Английский - русский
Перевод слова Swim

Перевод swim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавать (примеров 886)
In the pool area, there is always a professional instructor available who can, if you so wish, help you learn to swim better. В помещении бассейна постоянно находится квалифицированный тренер, который, по Вашему желанию, поможет Вам научиться плавать.
Maybe, if you got married, you'd move to a house with a pool that I could swim in. Быть может, если и ты женишься, ты переедешь в дом с бассейном, в котором я смогу плавать.
In it, he stated that on the beach, the deceased had gone for a swim; when she suddenly plunged under water, resurfaced and called for help, the author went out to her and tried to drag her out of the water with his hands. В этих показаниях он утверждал, что, находясь на пляже, потерпевшая отправилась плавать; когда она внезапно исчезла под водой, вынырнула на поверхность и позвала на помощь, автор приблизился к ней и попытался руками вытащить ее из воды.
You don't even swim. Ты даже не умеешь плавать.
No, Ms. Paula, my father was a high-school teacher, he didnt know how to swim and hated to be on a boat! Нет, сеньора Паула, мой отец был лектором в университете, не умел плавать и даже никогда не ступал в лодку!
Больше примеров...
Плыть (примеров 126)
He could swim fast enough to pass the test. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Like you, he thought it heroic to always swim against the current. Как и ты он считал, геройством плыть против течения.
In the river of fire, you sink to swim Если река в огне, вы ныряете, чтобы плыть
Come on, you have to swim down! Ну же, надо плыть вниз!
Sink or Swim in the Philippines Тонуть или плыть вплавь на Филиппинах
Больше примеров...
Поплавать (примеров 167)
I don't know - swim in a fjord or something. Не знаю... Поплавать во фьордах или что-то еще.
When you and Artie get back, if you two ever feel like taking a swim... here's the pool. А когда ты с Арти вернёшься обратно и тебе вдруг вздумается поплавать здесь есть бассейн.
I wanted to... I wanted to go for one last swim before it gets too cold, you know? Я хотел... хотел поплавать напоследок, пока совсем не похолодало, понимаете?
Please, can we go for a swim, Cecilia? Можно пойти поплавать, Сесилия?
I've heard you can swim with them, measuring your own smallness against their vast but gentle might. Я слышала, что можно даже поплавать с ними и ощутить их громадную мощь, но, в то же время, и доброжелательность.
Больше примеров...
Купаться (примеров 103)
Can I go for a swim now? Можно, я пойду купаться?
And the sea there is so warm you can swim in it. А море теплое, можно купаться круглые сутки.
He said you should swim. Он приказал вам купаться.
You and I, Flower, we'll bring home so much cash we can swim in it. Мы с тобой, розочка, разбогатеем, будем купаться в бабле.
SO GO TAKE A SWIM! SO GO TAKE A SWIM! Ничего, ты же идёшь купаться.
Больше примеров...
Плавание (примеров 30)
I don't recall your doctor giving you permission to swim yet. Что-то я не припоминаю, чтобы твой доктор давал тебе разрешение на плавание.
Rather, they call the world's attention to the increasing desperation of those who swim frenetically against the currents of political freedom, economic opportunity and human rights. Напротив, они привлекают внимание международной общественности к росту отчаяния тех, кто фанатично отправляется в плавание, преодолевая течение политической свободы, экономических возможностей и прав человека.
Well, I have swim practice today. Ну у меня плавание сегодня.
Other sports derived from triathlon include aquathlon, which combines swimming and running but has omitted the cycling part, and aquabike, with the swim and bike and no run. Другие виды спорта, которые произошли от триатлона - это акватлон, который сочетает в себе плавание и бег, но не включает велоэтап, и аквабайк, сочетающий плавание и велосипед, но не бег.
She wants to make sure you're ready to swim in the deep end. Она хочет убедиться, что вы готовы пуститься в открытое плавание.
Больше примеров...
Искупаться (примеров 58)
His girlfriend said that Ruben was planning to take a swim. Его девушка говорит, что Рубен собирался искупаться, и из карты исчезла его токсикология.
I feel like going for a swim, anyway. Но я всё равно хотел искупаться.
She wanted to swim when she arrived? Она хотела искупаться, когда приехала?
He went for a swim in the sea and, because he had eaten too much, he got stomach cramps and drowned. Он пошёл искупаться в море, и поскольку он слишком много ел у него заболел живот и он утонул.
You should go for a swim. Тебе стоило бы искупаться.
Больше примеров...
Переплыть (примеров 43)
My brother dared not swim across the river. Мой брат не осмелился переплыть реку.
It's the true story of a woman born with no arms and no legs who attempted to swim the English Channel. Это правдивая история о женщине, родившейся без рук и ног, и пытавшейся переплыть через Ла-Манш.
I suppose we could swim across. Наверное, можно его переплыть.
She trained with Jabez Wolffe, a swimmer who had attempted to swim the Channel 22 times. К этому событию она готовилась под руководством Якоба Вульфа, который в прошлом совершил 22 попытки переплыть Ла-Манш.
And it's too wide to swim across. И потом, ее не переплыть.
Больше примеров...
Заплыв (примеров 48)
I decided to take a long swim in the lake. Я решила сделать дальний заплыв по озерной глади.
I just finished my 3-mile open ocean swim. Я закончил океанский заплыв на три мили.
