Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
He works at this company from Monday to Sunday. Он работает в этой компании с понедельника по воскресенье.
Well, this Sunday's tough. В это воскресенье очень вряд ли.
Documentary maker Peter Taylor, of BBC, is also being pursued over "Remember Bloody Sunday", a programme broadcast on 28 January 1992. Режиссер документальных фильмов Питер Тейлор из Би-би-си также преследуется за программу "Помните 'кровавое воскресенье'", транслировавшуюся 28 января 1992 года.
Brought you flowers every Sunday. Я приносил тебе цветы каждое воскресенье.
In June 1992, they were allowed to remain open 24 hours per day from Wednesday to Sunday, and then in July 1992, the casinos were permitted to be open 24-hours per day, 7-days per week. В июне 1992 года им было разрешено работать круглосуточно со среды по воскресенье, а затем в июле - круглосуточно всю неделю...
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
The centrepiece of the festival is a parade on the Sunday. Центральным событием фестиваля является воскресный парад.
I drove down after she missed her Sunday phone call. Я приехал после того, как она пропустила регулярный воскресный звонок.
Remember how we used to eat rice and beans all week just to afford Sunday brunch? Помнишь, как мы ели рис и бобы всю неделю, чтобы позволить себе воскресный завтрак?
It was a Sunday, in the afternoon... and there wasn't a cloud in the sky. Растворимый кофе с ореховым привкусом Это был воскресный полдень... и на небе ни одного облачка.
And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause. I think the cause is more complicated. Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
I'll see you next Sunday. Ну, тогда в воскресение и увидимся.
That's it, in Palm Sunday. Это так, в вербное воскресение.
That's how I really got into music, listening to the top 40 in the car on a Sunday afternoon. Это как иметь магнитолу, чтобы слушать Топ-40 в машине, в воскресение днём.
It looks like Sunday, doesn't it? Можно подумать, что сегодня воскресение.
We talk every Sunday. Мы говорили с ним каждое воскресение... в скайпе
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
Well, somebody did, Sunday night. Ну, значит кто-то сделал это в воскресенье ночью.
Well... it's just we're leaving Sunday morning. Ну... мы просто улетаем в воскресенье утром.
I'll see you Sunday at 3:00. Увидимся в воскресенье в З часа.
My Uncle George came to tea last Sunday. Дядя Джордж приедет к нам в воскресенье.
I have you packing all my stuff up on a Sunday. Я уговорила тебя упаковать мои вещи в воскресенье
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
He was out Saturday and Sunday. Да, он приходил в субботу, даже в воскресенье.
This years GUADEC, the GNOME Users' And Developers European Conference, was held at the UCE Birmingham Conservatoire, in Birmingham, England, from Sunday 15th July, until Saturday 21st of July 2007. В этом году GUADEC, европейская конференция пользователей и разработчиков GNOME, была проведена в Бирмингемской консерватории при Университете Центральной Англии (UCE), в Бирмингеме, Англии, с воскресенья 15 июля по субботу 21 июля 2007 года.
Sunday's the feast of the Epiphany. Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Let us dream to the extent of saying that on a given Sunday night the time normally occupied by Ed Sullivan is given over to a clinical survey on the state of American education. Давайте помечтаем о том, что когда-нибудь, в субботу вечером, вместо развлекательного Шоу Салливана мы увидим критическую программу о состоянии американского образования.
We are open Tuesday thru Friday 12 pm to 8 pm, Saturday and Sunday 10 am to 6 pm. Занятия в классе проводятся с Вторника по Пятницу с 12:00 до 20:00, в Субботу и Воскресенье с 10:00 до 18:00. Оффис закрыт в Понедельник и по большим праздникам.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
I am sorry to bother you on a Sunday, Doctor. Простите, что беспокою вас в выходной, доктор.
Thank you for doing this on a Sunday. Спасибо, что выделили время в выходной.
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной.
It also provides for a weekly day of rest in addition to Sunday, to be taken on either Saturday or Monday. Также был предусмотрен дополнительный выходной день в неделю, помимо воскресенья, который должен предоставляться в субботу или в понедельник.
As a result, once every four weeks at most the worker in retail trade who is asked to work on Sundays will be rotated to ensure that his or her rest period will fall on a Sunday. С учетом этих изменений по меньшей мере один раз в четыре недели работник, которому было предписано работать по воскресеньям, должен подменяться другим на основе ротации, с тем чтобы один его выходной день приходился на воскресенье.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty girl. Я бы хотел Ягуар, с откидным верхом, который ты ведешь в воскресный день, чтобы впечатлить милую девушку.
