадь и оснащены двуспальной комфортабельной кроватью. К Вашим услугам также беспроводной чайник, кофе, чай. |
| Executive rooms: all executive rooms are extra spacious and offers additional amenities such as tea & coffee making facilities with a wide choice of teas and coffees, and a wellness kit including bath and body lotions, bathrobe and room slippers. | Номера класса «Экзекьютив» предлагают дополнительные услуги, а именно: электрический чайник, различные сорта чая и кофе, набор для ванной (крем для тела, банный халат и тапочки). |
| Her parents have brought her up to believe that if you don't eat your tea, the bogeyman will come and get you. | Её родители воспитывают её в вере в то, что если ты не доешь свой полдник, - придёт Страшилище и заберёт тебя. |
| High tea, isn't that what you call it, M'lady? | На полдник, разве вы не так сказали, миледи? |
| Shall I serve the children's tea? | Мадам, подавать детям полдник? |
| High tea is served Monday to Saturday from 14:00 to 17:00. | Каждую субботу с 14:00 до 17:00 подают полдник. |
| Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served. | Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин. |
| Oku Onuora's Reflection In Red in 1979, was the first Jamaican recording of a dub poem, followed by Lillian Allen's Revolutionary Tea Party and Benjamin Zephaniah's Rasta, both produced in 1983, and many others from the early 1980s onwards. | Оку Онура (Oku Onuora) с альбомом Reflection In Red 1979 года стал первым ямайским записью даб-поэзии, а следующими были Revolutionary Tea Party Лилиан Аллена и Rasta Бенджамина Софонии 1983 года и многие другие альбомы начала 1980-х годов. |
| The album drew influences from psychedelic rock and blues, and was produced by Martin; album production was something Martin would continue with for all of The Tea Party's albums, as a way of giving the band complete artistic control. | Продюсирование было тем, что Мартин продолжил делать со всеми альбомами «The Tea Party», как способ дать группе полный артистический контроль. |
| Brautigan's first poetry book publication was The Return of the Rivers (1957), a single poem, followed by two collections of poetry: The Galilee Hitch-Hiker (1958) and Lay the Marble Tea (1959). | Первой опубликованной работой Бротигана стало стихотворение The Return of the Rivers (1958), за которым последовали два поэтических сборника The Galilee Hitch-Hiker (1958) и Lay the Marble Tea (1959). |
| According to Michael Azerrad's 1993 Nirvana biography, Come as You Are: The Story of Nirvana, "Pennyroyal Tea" was written by Cobain in 1990 in an Olympia, Washington apartment he shared with Nirvana drummer, Dave Grohl. | Согласно биографии Nirvana Come as You Are: The Story of Nirvana Майкла Азеррада, «Pennyroyal Tea» была написана Кобейном в 1990 году в его квартире в Олимпии, штат Вашингтон, которую он делил с ударником Nirvana Дэйвом Гролом. |
| The Tea Fire, also known as the Montecito Tea Fire, was a wildfire that began on November 13, 2008, destroying 210 homes in the cities of Montecito and Santa Barbara, California in the United States of America. | Пожар в Монтесито, также известный как Чайный пожар в Монтесито (англ. Montecito Tea Fire), начался 13 ноября 2008 года в городе Монтесито, штат Калифорния, и уничтожил 210 домов в городах Монтесито и Санта-Барбара. |
| Tea, can I get a minute? | Теа, можно тебя на минутку? |
| Absurd, isn't it? Tea doesn't look like either of her parents. | И, наконец, Теа не похожа на своих родителей. |
| Ms. Francesca Racioppi and Ms. Sonja Kahlmeier and Ms. Tea Aulavuo and Mr. Martin Magold participated on behalf of the secretariat of THE PEP. | От секретариата ОТПОЗОС в совещании участвовали г-жа Франческа Рачиоппи и г-жа Соня Кальмайер, а также г-жа Теа Аулавуо и г-н Мартин Магольд. |
| Meeting with Mr. Tea Banh and Mr. Tea Chamrath, Co-Ministers of Defence | Встреча с соминистрами обороны г-ном Теа Банхом и г-ном Теа Чамратом |
| Graduate of the TEA school of journalism, Buenos Aires, 1998. | Окончил школу журналистики (ТЕА), Буэнос-Айрес, Аргентина, 1998 год. |
| Adjacent to the Westfield Tea Tree Plaza, it is the largest O-Bahn station. | Она находится рядом с торговым центром Ти Три Плаза и является самой большой станцией О-Бана. |
