In the dead of winter, it tasted warm... like summer. | Глубокой зимой оно согревало, как жаркое лето. |
Call me when you're looking for a summer job. | Позвони мне, если будешь искать работу на лето. |
But Grunkle Stan, all summer long, I've wanted to know who the author of the journal was. | Но дядя Стэн, я всё лето хотел выяснить кто автор дневников. |
Summer in the city has also its special charm and it attracts us into city to explore, to do nice walks in the parks and to visit sights and culture events. | Лето в городе тоже не лишено своего очарования, оно зовет Вас на прогулки по солнечным улицам, зеленым паркам, посетить достопримечательности и культурные мероприятия в городе. |
When the summer's over | когда лето кончилось и тёмные тучи скрывают солнце |
The 2006 Family Values Tour was a summer concert tour headlined by Korn. | Family Values Tour 2006 - летний концертный тур, который был проведён в 2006, и возглавленный нью-метал-группой Korn. |
Bulgaria: satellite aerial, aerial or cable TV, refrigerator/deep freeze, automatic washing machine, dish-washer, air conditioner; availability of motor vehicles (number was not asked); total number of telephones (incl. mobile); country house (summer house) | Болгария: спутниковая антенна, эфирное или кабельное телевидение, холодильник/морозильник, автоматическая стиральная машина, посудомоечная машина, кондиционер воздуха; наличие автотранспорта (вопрос о количестве не задавался); общее число телефонов (включая мобильные); загородный дом (летний дом). |
Moreira played for Portugal under-21s on 12 occasions in the late 90's, and in 2002 he was part of the national B-team that won the Vale do Tejo summer tournament. | Морейра играл за молодежную сборную Португалии в конце 1990-х, а в 2002 году входил в состав второй команды страны, которая выиграла летний турнир «Vale do Tejo». |
Attache Hotel has a nice discount system for regular customers as well as summer discounts for weekends from 10%. | Отель "Атташе" предлагает систему скидок по дисконтной программе для постоянных клиентов, а также предлагает на летний период скидки выходного дня от 10%. |
Summer heat was rising up off the ground. | От земли исходил летний жар. |
Father's homework for summer vacation. | Папино домашнее задание на летние каникулы. |
For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court. | В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку. |
Marsh spent his summer vacations being active, going outside and digging trenches and tunnels, building tree houses, and constructing forts. | Марш активно проводил свои летние каникулы, выходил на улицу, копал траншеи и туннели, строил деревянные дома и строил форты. |
The members of the Spanish Royal Family spend their summer holidays in Majorca where the Marivent Palace is located. | Члены испанской королевской семьи проводят каникулы в Маривентском дворце, недалеко от Пальмы. |
The system put into effect by the Human Rights Commission since certificates of conscientious objection started to be issued in 1993 will prevent this task being passed on to the Standing Commission over this summer, as happened during all previous recesses. | Из-за существующего в Комиссии по правам человека порядка выдачи удостоверений об отказе от военной службы по соображениям совести этим летом не удастся возложить эту задачу на Постоянную комиссию, как это имело место во все предыдущие парламентские каникулы начиная с 1993 года, когда впервые стали выдаваться подобные документы. |
The cellars In Nevers are cold both summer and winter. | Зимой в подвале в Невере холодно, так же, как и летом. |
I always want winter in the summer and summer in the winter. | Мне всегда хочется, чтобы летом была зима, а зимой - лето. |
Either coming for winter or summer holidays, Premier Luxury Montain Resort is the best place for you to live Premier Moments and Memorable Experiences. | Приедете ли Вы к нам зимой или летом, «Premier Luxury Mountain Resort» - это лучшее место, где Вы сможете пережить Лучшие моменты своей жизни и получить Незабываемые впечатления. |
Enjoy life... whether it's the spring, summer, autumn or winter - a stay at the "Grauen Bär" is guaranteed to be the highlight of your year! | Наслаждайтесь жизнью... весной, летом, осенью или зимой - самые лучшие дни в году, проведённые у нас, в любом случае станут настоящим событием! |
Visitors to the guesthouse will also be able to sit on the sun terrace in both winter and summer, enjoy some food from the grill, or savour some outstanding Czech cuisine, including the specialties of the chef. | Пансион далее предлагает посидеть на солнечной террасе как зимой, так и летом, блюда на гриле и, естественно, отличную чешскую кухню включая фирменные блюда нашего шеф-повара. В ресторане предусмотрены части для курильщиков и некурящих. |
