| Somebody's been doing their summer reading. | Кое-то занимался чтением книг все лето. |
| I don't mean to sound morbid, but isn't planning a trip for the summer kind of... | Не хочу портить настроение, но строить планы на лето? Как-то... |
| Look, you got to get a job this summer so we can make it through the winter, all right? | Слушай ты должен найти работу на лето, чтобы мы могли выжить зимой, верно? |
| Summer in this Alpine paradise should've been a welcome relief. | Лето в этом альпийском раю было бы долгожданным облегчением. |
| We going to be working together this summer. | Мы будем заниматься все лето |
| If this decline continues, the Arctic may be free of summer sea ice as soon as 2040. | При сохранении этой тенденции уже в 2040 году в летний период Арктика будет лишена ледяного покрова. |
| However, in the summer, Kasparov left the club by going to loan in Ulisses. | Однако в летний период Каспаров покинул клуб, перейдя в аренду в «Улисс». |
| Unfortunately, the conflict occurred in the midst of the summer holiday period while the world's attention was focused on the Beijing Olympics. | К сожалению, конфликт произошел в летний период каникул, когда внимание мира было приковано к Олимпийским играм в Пекине. |
| As long as you can find Summer Triangle. | Пока вы можете видеть Летний Треугольник... |
| The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. |
| Now you can have a very nice summer here, but it won't be without structure and supervision. | Каникулы тут - будут просто чудесными, но мы будем следить за тобой и контролировать. |
| Do you have plans for the summer holidays? | Какие у вас планы на летние каникулы? |
| and even though it's summer vacation, me and Boaz are used to getting up early, because up until not long ago, we were still in school. | И хотя каникулы, мы с Боазом привыкли вставать рано, потому что еще недавно мы ходили в школу. |
| It's nearly summer vacation. | Вот-вот начнутся летние каникулы. |
| Lilly and Michael are spending their summer our - can you believe it - palace. | Лили и Майкл проведут каникулы в нашем дворце! |
| Moist air masses coming from the Atlantic Ocean, cause high relative humidity, which is winter and fall 85-87 %, decreasing by early summer to 72-73 %. | Влажные воздушные массы, поступающие с Атлантического океана, обуславливают высокую относительную влажность воздуха, которая зимой и осенью составляет 85-87 %, снижаясь к началу лета до 72-73 %. |
| In the space of 70 years, Andorra has changed from being a poor and remote place to a prosperous country, with over 10 million tourists a year, who come for skiing in the winter and hiking in the summer. | За 70 лет Андорра превратилась из бедной страны в процветающую, в страну, которую ежегодно посещает более 10 млн. туристов, приезжающих сюда кататься на лыжах зимой и лазить по горам летом. |
| For refreshment or a light snack by the pool, we have the Terrace Bar open from 10 am until 6 pm in winter and 7 pm in the summer. | Для освежительных напитков или легких закусок у бассейна мы предлагаем Бар на Террасе, который открыт с 10 утра до 6 вечера зимой и до 7 вечера в летние месяцы. |
| The international community had a moral responsibility to help the Saharan people, for they were entirely dependent on international aid. Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. | Широкое распространение получают такие болезни, как анемия, сахарный диабет, туберкулез и острое недоедание, а также диарея летом и респираторные инфекции зимой. |
| Ascents: 2009 Caucasus Heridag (TD+) west face winter fast&light ascent Elbrus (5642m) 3 day classic ascent 2008 Caucasus Dallar(TD) east face summer ascent... | Аттестованный горный спасатель. Восхождения: 2009 Кавказ Ерыдаг (5Б) зимой в двойке по центру западной стены Эльбрус (5642м) классическое восхождение за 3 дня. |
| Worked on Configuration of Hidden Services with User Authorization in Vidalia (svn) as part of Google Summer of Code 2008. | Работал над конфигурацией Скрытых Сервисов с авторизацией пользователя в Vidalia (svn) в качестве части Google Summer of Code 2008. |
| "Bang Bang Club" samples music from the song "Passion" by The Flirts "Summer Dream" samples the 1995 single "Summer Dream Of Love" by Sheila. | Семплы «Bang Bang Club» содержат музыку из песни «Passion» группы The Flirts Семплы «Summer Dreams» содержат музыку из сингла 1995 «Summer Dream Of Love» Sheila. |
| The band played several European concerts in July 2010 and at the Summer Sonic Festival in Japan in August 2011. | Группа сыграла несколько концертов в Европе в июле и на Summer Sonic Festival в Японии в августе 2011 года. |
| Subsequently, their next live show sold out, and Perfume became the first idol group to perform at the Summer Sonic music festival. | Вскоре были раскуплены все билеты на их следующий концерт, и Perfume стали первой идол-группой, участвовавшей на музыкальном фестивале Summer Sonic music festival. |
| Having not been selected in the 2006 NBA draft, Quinn signed a partially guaranteed contract with the Miami Heat, and played for the team in the Orlando Summer League. | После того, как игрок не был выбран на драфте НБА 2006 года, Крис подписал частичный контракт с клубом НБА «Майами Хит», за который выступал в Летней Лиге Орландо (англ. Orlando Summer League). |
| I will admit it's suspicious that Summer's only friend is a magic ballerina lamb that we've never seen. | Я должен заметить что подозрительно что единственный друг Саммер это волшебная овечка балерина, которую мы никогда не видели. |
| Okay, Summer didn't like Margaret, but luckily she was out of town, so she couldn't have murdered her. | Ладно, Саммер не любила Маргарет, но к счастью, её не было в городе, убить её она не могла. |
| Get your mind off Summer. | Перестань думать о Саммер. |
| Someone? - Get off the high road, Summer. | Не всё так очевидно, Саммер. |
| The song's sound was inspired by Donna Summer's song "Last Dance". | Одним из главных хитов компиляции стала песня Донны Саммер - «Last Dance». |