The election for President and the Vice-Presidents is held on the first Sunday in February of the year in which these officials are to be elected. Выборы президента и вице-президентов проводятся в первый воскресный день февраля месяца того года, в который происходит смена этих должностных лиц.
One Sunday in July 2005, he was going to buy food at the market when Mr. L.A. drove up and asked him, in Sinhala, to get into the van. В воскресный день в июле 2005 года он отправился на рынок за продовольствием, когда г-н Л.А. подъехал к нему на микроавтобусе и на сингальском языке предложил ему сесть в него.
Choose to spend a lazy Sunday soaking up the sun, or escape to Miami for an urban adventure. Проведите ваш воскресный день, нежась под теплыми лучами солнца на неописуемо красивых пляжах города, или отправляйтесь в Майами, полный приятной суеты крупного мегаполиса.
In summer 1884, Seurat began work on A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte. Летом 1884 года Сёра начал работу над своей самой знаменитой работой - «Воскресный день на острове Гранд-Жатт».
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
It's serialized by Shogakukan on Weekly Shonen Sunday S magazine. Публиковалась издательством Shogakukan в журнале Weekly Shonen Sunday.
Homer has since become one of the most influential fictional characters and has been described by the UK newspaper The Sunday Times as the greatest comedic creation of modern time. Гомер является одним из самых влиятельных вымышленных персонажей на телевидении, будучи описанным в британской газете The Sunday Times как «величайший комический персонаж времени».
The Sunday Times's Steven Poole observed that Max Payne 2 does "exactly the same, only better." Стивен Пул (англ. Steven Poole) из Sunday Times заметил, что игра «точно такая же, только лучше».
In 2006, Cerillion was named one of Britain' fastest-growing private technology companies in the Sunday Times Microsoft Tech Track 100. Gamesys был назван номером 1 в Великобритании среди наиболее быстрорастущих частных технологических компаний в The Sunday Times Tech Track 1002006 года.
In 2006, Pink was chosen to sing the theme song for NBC Sunday Night Football, "Waiting All Day for Sunday Night", which is a take on "I Hate Myself for Loving You" by Joan Jett. В 2006 Pink выбрана, чтобы спеть заставку для NBC Sunday Night Football, «Waiting All Day for Sunday Night», которая является вызовом «I Hate Myself for Lovin' You» Джоан Джетт.
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Do you take the Sunday Comet, Madame? Вы получаете "Санди Комет", мадам?
Mrs McGinty, she took the Sunday Comet? Миссис Макгинти выписывала газету "Санди Комет"?
Did you ever read her Sunday "Comet"? Вы сами читали ее "Санди Комет"? Нет.
In June, 2005 the NPAR took out a supplement with the Sunday Tribune newspaper to highlight the NPAR itself and diversity related projects underway. В июне 2005 года в рамках НПБР было подготовлено приложение к газете "Санди трибюн", посвященное деятельности по линии НПБР и осуществляемым проектам в области поощрения многообразия.
But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. М-р Сандей, вы уезжаете, как я понимаю?
Get the early Sunday Times and just - Читать ранние Сандей Таймс и...
AZ-2095, Irving Sunday. Заключенный 2095, Ирвин Сандей.
Los Angeles Police Department Detective Sunday identifies Julian as the prime suspect. Детектив Сандей во время допроса даёт понять, что Джулиан основной подозреваемый.
Mrs. Saxon, Vivien Rook, Sunday Mirror. Миссис Саксон, я Вивьен Рук из "Сандей Миррор".
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
Find out if there's a patient there named Christopher Sunday. Выясни, есть ли там пациент по имени Кристофер Сандэй.
Wasp, Alex Burchill from the 'Sunday Sun.' Васп, это Алекс Берчилл из "Сандэй сан".
Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал.
The 'Sunday Sun's number one columnist Alex Burchill has done many things he isn't proud of and the things he is proud of are morally reprehensible. Ведущий обозреватель "Сандэй Сан" Алекс Берчилл совершил много поступков, которыми он не гордится, а те, которыми он гордится, достойны порицания.
27/ Pretoria News, 9 September 1993, and Sunday Times (Johannesburg), 12 September 1993. 27/ "Претория Ньюс", 9 сентября 1993 года, и "Сандэй таймс" (Йоханнесбург), 12 сентября 1993 года.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд".
No, he just told you, we're from the Sunday World. Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд".
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
Sunday World, mate. В "Уикенд Ворлд", приятель.
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Дурацкая история Уикенд Ворлд о липовой Королеве.
Больше примеров...