Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
I can't wait to see 'em all again this Sunday when they come back 'ere. Не могу дождаться встречи с ними в воскресенье, когда они все снова придут сюда.
It's Sunday, it's not garbage day. Воскресенье, мусор сегодня не забирают.
I'll have him back Sunday afternoon! Я верну его в воскресенье вечером!
I remember waking up in the morning on a Sunday and having sawdust in my hair and being like... Я помню, как проснулась утром в воскресенье вся в опилках.
You've got your consequences. Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack up planes as far away as Denver. Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
It's Sunday night, and all of you nice people have dinner together. Воскресный вечер и все вы порядочные люди собрались поужинать вместе.
Sunday is the lord's day, Shawn. Воскресенье и есть воскресный день, Шон.
Come up for a little Sunday dinner? Решил заскочить на небольшой воскресный обед?
The election for President and the Vice-Presidents is held on the first Sunday in February of the year in which these officials are to be elected. Выборы президента и вице-президентов проводятся в первый воскресный день февраля месяца того года, в который происходит смена этих должностных лиц.
Sorry to bother you on a... Sunday. Thank you very much for your time. Извините, что я побеспокоил Вас в воскресный день, сэр... и спасибо большое за то, что уделили мне немного Вашего времени.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
If they shoot on a Sunday again... Если они снова будут работать в воскресение...
Tomorrow is Saturday and Sunday comes afterwards Завтра будет суббота Потом придёт воскресение
But it can't be Sunday, not with the saw mill running. Но сегодня не воскресение, к тому же работает лесопильня.
We will be home Sunday afternoon. Мы будем дома в воскресение.
Besides, it's Sunday. Между прочим, сегодня воскресение.
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
Thank you for coming over on a Sunday to work your magic on me. Спасибо, что пришли в воскресенье чтобы поколдовать надо мной.
Well, what are you doing Sunday afternoon? Хорошо, что ты делаешь в воскресенье после полудня?
He was allegedly re-arrested during the afternoon of Sunday, 2 October 2011 at a checkpoint between Al-Awamiyah and Safavi in eastern Saudi Arabia. По утверждениям, он был повторно арестован во второй половине дня в воскресенье, 2 октября 2011 года, на контрольно-пропускном пункте между Эль-Авамией и Сафави в восточной части Саудовской Аравии.
How about next Sunday? Когда? Ну может, давай в воскресенье.
We'll go Zyl Sunday, after? s career balloons. ћы отправимс€ в ил в воскресенье, после гонки на воздушных шарах.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
The restaurant is closed Saturday and Sunday. В субботу и воскресенье ресторан закрыт.
A special hotel rate for single occupancy, including breakfast, is offered to all Seminar participants, of 100 euros on Saturday and Sunday and 145 euros from Monday to Friday, both excluding VAT and taxes. Всем участникам Семинара предлагается проживание в одноместных номерах по специальной ставке в размере 100 евро, включая завтрак, в субботу и в воскресенье и 145 евро с понедельника по пятницу без учета НДС и прочих сборов.
It wasn't 8:16 Saturday night Mary Tremlett was killed, it was 8:16 Sunday morning. Это было не в 8:16 в субботу вечером Мэри Тремлетт был убит, он был в 8:16 утра в воскресенье.
Most incidents took place on a Saturday or Sunday, and the aggressors were mostly drunk or under the influence of drugs at the time of the incidents. Анализируя эти случаи, можно сделать вывод, что эти преступления чаще совершаются в субботу и воскресенье лицами, которые, как правило, находились в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
The labour contract may also stipulate one hour of overtime work per day, for the sole purpose of replacing the four hours of the sixth working day, to allow the workers two consecutive days of rest, Saturday and Sunday, each week. Кроме того, могут заключаться соглашения о выполнении сверхурочных работ в течение одного часа в дневную смену, с тем чтобы возместить 4-часовой рабочий день в субботу и позволить трудящимся каждую неделю отдыхать два полных дня: субботу и воскресенье.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
Sunday's a day of rest. Что это вообще-то выходной день.
You will have every Thursday and every other Sunday off. Четверг и через раз воскресенье - выходной.
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной.
You can go to the beach Saturday when you're off and I'm working, or the three of us can go Sunday when we're both off. Ты можешь поехать на пляж в субботу, когда у тебя выходной, а я работаю, или мы втроем можем пойти в воскресенье, когда мы оба свободны.
Through Sunday, April 29, it earned an opening-weekend total of $185.1 million from 39 countries. В воскресенье, 29 апреля, за свой первый выходной, картина собрала 185,1 млн долларов в 39 странах мира.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
Sorry to bother you on a... Sunday. Thank you very much for your time. Извините, что я побеспокоил Вас в воскресный день, сэр... и спасибо большое за то, что уделили мне немного Вашего времени.