| Population increase in the area is negligible, although sprawl continues from Tea Tree Plaza Interchange for another eight kilometres to the Adelaide Hills. | Рост населения в этих районах практически прекратился, хотя городское строительство продолжается за станцией пересадки Ти Три Плаза на протяжении ещё восьми километров по направлению к Аделаидским холмам. |
| After leaving Charlton in 1978, Abrahams moved to the United States and played in the North American Soccer League for the New England Tea Men, Tulsa Roughnecks, and California Surf. | После ухода из «Чарльтона» в 1978 году Абрамс переехал в США и играл в Североамериканской футбольной лиге за «Нью-Инглэнд Ти Мен», «Талса Рафнекс» и «Калифорния Сёрф». |
| During the summer of 1978 Flanagan crossed the Atlantic and signed for the New England Tea Men of the NASL, and subsequently scored 30 goals in 28 league appearances. | Летом 1978 года Фланаган уехал за океан и подписал контракт с «Нью-Инглэнд Ти Мен» из NASL, а затем забил 30 голов в 28 матчах лиги. |
| For example, a major Indian company, Tata Tea, is considering acquisitions of tea plantations in Kenya. | Например, одна крупная индийская компания ("Тата ти") изучает возможность приобретения чайных плантаций в Кении. |
| We took Tea to my hut. | Мы отнесли Травяной Настой к моей хижине. |
| If Tea was around, she'd get us out of this. | Если бы Травяной Настой была с нами, она бы всё уладила. |
| Tea was murdered 5 days ago, and you have the nerve to joke around? | Травяной Настой была убита 5 дней назад, а вы позволяете себе шутить? |
| But still, Tea... | Но всё же, Травяной Настой... |
| We miss my poor Tea. | Нам не хватает моей бедной Травяной Настой. |
| So rebecca logan kind of stole your thunder at tea... | Ну Ребекка Логан завалилась на ваше чаепитие... |
| I say "high," you say "tea". | Я говорю "крутое", вы говорите "чаепитие". |
| In 1774 he was also appointed the military governor of the Province of Massachusetts Bay, with instructions to implement the Intolerable Acts, punishing Massachusetts for the Boston Tea Party. | В 1774 году он был назначен военным губернатором провинции Массачусетского залива с приказом по претворению в жизнь Невыносимых законов и наказанию Массачусетса за Бостонское чаепитие. |
| How did you know about the tea party? | Как вы узнали про чаепитие? |
| After Riff's departure, Cain resolves to confront Alexis and promises Mary that they will have a tea party after the conflict with Delilah ends. | После ухода Риффа Каин решается на противостояние Алексису и обещает Мери устроить чаепитие после того, как с обществом Делайла будет покончено. |
| And remind her about the princess tea party. | И напомни ей о чаепитии принцесс. |
| Benn met Caroline Middleton DeCamp (born 13 October 1926, Cincinnati, Ohio, United States) over tea at Worcester College, Oxford, in 1949; just nine days after meeting her, he proposed to her on a park bench in the city. | Тони встретился с Кэролайн Миддлтон Де Камп (Caroline Middleton DeCamp) (род. 13 октября 1926, Цинциннати, Огайо, США) на чаепитии в Вустерском Колледже в 1949 году, и девять дней спустя он сделал ей предложение на скамейке в парке. |
| Nobody got hurt at the Boston Tea Party. | Никто не пострадал на Бостонском чаепитии. |
| What do you think of the Boston Tea Party? | Что вы думаете о Бостонском чаепитии? |
| But I don't know. I'm in my late single digits, and I'm still the single girl at the tea party. | Скоро разменяю второй десяток, и до сих пор единственная незамужняя на чаепитии. |
| Does he prefer coffee or tea? | Он предпочитает кофе или чай? - Чай. |
| Let me just make you a cup of coffee or maybe some tea. | Позволь мне сделать тебе чашку кофе или, быть может, чаю. |
| Can we get you some coffee or some tea or...? | Мы можем угостить вас чашечкой кофе, чая или...? |
| Tea or coffee morning? | Чай или кофе утром? |
| A warm drink? Coffee? Tea? | Принести вам кофе или чаю? |
| The sausages I did for your tea. | Сосиски, которые я приготовила на ужин. |
| We finished tea at 7:00. | Мы закончили ужин в семь. |
| One of the few things I like about you is you don't call supper "tea". | Одно из того, за что вы мне нравитесь, это то, что вы не зовёте ужин "чаем". |
| Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? | Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
| Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served. | Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин. |