Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
You come all the way from Houston for the big second line Sunday. Проделала такой путь от Хьюстона ради большого парада в воскресенье?
What are you doing this Sunday afternoon? Что Вы делаете днем в это воскресенье?
Sunday shall be a general rest day and where there are five working days in a week - Saturday and Sunday, with the exception of cases specified in paragraphs 2, 3 and 4 of this Article and in other regulatory acts. Общим выходным днем является воскресенье, а при пятидневной рабочей неделе - суббота и воскресенье, за исключением случаев, установленных в частях 2, 3 и 4 данной статьи и в других нормативно-правовых актах.
Our plane leaves Sunday morning. Наш самолет улетает в воскресенье утром.
But go to church every Sunday И ходишь в церковь каждое воскресенье
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
It's quite sophisticated, like the Sunday Times Wine Club. Он очень утончённый, как винный воскресный клуб.
Hope you don't have any plans for Sunday night. Надеюсь у вас нету планов на воскресный вечер.
We are sitting here now on a Sunday evening. Мы сидим тут, в воскресный вечер.
Change my Sunday schedule, please? Измените мой воскресный график, пожалуйста.
And I need you sober as friar Tuck on a Sunday when I do it. И желательно трезвая, как Брат Тук в воскресный день, когда он мне нужен.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
The solemn service next Sunday was attended by the whole village. На Священную Службу в последующее воскресение явились все жители деревни.
That's it, in Palm Sunday. Это так, в вербное воскресение.
Patriarchal and Synodal Encyclical on the Sunday of Orthodoxy (February 21, 2010). Патриаршее и Синодальное Послание на Воскресение Торжества Православия (21.02.2010).
Please be advised that SpectrumSat will be performing scheduled platform maintenance this upcoming Sunday November 29th 2009. В воскресение, 29 ноября 2009 года будут проводиться профилактические работы нашего оборудования. Профилактические работы будут проводиться в два этапа.
It looks like Sunday, doesn't it? Можно подумать, что сегодня воскресение.
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
Friday nights and all day Sunday. В пятницу вечером и весь день в воскресенье.
This past Sunday, what do you think that sermon was about? О чем, по-вашему, была проповедь в воскресенье?
Sunday I want to dub. Why? А в воскресенье я хочу дублировать.
In intervening weeks, time is available to visit a Sunday with family, neighbors, and friends in and outside the congregation of their residence and membership. В промежуточные недели, есть время в воскресенье для семьи, соседей и друзей в пределах конгрегации и за её пределами.
NBC's preparations for the Sunday, November 17 game at Oakland were routine. Подготовка NBC к трансляции игры в воскресенье 17 ноября в Окленде не выделялась ничем необычным.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
Every Wednesday, Saturday and Sunday from 10 June to 18 October 2008. Каждую среду, субботу и воскресенье, с 11 июня по 19 октября 2008 года.
Vandals in action on the night between Saturday and Sunday at the stage "GBMaffeis" of Franciacorta via a Rovato. Вандалы в действии на ночь с субботу и воскресенье на сцене "GBMaffeis" от Franciacorta через Rovato.
You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
You'll get your well-deserved standing ovations on Saturday matinees and Sunday mornings for the Retired Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances. Ты получишь все заслуженные овации на утренниках в субботу и в воскресенье в домах ветеранов войны в Лиме, а я на всех вечерних представлениях.
They'll be down at Spokane Raceway this Saturday and Sunday, along with an international roster of cars and drivers. Он числится в международном списке гонщиков, которые выйдут на трек Спокэйна в субботу и воскресенье.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
I'm not ruining my Sunday. Я не намерен портить себе выходной.
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной.
May 3 May holiday (Sunday) - 06 (Wednesday), bon appétit will be closed on the day before. З мая Майский Выходной (воскресенье) - 06 (среда), Приятного аппетита будет закрыт на день раньше.
Even shift-workers must have a rest break on a Sunday every eight weeks. Работа в выходной день дает право на полтора дня отгулов в течение следующей недели.
Take time off work this Sunday. Возьми в субботу выходной.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
And I need you sober as friar Tuck on a Sunday when I do it. И желательно трезвая, как Брат Тук в воскресный день, когда он мне нужен.
They did this on a Sunday. Все это случилось в воскресный день.
Sorry to bother you on a... Sunday. Thank you very much for your time. Извините, что я побеспокоил Вас в воскресный день, сэр... и спасибо большое за то, что уделили мне немного Вашего времени.
It was a beautiful Sunday afternoon. Был чудесный воскресный день.
