Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
Another 111 Eritreans expelled from Ethiopia arrived in the border town of Om-Hager yesterday evening, Sunday, 21 June 1998. Еще 111 эритрейцев, высланных из Эфиопии, прибыли в пограничный город Ом-Хагер вчера вечером в воскресенье, 21 июня 1998 года.
So... Sunday 23 July, 1989, France is basking in sunshine. Итак... 1989 г., воскресенье 23 июля.
Can I just say that I have often wondered what kind of fantastic woman has dinner with her in-laws every single Sunday without complaint. Я просто хочу сказать, что нечасто теперь можно встретить такую невероятную женщину как ты, которая обедает с родственниками своего мужа каждое воскресенье и не жалуется.
The coming Sunday, 5 March, marks the day on which the NPT came into force 25 years ago. В это воскресенье, 5 марта, исполняется ровно 25 лет со дня вступления в силу Договора о нераспространении.
13.12 If this account is broadly accurate (and allowing for the fact that it was not a Saturday but a Sunday night on which the crash occurred), several things follow. 13.12 Если принять этот рассказ как в целом точный (и сделать поправку на то, что авиакатастрофа произошла ночью в воскресенье, а не в субботу), возникает несколько моментов.
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
What do you mean, you're not selling the Sunday New York Times anymore? Как это ты больше не продаешь воскресный выпуск Нью-Йорк Таймс?
Being invited to Sunday dinner. Быть приглашённым на воскресный ужин.
I want a decent Sunday breakfast. Я хочу приличный воскресный завтрак.
The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз.
They're making that roast chicken that you love for Sunday dinner. Ќа воскресный обед будет тво€ любима€ жарена€ курица.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
Look, thanks for getting back to me on a Sunday. Слушай, спасибо за возвращение из-за меня в воскресение.
Barbecue at the crib Sunday if the weather holds? Шашлычков в воскресение пожарим? Если погода хорошая будет.
So same time next Sunday? Ну что, в это же время в следующее воскресение?
Patriarchal and Synodal Encyclical on the Sunday of Orthodoxy (February 21, 2010). Патриаршее и Синодальное Послание на Воскресение Торжества Православия (21.02.2010).
At the risk of sounding a little meshuga, it's really important that we get married by Sunday. Боюсь показаться слегка сумасшедшим (идиш), но для меня очень важно устроить свадьбу в воскресение.
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
So, do I need to do anything for Dad's dedication ceremony Sunday? Мне нужно что-то сделать для папиной церемонии в воскресенье?
Why are you doing the autopsy on a Sunday? Почему ты проводишь аутопсию в воскресенье?
On the morning of Sunday December 21, gazebo of Forza Italia in Piazza Cavour Rovato to exchange greetings with citizens and representatives of political Rovato. В первой половине дня в воскресенье 21 декабря, беседка из Forza Italia в Пьяцца Кавур Rovato обмен поздравления с гражданами и представителями политических Rovato.
Our plane leaves Sunday morning. Наш самолет улетает в воскресенье утром.
I remember waking up in the morning on a Sunday and having sawdust in my hair and being like... Я помню, как проснулась утром в воскресенье вся в опилках.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
The Press Herald is published Monday through Saturday and The Maine Sunday Telegram is published on Sundays. The Portland Press Herald выпускается с понедельника по субботу, а The Maine Sunday Telegram - по воскресеньям.
The celebrations of the event will take place on Saturday and Sunday, 4. and 5. of November and will start with a speech-day in the "Bürgermüsse" hall. Праздничные торжества состоятся в субботу и воскресенье 4. и 5. ноября, и начнутся торжественным актом в зале "Bürgermüsse".
I will have to be a Saturday or Sunday. В субботу или в воскресенье.
They'll be down at Spokane Raceway this Saturday and Sunday, along with an international roster of cars and drivers. Он числится в международном списке гонщиков, которые выйдут на трек Спокэйна в субботу и воскресенье.
Thus, the night buses running between Friday and Saturday can be found by setting the date to Saturday and buses running between Saturday and Sunday can be found by setting the date to Sunday. Таким образом, ночные маршруты с пятницы на субботу следует искать для субботы, а маршруты с субботы на воскресенье - для воскресенья.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks. Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни.
I'm sorry, suits, let's make amends My Sunday best are my best friends Прости, меня, мой друг родной, Костюм парадный, выходной.
Look, Alison called me from Hilton Head Sunday that Labor Day weekend. Послушайте, Элисон звонила мне из Хилтон Хэд в воскресение, тот выходной по случаю Дня Труда.
May 3 May holiday (Sunday) - 06 (Wednesday), bon appétit will be closed on the day before. З мая Майский Выходной (воскресенье) - 06 (среда), Приятного аппетита будет закрыт на день раньше.
Dear Nanny, I know it's Sunday and you requested a day off, but I desperately need to sleep in. Дорогая няня, я знаю, что у вас сегодня выходной но мне надо выспаться.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
One Sunday in July 2005, he was going to buy food at the market when Mr. L.A. drove up and asked him, in Sinhala, to get into the van. В воскресный день в июле 2005 года он отправился на рынок за продовольствием, когда г-н Л.А. подъехал к нему на микроавтобусе и на сингальском языке предложил ему сесть в него.
Choose to spend a lazy Sunday soaking up the sun, or escape to Miami for an urban adventure. Проведите ваш воскресный день, нежась под теплыми лучами солнца на неописуемо красивых пляжах города, или отправляйтесь в Майами, полный приятной суеты крупного мегаполиса.
