When I tried to go back for Malham, the petrol tank went up. |
Когда я попытался вернуться за Маламом, взорвался бензобак. |
You make sure the tank's full. |
Убедишься, что что бензобак полон. |
Sliding down this hill, there's a lot of things that could have ruptured the tank. |
Скатываясь с этого холма, много чего могло повредить бензобак. |
After 35 years in the business, I can recognise a petrol tank. |
После 35 лет в бизнесе, я в состоянии опознать бензобак. |
Listen, I've put sugar in the tank. |
Слушай, я засыпала сахар в бензобак. |
Well, I got a big tank, Raylan. |
У меня большой бензобак, Рэйлан. |
It does have a better petrol tank than mine. |
У этого лучший бензобак чем у меня. |
Well, we can't get it in the tank. |
Но мы не можем заливать это в бензобак. |
Because I just emptied a full tank of gasoline and lit a match. |
Потому что, я вылил целый бензобак и поджёг его. |
Did you put enough sugar in the tank? |
Ты достаточно сахара насыпал в бензобак? |
The fuel tank in the car is full. |
Бензобак в машине полон. |
The petrol tank was down to a minimum. |
Бензобак был на минимуме. |
One shot in the fuel tank. |
Один выстрел в бензобак. |
Her petrol tank was almost completely full. |
Её бензобак был практически полон. |
To find out, I pulled into a petrol station and without even getting out, I brimmed its tank. |
Чтобы узнать это, я отправился на автозаправку и наполнил бензобак, даже не выходя из машины. |
I only have a 1.7-litre fuel tank, but the minimum delivery here is two litres. |
В бензобак вмещается только 1.7 литра, но минимальная доза здесь - 2 литра. |
It is, in fact, the smallest four-seat car ever and it's all down to very innovative stuff, like the fuel tank, which is very shallow and very long, so it doesn't intrude in to the passenger space. |
Фактически, это самый маленький четырехместный автомобиль и всё это благодаря инновационным штуковинам, как бензобак, который сделали очень неглубоким и очень длинным, поэтому он не отбирает места у пассажиров. |
17.11.5. Vehicles with more than one fuel system shall have a fuel selection system which prevents both a flow of gaseous fuel into the petrol tank and a flow of petrol into the gaseous fuel tank also in case of a single fault. |
17.11.5 Транспортные средства с конвертированным двигателем должны оборудоваться системой переключения на различные виды топлива, не допускающей как поступления газообразного топлива в бензобак, так и поступления бензина в резервуар с газообразным моторным топливом, в том числе в случае одиночного сбоя. |