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon. Ну, Орм-Херрик тоже мой большой друг, но я бы не ринулся сломя голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
In June 2009 Lodger indicated via Twitter that their next album would be titled Sunday of a Male Shouvinist. В июне 2009 года группа объявила в своем твиттере, что их новый альбом будет называться «Sunday of a Male Shouvinist».
Komarov was also one of the authors, re-recording "Jetlag Sunday" under the alias Millrock. Комаров поучаствовал в проекте и в качестве музыканта, перезаписав композицию «Jetlag Sunday» под именем Millrock.
The U.S. State Department and British Government believed the tape to be propaganda produced by the KGB (as reported by the San Francisco Chronicle and The Sunday Times). Государственный департамент США и британское правительство полагали, что этот разговор был пропагандой, созданной КГБ (как пишут в San Francisco Chronicle и The Sunday Times).
Sunday Leader journalist Binoy Suriyaarachchi was held hostage for several hours and his driver Upul was attacked. Журналист Sunday Leader Биной Суриарачи несколько часов находился в заложниках, а его водитель подвергся нападению.
The Sunday Telegraph reported on 11 September that almost the entire population of Tawergha, a town of about 10,000 people, had been forced to flee their homes by anti-Gaddafi fighters after their takeover of the settlement. The Sunday Telegraph сообщил 11 сентября, что почти все население Таварга - города с 10000 жителей, было вынуждено покинуть свои дома, после того как поселение заняли солдаты, боровшиеся с режимом Каддафи.
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Mrs McGinty, she took the Sunday Comet? Миссис Макгинти выписывала газету "Санди Комет"?
But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт".
As first indicated in an article published in the London Sunday Times on 2 April 1995, the documents had been received by the newspaper in late February from an anonymous sender. Как впервые указывалось в статье, опубликованной в лондонской газете "Санди таймс" 2 апреля 1995 года, документы были получены газетой в конце февраля от лица, пожелавшего остаться неизвестным.
The Sunday Mail of 22 October 2000 reported that the Greek Cypriot leader Mr. Glafcos Clerides "thanked Greece for its support, noting that Athens had given Cyprus military hardware worth £400 million over the past four years". В газете «Санди мейл» от 22 октября 2000 года сообщалось, что руководитель киприотов-греков г-н Глафкос Клиридес «поблагодарил Грецию за оказанную ею поддержку, отметив, что за последние четыре года Афины предоставили Кипру военную технику стоимостью в 400 млн. фунтов стерлингов».
Described by the Sunday Times as" the perfect investment for the savvy investor" below are some of the reasons why? Комментируя мнение газеты "Санди таймс" (Sunday Times), характеризующей этот комплекс в качестве "идеальной инвестиции для здравомыслящего инвестора", ниже приводим некоторые из причин, почему?
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Where are the hills behind the Sunday ranch? Где холмы, которые позади ранчо Сандей?
Your family name is Sunday, yes? - That's right. Значит, твоя фамилия Сандей? - Да.
The Sunday ranch is what you're looking for. Вам нужно ранчо Сандей.
Mrs. Saxon, Vivien Rook, Sunday Mirror. Миссис Саксон, я Вивьен Рук из "Сандей Миррор".
We're hardly The Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we do have a duty to report the facts. Нашему изданию далеко до "Сандей Таймз", мы лишь "Газета Кардиффа", но наша обязанность - обнародовать эти факты.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
Find out if there's a patient there named Christopher Sunday. Выясни, есть ли там пациент по имени Кристофер Сандэй.
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал.
This is the Sunday ranch. Это и есть ранчо "Сандэй".
The 'Sunday Sun's number one columnist Alex Burchill has done many things he isn't proud of and the things he is proud of are morally reprehensible. Ведущий обозреватель "Сандэй Сан" Алекс Берчилл совершил много поступков, которыми он не гордится, а те, которыми он гордится, достойны порицания.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
You said the Sunday World had printed an apology? Ты же сказала "Уикенд Ворлд" напечатали опровержение.
No, he just told you, we're from the Sunday World. Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд".
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Сколько Вы готовы заплатить за возможность унизить редактора "Уикенд Ворлд"?
The Sunday World ran a sensational story accusing emily shaw of embezzling funds from her own charity, Educate africa. "Уикенд Ворлд" опубликовал сенсационную историю, обвиняющую Эмили Шоу в присвоении денег своего собственного фонда "Обучение Африки."
Sunday World, mate. В "Уикенд Ворлд", приятель.
Больше примеров...