Five minutes with your feet over your head followed by a three-mile jog, then a quick swim. Пять минут постоять на голове,... потом пробежать пять километров и устроить быстрый заплыв.
I don't know, the Million Man Swim. К примеру, Заплыв миллионов.
Are you going to swim the Atlantic? Нет, это будет мой последний заплыв.
Больше примеров...
Доплыть (примеров 31)
You just need to swim, OK? Тебе просто надо доплыть, ясно?
I need you to get the sub close enough to the freighter so that I can swim over. Мне нужно, чтобы ты подобрался на подлодке достаточно близко к судну, чтобы я смог доплыть до него.
Now you're strong enough to swim to that rock, aren't you? Теперь ты достаточно силен, чтобы доплыть до той скалы, не так ли?
The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the Lake, to luxuriate in the sensation of water. Смысл купания в озере - не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением.
That'll take me about seven or eight minutes to swim, get the gear, and come back. Мне понадобится 8 минут, чтобы доплыть туда, загрузиться и вернуться.
Больше примеров...
Проплыть (примеров 28)
There's only one way to swim 100 metres in order to get a medal. Есть только один способ проплыть 100 метров так чтобы получить медаль.
One day she wanted to swim the horses across this tank. Однажды она хотела проплыть на лошади через пруд.
These are animals that can practically swim from the equator to the poles and can crisscross entire oceans in the course of a year. Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года.
We all know you can swim 53.04. Мы знаем, ты можешь проплыть за 53:04 секунды.
Most commonly, children are expected to be able to swim 200 metres (220 yards) - of which at least 50 metres (55 yards) is on their back - after first falling into deep water and getting their head under water. Обычно требуется, чтобы дети были в состоянии проплыть 200 метров, из которых не менее 50 метров на спине - после первого попадания на глубокую воду и погружения под воду вместе с головой.
Больше примеров...
Купание (примеров 8)
If you hadn't volunteered you'd have had a long cold swim for it. Если вы не вызоветесь добровольно, то вам предстоит долгое и холодное купание.
Late-night swim, midnight tennis match? Позднее купание, Полуночный теннисный матч?
Would you stop taking that dog for a swim of a morning? Может уже хватит устраивать купание собаки по утрам?
Why all of this fuss over a swim? А столько разговоров про купание!
The first swim of the year always makes you feel tired. Первое морское купание всегда утомляет.
Больше примеров...
Заплыва (примеров 10)
Nice day for a swim. Хороший денёк для заплыва.
Let's start the week with a good swim! Начнём неделю с хорошего заплыва!
Ten seconds to swim. 10 секунд до заплыва.
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away. За два года до моего заплыва в Северном Ледовитом океане уже растаяло 23% ледникового покрова.
We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
Больше примеров...
Бассейне (примеров 55)
I want to take a nice long swim. Хочу успеть поплавать в бассейне.
Alternatively, you can go for a swim in the brand-new pool. Кроме того, Вы можете поплавать в совершенно новом бассейне отеля.
Her yearly dues of $3 allowed Trudy to swim at the tiny Manhattan indoor pool. Ежегодные взносы в размере З долларов позволяли Гертруде плавать в крохотном Манхэттонском бассейне.
After a long day of sightseeing, guests can relax with a swim in the indoor, 50-foot pool, located on the hotel's fifth floor. После насыщенного дня осмотра достопримечательностей гости смогут отдохнуть и поплавать в крытом бассейне длиной 15 метров, расположенном на 5-м этаже.
The Madeira Regency Club will surprise you with a lovely sea water swimming pool, heated to guarantee a pleasant swim year-round, together with a child's pool. Отель Madeira Regency Club удивит Вас прекрасной подогреваемой морской водой в плавательной бассейне, гарантируя приятное плавание круглый год, а также плавательным бассейном для детей.
Больше примеров...
Сплавать (примеров 2)
Do you suppose one of us should swim after her? Может одному из нас стоит сплавать за ней?
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм?
Больше примеров...
Swim (примеров 34)
In 2010, Peele co-starred in the FOX comedy pilot The Station, and appeared with a recurring role in the Adult Swim series Childrens Hospital. В 2010 году Пил снялся в комедийном пилоте канала FOX «Станция», и у него также была повторяющаяся роль в сериале Adult Swim «Дэцкая больница».
A week prior to the American release, Zoe Saldana promoted the film on Adult Swim when she was interviewed by an animated Space Ghost. За неделю до премьеры картины в Америке Зои Салдана рассказала о фильме в интервью Космическому Призраку на телеканале Adult Swim.
The song "Hello Meow" is used for Adult Swim's "Next Sunday on" bumpers, and "Welcome to Europe" has been used in commercials for the network's evening lineup. Вступительная композиция «Hello Meow» представлена в шоу «Next Sunday on» телеканала Adult Swim, «Welcome to Europe» используется в вечерних анонсах.
The series premiered in the United States before Japan on January 4, 2014 at 11:30 pm on Adult Swim's Toonami block. Премьера сериала в США состоялась ещё до премьеры в Японии, 4 января 2014 года в 11:30 в блоке Toonami (Adult Swim).
He formerly starred in the Adult Swim comedy Eagleheart. Ранее он снялся в комедийном сериале «Орлиное сердце» телеканала Adult Swim.
Больше примеров...