He immediately cast aside his rough manuscript for Summer Crossing and took up writing Other Voices, Other Rooms. | Он тут же отбросил черновую рукопись «Summer Crossing», и приступил к работе над книгой «Другие голоса, другие комнаты». |
Marina made her first appearance at the 2010 Animelo Summer Live on August 28. | LiSA впервые выступила на фестивале «Animelo Summer Live» 28 августа 2010 года. |
2" on IMDb "Summer of 4 Ft. | Part II и завершился серией Summer of 4 Ft. |
The trio released the first Woods Of Ypres demo, Against the Seasons: Cold Winter Songs from the Dead Summer Heat, the same year. | Трио выпустило в том же году первый демо - Against the Seasons: Cold Winter Songs from the Dead Summer Heat. |
This was followed by an appearance at the Hellfest Summer Open Air festival in France in June 2008, and they supported Nile and Grave on the Ithyphallic tour of Europe in September 2008. | За этим последовало выступление на фестивале Hellfest Summer Open Air во Франции в июне 2008 года, а также поддержка Nile и Grave в турне по Европе, посвященному альбому Ithyphallic, в сентябре 2008. |
I always knew this case would hinge on Summer. | Я всегда знал, что это дело завязано на Саммер. |
Summer challenged me to make this pretentious art film so I'm making one called Six Hours in the Pool. | Саммер заставила снять меня этот надменный фильм я назвал его "шесть часов в бассейне". |
He dedicated it to Summer. | Он посвятил её Саммер. |
All tracks produced by Giorgio Moroder and Pete Bellotte except "My Baby Understands" by Donna Summer and Juergen Koppers. | Все треки были спродюсированы Питом Белотте и Джорджо Мородером, за исключением «Му ВаЬу Understands», где продюсерами выступили также Донна Саммер и Юрген Копперс. |
And by the way my child, Sir Charles Summer and his family have asked us to pay a visit; so if you'll excuse us, | И между прочим, дитя, сэр Чарльз Саммер и его семья попросили, чтобы мы навестили. |
Mohammad al-Abed moved back to Damascus in the summer of 1920 when Syria came under the French Mandate. | Вернулся в Дамаск летом 1920 года, когда Сирия стала французской подмандатной территорией. |
In the summer of 1198 a major English army formed here before marching off to victory at the Battle of Painscastle some four miles to the north. | Летом 1198 года крупная английская армия собралась здесь, прежде чем осадить Пейнскасл в четырёх милях к северу. |
In the summer of 1973 (according to other sources, it was on February 26, 1973) Yuri Raevsky was sentenced to death by firing squad. | 26 февраля (по другим данным - летом) 1973 года Юрий Раевский был приговорён к высшей мере наказания - смертной казни через расстрел. |
After Nikola Stojiljković left the club, Pavlović became first-choice striker for the 2015-16 season, and signed a new four-year contract until summer 2019. | После того как Никола Стоилькович покинул клуб, Павлович стал основным нападающим клуба в сезоне 2015/16 и подписал с «Чукаричками» новый четырёхлетний контракт до лета 2019 года. |
In the summer of 2000, the city of Morgantown, West Virginia, and West Virginia Governor Cecil Underwood, dedicated the road outside of the West Virginia University Coliseum, "Jerry West Boulevard". | Летом 2000 года муниципалитет города Моргантаун и губернатор Западной Виргинии Сесил Андервуд назвали в честь Уэста дорогу, ведущую к спортивной арене университета Западной Виргинии, - «Бульвар имени Джерри Уэста» (англ. Jerry West Boulevard). |
Montenegrin climate gives tourists various opportunities both for summer and for winter holiday. | Погода в Черногории позволяет туристам подобрать разнообразные возможности как для летнего, так и для зимнего отдыха. |
The Social Insurance Fund of the Russian Federation is one source of finance for the summer recreation of children. | Фонд социального страхования Российской Федерации является одним из источников финансирования летнего отдыха детей. |
For example, the youth sections of various voluntary organizations were very active at schools, summer camps and children's holiday centres, organizing street activities and collecting signatures. | Например, молодежные секции различных добровольных организаций проводят весьма активную работу в школах, летних лагерях и детских центрах отдыха, организуя уличные мероприятия и собирая подписи. |