Choose to spend a lazy Sunday soaking up the sun, or escape to Miami for an urban adventure. Проведите ваш воскресный день, нежась под теплыми лучами солнца на неописуемо красивых пляжах города, или отправляйтесь в Майами, полный приятной суеты крупного мегаполиса.
Sunday is the lord's day, Shawn. Воскресенье и есть воскресный день, Шон.
It was a beautiful Sunday afternoon. Был чудесный воскресный день.
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon. Ну, Орм-Херрик тоже мой большой друг, но я бы не ринулся сломя голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
Beginning in 2001, Cardinal George Pell, Archbishop of Sydney, has occasionally written on the Harry Potter series in his regular column in The Sunday Telegraph. Начиная с 2001 года, кардинал Джордж Пелл, архиепископ Сиднея, периодически писал про Гарри Поттера в своей постоянной колонке в "Sunday Telegraph".
In the 2006 edition of the Sunday Times Rich List, Shifrin was listed at No. 59 with an estimated wealth of £920 million. В 2006 году в издании «Sunday Times Rich List» он значился под номером 59 с оценкою состояния в размере £ 920000000.
The season's first significant casting was Colin Farrell as Ray Velcoro, which he revealed in his September 2014 interview with the Sunday World. Первым значительным выбором стал Колин Фаррелл в роли Рэя Велкоро, о чём он объявил в своём интервью с «Sunday World» в сентябре 2014 года.
Colvin's sister, Cathleen 'Cat' Colvin along with Sean Ryan, then foreign editor of The Sunday Times, helped to have his book published. Сестра Колвина, Кэтлин Кэт Колвин вместе с Шоном Райаном, тогдашним иностранным редактором The Sunday Times, помогли опубликовать его книгу.
After The Sunday Times branded his speeches "racialist", Powell sued it for libel, but withdrew when he was required to provide the letters he had quoted from because he had promised anonymity for the writer, who refused to waive it. После того как The Sunday Times назвала его речь расистской, Пауэлл подал в суд за клевету, но, отозвал иск, так как требовалось предоставить для экспертизы письмо, бывшее частью речи, а он обещал автору сохранить анонимность.
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
There was no hint of collusion by the RUC with paramilitaries (The Sunday Business Post, 4 October 1998). Не было никакого намека на сговор ККО с представителями полувоенных формирований ( Санди бизнес пост , 4 октября 1998 года).
Lord Iliffe and the rest of the Iliffe family holds (2006) an estimated fortune (according to the Sunday Times Rich List) of £200m. Лорд Айлифф и остальные члены семьи, согласно «Санди Таймс» от 2006 года, владеют состоянием в размере 200 миллионов фунтов стерлингов.
Ed Maloney, Northern Editor, Sunday Tribune Эд Малоуни, редактор по Северной Ирландии, "Санди трибюн"
Do you descend as low as to the Sunday "Comet"? Неужели вы опускаетесь до газеты "Санди Комет"?
What is he, Sunday? Кто он, Санди? Какой-то торговец?
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Where are the hills behind the Sunday ranch? Где холмы, которые позади ранчо Сандей?
Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. М-р Сандей, вы уезжаете, как я понимаю?
Yes, you're Eli Sunday. Да, ты Элай Сандей?
AZ-2095, Irving Sunday. Заключенный 2095, Ирвин Сандей.
For example, Richard Harding of Eastman Gelatine was quoted by North Shore Sunday of 12 August 1990, "From our company's point of view, helped us to discover a problem that we weren't aware of. Например, в статье, опубликованной в номере "Норт шор сандей" за 12 августа 1990 года, представитель компании Eastman Gelatine Ричард Хардинг говорит, что "с нашей точки зрения помог нам выявить ранее неизвестную нам проблему.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
Get me Cecil King at the Sunday Mirror. Дайте мне Сесил Кинг из Сандэй Миррор.
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, Сандэй Таймс Мэгэзин, Вэнити Фэр,
Wasp, Alex Burchill from the 'Sunday Sun.' Васп, это Алекс Берчилл из "Сандэй сан".
According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд".
If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд".
No, he just told you, we're from the Sunday World. Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд".
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
The Sunday World ran a sensational story accusing emily shaw of embezzling funds from her own charity, Educate africa. "Уикенд Ворлд" опубликовал сенсационную историю, обвиняющую Эмили Шоу в присвоении денег своего собственного фонда "Обучение Африки."
Больше примеров...