We make it to Europe almost every summer. | Мы ездим в Европу практически каждое лето. |
Dear Henri, It's hard to believe it will be summer. | Дорогой Анри, трудно поверить, но близится лето. |
It's still summer. | Лето ещё не закончилось. |
We've got the whole summer in front of us. | У нас впереди все лето. |
He spent the summer of 1908 in a rural anarchist commune in the north of France, the Colonie d'Aiglemont, where he milked cows and discussed anarchism with activists from many nations. | Он провел лето 1908 года в сельской анархической коммуне на севере Франции, где во время работ обсуждал анархизм с активистами из разных стран. |
It's my big chance to have an epic summer romance. | Это мой большой шанс на невероятный летний роман. |
And one summer day she took me back to her home, - and I met her family. | И в один летний день она забрала меня к себе домой, и я встретилась с её семьёй. |
Dondogdulam was cremated at the source of the Selbe river near Ulaanbaatar, where at one time she and her husband spent the summer season. | Дондогдулам кремировали в истоках реки Сэлбэ вблизи Улан-Батора, где в своё время они с мужем проводили летний сезон. |
I sold the summer house on Lake Pontchartrain, | Я продал летний дом на озере Поншартрен. |
Just under 100 participants from all continents accepted the invitation and did not just discuss specialist topics, but also celebrated the Bock summer festival together with the all the staff at Bock. | 100 участников со всех континентов приняли это приглашение не просто, чтобы обсудить технические вопросы, но также и для того, чтобы отпраздновать летний фестиваль Bock. |
There is a summer recess and there are scheduled breaks between terms. | Предусматриваются летние каникулы и перерывы между семестрами. |
What will you do on summer vacation? | Что ты собираешься делать на летние каникулы? |
On 1 July 1993, a group of 23 Druze students from the Golan Heights, who were studying at Syrian universities returned home for summer vacation. | 1 июля 1993 года группа из 23 студентов-друзов с Голанских высот, проходящих обучение в сирийских университетах, возвратилась домой на летние каникулы. |
The school calendar includes holidays at the end of each of the three terms: Christmas (two weeks), Easter (one week) and Summer (two months). | В конце каждого триместра школьным расписанием предусматриваются каникулы: рождественские (2 недели), пасхальные (1 неделя) и летние (2 месяца). |
Sue Ellen Crandell (Christina Applegate) is a 17-year-old high school graduate who, due to a lack of funds, cannot go to Europe for the summer with her friends. | Главной героиней фильма является семнадцатилетняя ученица старшей школы Сью Эллен Крэндел, которая из-за нехватки денег не может провести летние каникулы в Европе с друзьями. |
Always with the sheep, summer and winter | Всегда с овцами - и зимой, и летом. |
Next summer, next fall, next winter? | Следующим летом, осенью или зимой? |
Warm in the winter warm in the winter In the summer it's cool in the summer it's cool | Зимой не так холодно Зимой не так холодно Летом не так жарко Летом не так жарко |
It usually dries up almost completely in the summer, but can become a raging torrent in the winter. | Обычно она почти пересыхает летом, но может превратиться в бурный поток зимой. |
Warm during winter, cool during summer, La Terrazza is the hotel's charming restaurant with fantastic views on the Apennines. | Из окон уютного ресторана отеля под названием La Terrazza, где зимой всегда тепло, а летом прохладно, открывается чудесный вид на Апеннины. |
"Jim Jones (2) - Harlem: Diary Of A Summer". | В 2005 году вышел второй альбом Джонса «Harlem: Diary of a Summer». |
Summer Home of Joseph Habersham historical marker United States Congress. | Summer Home of Joseph Habersham historical marker Хабершам, Джозеф в Биографическом справочнике Конгресса США (англ.) |
The single was released in May 1978 to fill the gap between the previous single, "Take a Chance on Me" and the next, a completely new track, eventually titled "Summer Night City." | Сингл вышел в мае 1978 года, с тем чтобы заполнить паузу, образовавшуюся между предыдущим синглом «Take a Chance on Me» и следующим, ещё не подготовленным треком «Summer Night City». |
Three years in a row, the band played at the very beloved by the people, great event called Folk Summer Fest. | Три года подряд группа принимает участие в уже очень полюбившемся, грандиозном событии под названием FOLK SUMMER FEST. |
In the summer of 2003, Limp Bizkit participated on the Summer Sanitarium Tour, headlined by Metallica. | Летом 2003 Limp Bizkit участвовали в фестивале Summer Sanitarium Tour, хедлайнером которого являлась группа Metallica. |
Sal Cinquemani of Slant Magazine wrote that Beyoncé delivers a "convincing impression of Donna Summer". | Однако, Сэл Синкмани из Slant Magazine написал, что она передает «убедительное впечатление Донны Саммер». |
In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young lives. | Дружба с Саммер Смит станет самым прекрасным и полезным событием в вашей жизни. |
Man, I'm sorry, Summer. | Блин, прости, Саммер. |
Summer Roberts, you bad thing. | Саммер Робертс, плохая девочка. |
Summer, what did I just- | Саммер, что я говорил... |
We hope that, next summer, Athens will be a beacon of world peace. | Надеемся, что летом будущего года Греция станет маяком мира во всем мире. |
It then continued at the start of the summer of 2014 where filming also took place at the Sinimäed Hills. | Затем продолжилась в начале лета 2014 года, когда съемки также происходили в холмах Синимяэ. |
He added that in the summer of 2008, the Government had launched several programmes aimed at combating organized crime and that the police had been instructed to establish reporting units throughout the country in order to gather information on criminal groups. | Он отмечает, что летом 2008 года правительство приступило к осуществлению многочисленных проектов по борьбе с организованной преступностью, а полиция получила инструкции по созданию в масштабах всей страны специальных подразделений по сбору информации о преступных группах. |