| The network had performed measurements and their analysis for the whole 2012 summer EMEP IOP. | В рамках этой сети проводились замеры и их анализ в течение всего периода ПИИ ЕМЕП лета 2012 года. |
| The Emperor Wilhelm II of Germany visited Steinsdalsfossen every summer (apart from two years) from 1889 until the start of World War I in 1914. | Германский император Вильгельм II посещал водопад каждое лето в период с 1889 года и до начала Первой мировой войны. |
| The Chastity album was released in the summer of 1969, the same date as Cher's album 3614 Jackson Highway, and was written and produced by Sonny Bono. | Альбом был выпущен летом 1969 года, в один день с новым студийным альбомом Шер 3614 Jackson Highway, продюсером саундтрека выступил Сонни Боно. |
| According to the 1992 Dead oral history, Aces Back to Back, in the summer of 1968, Stephen Stills vacationed at Mickey Hart's ranch in Novato. | Согласной устной истории Grateful Dead 1992 года - Aces Back To Back, летом 1968 Стивен Стилз гостил на ранчо Микки Харта в Новато, Калифорния. |
| The system put into effect by the Human Rights Commission since certificates of conscientious objection started to be issued in 1993 will prevent this task being passed on to the Standing Commission over this summer, as happened during all previous recesses. | Из-за существующего в Комиссии по правам человека порядка выдачи удостоверений об отказе от военной службы по соображениям совести этим летом не удастся возложить эту задачу на Постоянную комиссию, как это имело место во все предыдущие парламентские каникулы начиная с 1993 года, когда впервые стали выдаваться подобные документы. |
| However, the system of summer camps for children needs to be reorganized in the light of the new economic circumstances. | В то же время система обеспечения летнего отдыха детей нуждается в реформировании с учетом новых экономических условий. |
| The season of summer rest will be over on 20 August. | Сезон летнего отдыха завершится 20 августа. |
| Well, older people, if you do not participate in the fun, the pleasure to walk on the waterfront and the center and enjoy the extraordinary beauty of nature, sea and fun summer holiday Holiday! | Ну, а пожилые люди, если не участвуют в развлечениях, то с удовольствием гуляют по набережной и центру и наслаждаются необычайной красотой природы, морем и веселым летним праздником Отдыха! |
| Summer leisure activities (for orphans and children from low-income families) | Организация летнего отдыха (для детей-сирот и детей из малообеспеченных семей) |
| More recently, in the Summer Season (July and August) and during the Winter Holiday Season they provide a wide range of local entertainment, from Jazz to classical music. | Позже, в летний сезон (июль и август) и во время зимнего периода отдыха, они начали предоставлять широкий спектр музыкальных развлечений, от джаза до классической музыки. |
| This review was completed between October 2000 and summer 2001. | Этот обзор был проведен в период с октября 2000 года по лето 2001 года. |
| In order to find summer jobs for minors, contacts are maintained with employers in the trade and service sectors. | В летний период в целях организации занятости и трудоустройства несовершеннолетних ведется работа с работодателями, осуществляющими свою деятельность в сфере торговли и обслуживания. |
| Between the spring and summer sessions, proposals for the review would be finalized and presented to the 2002 summer session of the Commission for further consideration. | В период между весенней и летней сессиями будут окончательно сформулированы предложения в отношении обзора, которые будут представлены на летней сессии Комиссии 2002 года для дальнейшего рассмотрения. |
| For member States with arctic conditions the summer period shall begin no later than 1 June and not end before 31 August and the RVP is limited to 70 kPa. | Для государств-членов с арктическими условиями летний период начинается не позднее 1 июня и заканчивается не ранее 31 августа, при этом УПР для них ограничивается 70 кПа. |
| Laundry, military $30/person/month for winter and $20/person/month for summer. | 30 долл. США на человека в месяц в зимний период и 20 долл. США на чело-века в месяц в летний период. |
| The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
| Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства. |
| In some areas up to 70 per cent of summer crops were destroyed, thus seriously undermining the food security of local populations. | В некоторых районах было уничтожено до 70 процентов площадей яровых сельскохозяйственных культур, что серьезно подорвало продовольственную безопасность местного населения. |
| Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
| Summer grain crops 10,800 tons 2500000 | Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
| Rainfall can be expected throughout the year though summer is usually the wettest season. | Осадки можно ожидать в течение всего года, хотя влажный сезон обычно летом. |
| The film aired on HBO in the summer of 2012. | Единственный сезон был показан на телеканале НВО летом 2015 года. |
| The routes followed enable herds to spend winters or wet seasons in appropriate areas and obtain summer grazing in the highlands or appropriate dry season grazing enclaves. | Маршруты перемещения позволяют стадам проводить зимы или дождливые сезоны в соответствующих районах, а в летнее время перемещаться на горные пастбища или на угодья, отведенные для выпаса в засушливый сезон. |
| BrainStorm opened the summer season at the "HaшecTBиe" festival (Russia), where they performed as headliners on Saturday, 4 July. | Открыли летний сезон BrainStorm на фестивале Нашествие, где выступили в качестве гвоздя программы в субботу 4 июля. |
| And in the news, Angelenos can rest easy tonight as the Hollywood Slayer's murderous summer comes to an end. | Горожане могут спать спокойно сегодня, так как сезон убийств Голливудского Мясника подошёл к концу. |