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
Did you lie to her about where you were going that Sunday afternoon? Вы... солгали ей, говоря о том, куда собирались в тот воскресный день? - Да.
The seed that grew into Facsimile Editions was sown one Sunday afternoon in the late 1970's. Начало истории Изданий Факсимиле было положено в один воскресный день в конце 1970-х.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
The Sunday Times called them "shocking souvenir photos of uniformed Azerbaijani soldiers posing with the severed head". Репортер The Sunday Times сообщил о «шокирующих фотографиях азербайджанских солдат, позирующих с отрубленной головой Слояна» в окружении толпы.
Beginning in 2001, Cardinal George Pell, Archbishop of Sydney, has occasionally written on the Harry Potter series in his regular column in The Sunday Telegraph. Начиная с 2001 года, кардинал Джордж Пелл, архиепископ Сиднея, периодически писал про Гарри Поттера в своей постоянной колонке в "Sunday Telegraph".
The Sunday Telegraph reported on 11 September that almost the entire population of Tawergha, a town of about 10,000 people, had been forced to flee their homes by anti-Gaddafi fighters after their takeover of the settlement. The Sunday Telegraph сообщил 11 сентября, что почти все население Таварга - города с 10000 жителей, было вынуждено покинуть свои дома, после того как поселение заняли солдаты, боровшиеся с режимом Каддафи.
A 1968 story in the Sunday Observer claimed that Holt had been assassinated by the CIA, supposedly because he intended to pull Australia out of Vietnam. В 1968 году в газете «Sunday Observer» утверждалось, будто Холта убило ЦРУ, чтобы он не вывел Австралию из войны во Вьетнаме.
It is not uncommon for a series to transfer to Shōnen Sunday if it becomes popular, such as Hiroyuki Nishimori's Kyō Kara Ore Wa!! and Takuya Mitsuda's Kenta Yarimasu! Если манга приобретает популярность, она переносится в более популярный Shonen Sunday, как произошло, например, к мангой Хироюки Нисимори Kyo Kara Ore Wa!! и Kenta Yarimasu!
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Oui. Like the Sunday Comet. Такие, как "Санди Комет"?
I'm not saying that they should not be taken seriously, but he has come to conclusions without any firm evidence . (The Sunday Business Post, 10 October 1998). Я не говорю, что их не следует воспринимать серьезно, однако он сделал свои выводы, не имея для этого твердых доказательств . ( Санди бизнес пост , 10 октября 1998 года).
In November 2006 the NPAR commissioned a supplement in the Sunday Business Post newspaper targeted at business and highlighting the value of diversity in the workplace. В ноябре 2006 года в соответствии с НПБР был заказан выпуск приложения к газете "Санди бизнес пост", адресованного деловым кругам и посвященного значению многообразия на рабочих местах.
It was reported to the Special Rapporteur that a journalist of the Sunday Tribune newspaper applied on 12 January 1999 to the Office of the Houses of the Oireachtas to receive information relating to expenses claimed by each member of the Oireachtas since April 1998. Специальному докладчику сообщили, что 12 января 1999 года журналист газеты "Санди трибюн" обратился в канцелярию палаты представителей парламента с просьбой о предоставлении информации, касающейся требований о возмещении расходов, предъявленных каждым членом парламента, начиная с апреля 1998 года.
But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Advertisements for the call for nominations were posted in national newspapers, including the Sunday Times, the City Press and the Beeld. Объявления о процедуре выдвижения кандидатов были размещены в национальных газетах, включая «Сандей Таймс», «Сити Пресс» и «Биилд».
The print media include publications in newspapers such as The Daily Observer, The Daily Gleaner, The Sunday Herald and The News. Печатные средства массовой информации включают публикации в таких газетах, как "Дейли обсервер", "Дейли Глинер", "Сандей херальд" и "Ньюз".
(c) Nigeria is represented by Chief Bayo Ojo, Minister of Justice and Attorney General of the Federation, and Mr. Sunday Ehindero, Inspector General of the Nigerian Police. с) Нигерию будет представлять г-н Байо Оджо, министр юстиции и генеральный прокурор Федерации, и г-н Сандей Эхиндеро, генеральный инспектор нигерийской полиции.
TAKAO TOKUOKA THE SUNDAY MAINICHI MAGAZINE Такао Такуока. Журнал "Сандей Маиничи".
The Sunday ranch is what you're looking for. Вам нужно ранчо Сандей.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
Alex wondered whether 'Sunday Sun' editor Howard Evans was wearing a toupee. Алексу было любопытно, носит ли редактор "Сандэй Сан" Говард Эванс парик.
Wasp, Alex Burchill from the 'Sunday Sun.' Васп, это Алекс Берчилл из "Сандэй сан".
According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года.
The 'Sunday Sun's number one columnist Alex Burchill has done many things he isn't proud of and the things he is proud of are morally reprehensible. Ведущий обозреватель "Сандэй Сан" Алекс Берчилл совершил много поступков, которыми он не гордится, а те, которыми он гордится, достойны порицания.
27/ Pretoria News, 9 September 1993, and Sunday Times (Johannesburg), 12 September 1993. 27/ "Претория Ньюс", 9 сентября 1993 года, и "Сандэй таймс" (Йоханнесбург), 12 сентября 1993 года.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
We're from the Sunday World. Мы из "Уикенд Ворлд".
It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд".
You said the Sunday World had printed an apology? Ты же сказала "Уикенд Ворлд" напечатали опровержение.
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Дурацкая история Уикенд Ворлд о липовой Королеве.
Больше примеров...