The resort is the second- largest Bulgarian beach resort, provides summer holidays each year from May until the end of October. | Это второй крупнейший болгарский морской курорт в Болгарии, который предлагает благоприятные условия для летнего отдыха в период с мая по конец октября. |
Here you will find everything necessary for an unforgettable summer holiday, a quiet weekend on the seashore, a relaxing SPA holiday or a successful business event. | У нас вы найдете все, что необходимо для проведения незабываемого летнего отпуска, спокойного уикенда на берегу моря; для вашего релаксирующего СПА отдыха или реализации успешного бизнес события. |
This note presents elements for the work programme that the Working Group is expected to implement from summer 2005 to autumn 2007. | В настоящей записке представлены элементы программы работы Рабочей группы на период с лета 2005 года по осень 2007 года. |
Government departments, supported by a Diversity Advisory Committee and human resource staff, implement action plans to recruit designated group members and to improve summer employment opportunities for diversity students. | Правительственные департаменты при поддержке Консультативного комитета по вопросам многообразия и сотрудников кадровой службы осуществляют планы действий по найму представителей целевых групп и расширению возможностей занятости в летний период для учащихся из числа таких групп. |
However, in the summer, Kasparov left the club by going to loan in Ulisses. | Однако в летний период Каспаров покинул клуб, перейдя в аренду в «Улисс». |
The Group of Experts, which in the first instance concentrated its work on safety in road tunnels in conformity with the mandate of the ITC, had four meetings in Geneva between summer 2000 and summer 2001. | Группа экспертов, которая на начальном этапе сосредоточила свою деятельность на проблемах безопасности в автодорожных туннелях в соответствии с мандатом КВТ, провела четыре сессии в Женеве в период с лета 2000 по лето 2001 года. |
Workers in the tobacco industry are moreover exposed to high temperatures in the summer period, as well as to pesticides and the risk of contracting green tobacco sickness, which is caused by the absorption of nicotine when the skin comes into contact with wet tobacco leaves. | Кроме того, работники табачной отрасли в летний период работают на жаре, а также подвержены воздействию пестицидов и риску приобретения болезни зеленого табака, вызываемой впитыванием никотина при соприкосновении кожи с влажными листьями табака. |
Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства. |
In some areas up to 70 per cent of summer crops were destroyed, thus seriously undermining the food security of local populations. | В некоторых районах было уничтожено до 70 процентов площадей яровых сельскохозяйственных культур, что серьезно подорвало продовольственную безопасность местного населения. |
Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
Summer grain crops 10,800 tons 2500000 | Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. | Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек. |
Air Transat specializes in charter flights from 19 Canadian cities to vacation destinations, mainly to 15 countries in the south during winter and in 11 European countries during summer. | Авиакомпания специализируется на чартерных рейсах из крупных городов Канады в аэропорты Европы в летний сезон и на южных направлениях - в зимние месяцы. |
Summer is the warmest season of the year. | Лето - самый тёплый сезон года. |
In the summer season, Karlovy Vary bursts with people, even more so during the International Film Festival. | В летний сезон Карловы Вары забиты под завязку, прежде всего в период Международного Кинофестиваля. |
He returned to Girona the following summer, taking them to a comfortable mid-table finish in the second level in his debut campaign and subsequently renewing for two years; he was relieved of his duties, however, on 15 January 2012. | Летом 2010 года он вернулся в «Жирону», закончив последовавший сезон в середине турнирной таблицы Сегунды и продлив контракт с клубом ещё на два года; но 15 января 2012 Агне был досрочно освобождён от своих обязанностей. |
Ischgl is well known for a long list of things: the dreamlike ski pistes and slopes bring innumerable visitors into the Silvretta-Arena skiing region every year, and climbing fans and hiking lovers find their very own pot of luck during summer in Ischgl. | Ишгль известен многим: сказочные лыжные трассы каждый год влекут неисчислимое количество энтузиастов лыжного спорта в регион Сильвретта-Арена, а любители альпинизма и горных походов слетаются в Ишгль в летний сезон. |