Summer 2008: Circulation of programme as approved by the joint bureaux | е) Лето 2008 года: распространение программы, одобренной бюро обоих органов |
A spin-off titled Summer Days, was released on June 23, 2006, retelling the original game during summer vacation and from the perspective of Setsuna Kiyoura. | Первый из них является спин-оффом под названием Summer Days; он был выпущен 23 июня 2006 года, в нём действие происходит во время летних каникул, а повествование ведётся от лица Сэцуны Киёуры. |
I am also travelling quite a lot, including holiday locations in winter and summer, and also language learning trips and more. | Также я довольно много путешествую: как в привычные всем места отдыха летом и зимой, так и на языковые поездки в разные страны. |
To organize summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund. | Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев. |
Well, older people, if you do not participate in the fun, the pleasure to walk on the waterfront and the center and enjoy the extraordinary beauty of nature, sea and fun summer holiday Holiday! | Ну, а пожилые люди, если не участвуют в развлечениях, то с удовольствием гуляют по набережной и центру и наслаждаются необычайной красотой природы, морем и веселым летним праздником Отдыха! |
4* Rodopi hotel is part of Flora hotel-complex, offering excellent facilities for your lovely summer holiday. | Отель "Флора Парк" имеет 4* и является частю от комплекса "Флора" в Солнечнем берегу и предостовляет отличные условия за ностоящего летнего отдыха. |
The four-star Lotos Hotel in Riviera offers richly appointed rooms and suits for your summer holiday. | 4* отель "ВИГО" находится в новой части города Несебра. Приятно и современно обставленные номера, чуткое отношение персонала - все это обуславливает для приятного отдыха в Несебре. |
The Prosecution has provided the Chamber with a revised witness schedule for the remainder of the Prosecution case, which complies with the Chamber's instruction to complete its case before the summer adjournment. | Обвинение представило Камере пересмотренный график заслушивания свидетелей в оставшийся период изложения им своей версии, что соответствует распоряжению Камеры завершить изложение версии до летнего перерыва. |
The system is that the family is coupled with one or more orphans living in a social home and takes the orphan into its home as a guest for a set period of time, such as for holidays (feast days, weekends or summer holidays). | Суть системы состоит в том, что к семье прикрепляется один или несколько сирот, которые проживают в детском доме и которых семья принимает в качестве гостей на установленный период времени, например на выходные дни (праздничные дни, выходные дни или летние каникулы). |
Workers in the tobacco industry are moreover exposed to high temperatures in the summer period, as well as to pesticides and the risk of contracting green tobacco sickness, which is caused by the absorption of nicotine when the skin comes into contact with wet tobacco leaves. | Кроме того, работники табачной отрасли в летний период работают на жаре, а также подвержены воздействию пестицидов и риску приобретения болезни зеленого табака, вызываемой впитыванием никотина при соприкосновении кожи с влажными листьями табака. |
The preliminary verdict seems to point in the direction of a meeting in Paris, sometime after the infamous rentrée when millions of French head back to town from their summer vacation. | Предварительно склоняются в пользу встречи в Париже после того, как кончится период, когда миллионы французов возвращаются в города после летних отпусков. |
The Student Work & Services Program (SWASP) Paid Employment Component is a program designed to provide summer employment opportunities to students who plan to attend or return to a post-secondary institution. | В частности, один из компонентов Программы по вопросам трудовой деятельности и обслуживания студентов (ПТОС), посвященный оплачиваемой трудовой деятельности, служит для трудоустройства в летний период тех учащихся, которые планируют начать свое обучение в учреждениях послешкольного образования или возобновить такое обучение. |
Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства. |
In some areas up to 70 per cent of summer crops were destroyed, thus seriously undermining the food security of local populations. | В некоторых районах было уничтожено до 70 процентов площадей яровых сельскохозяйственных культур, что серьезно подорвало продовольственную безопасность местного населения. |
Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
Summer grain crops 10,800 tons 2500000 | Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. | Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек. |
Rainfall can be expected throughout the year though summer is usually the wettest season. | Осадки можно ожидать в течение всего года, хотя влажный сезон обычно летом. |
Hotel Armando is located in the heart of the historic centre of Verona, only 500 metres away from the Roman Arena where the Opera season takes place every summer. | Отель Armando расположен в сердце исторического центра Вероны, всего в 500 метрах от римской арены, где каждое лето проходит оперный сезон. |
After leaving Benfica, Águas, aged 33, played one more season for FK Austria Wien, retiring the next summer. | После ухода из «Бенфики» в ЗЗ года Агуаш сыграл ещё один сезон за венскую «Аустрию», завершив карьеру летом следующего года. |
The destruction of electric power stations had an impact on crop irrigation because the pumps, or the irrigation stations and substations, were brought to a stop thereby affecting the efficiency of both summer and winter agriculture. | Разрушение электростанций сказалось на масштабах полива, так как прекратилась работа насосных и ирригационных установок, что сказалось на сельскохозяйственном производстве как в летний, так и зимний сезон. |
The breeding season of the Chinese alligator is early summer, with the rate of mating being highest in mid-June. | Брачный сезон у китайской кобры начинается в начале лета, когда змеи наиболее активны. |