Английский - русский
Перевод слова Summer

Перевод summer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лето (примеров 2573)
First there will be one summer, then one winter. Сначала будет лето, потом зима.
I wanted to give you the best summer ever. Я хотела подарить вам лучшее лето на свете.
You said you don't want Summer to end, right? Ты сказала, что не хочешь, чтобы кончалось лето, верно?
It's always summer there. Там же всегда лето.
In spite of persistent tension in Kosovo as a result of continued uncertainty over the outcome of the future status process, the summer has been quiet security-wise. Несмотря на напряженность, сохраняющуюся в Косово из-за того, что до сих пор нет определенности в отношении того, чем завершится процесс определения будущего статуса, лето проходит достаточно спокойно с точки зрения безопасности.
Больше примеров...
Летний (примеров 639)
A series of dry years with drought and high summer temperatures is thought to be the main cause of worsening conditions. Согласно предположениям, главной причиной ухудшения состояния лесов было сокращение в течение ряда лет количества осадков, вызванных засухой и жарой в летний период.
The Teachers' Statute legalized summer holidays, which until then had merely been a form of accepted practice, while class teachers with more than 30 years of service obtained the right to reduce their teaching load without any loss of pay. В Уставе было законодательно утверждено право на отпуск в летний период, которым преподаватели ранее пользовались только на неофициальной основе, а педагоги с трудовым стажем более 30 лет получили право на снижение преподавательской нагрузки без соответствующего уменьшения вознаграждения.
Her smile was like a summer bloom Ее улыбка как летний расцвет,
Look out on a summer's day ПОСМОТРИ ВОКРУГ В ЛЕТНИЙ ДЕНЬ
And summer house is... here. А вот и летний домик...
Больше примеров...
Каникулы (примеров 174)
What are you doing for summer? Что ты будешь делать в каникулы?
Because in about 20 minutes, you're all that stands between me and a summer break and the Joy. Потому что примерно через 20 минут от вас будут зависеть мои летние каникулы и удовольствия.
One summer break, I came here to New York for an internship at a fashion house in worked on two incredible dresses that were 3D printed. Однажды я приехала на летние каникулы сюда, в Нью-Йорк, на стажировку в доме моды в Чайна-тауне.
There is no better place than Malta to combine a great summer holiday with English lessons. Мальта - это то место, где можно провести незабываемые каникулы и с удовольствием учить английский язык.
There are some students now who are not allowed to go back for the summer holidays, even after their graduation. Сейчас есть даже такие случаи, когда не разрешают совершать поездки на родину в летние каникулы или даже вернуться на родину после окончания учебы.
Больше примеров...
Зимой (примеров 189)
The cellars in Nevers are cold both summer and winter. В Невере в погребах холодно и летом, и зимой.
Pleasant weather all year round - gentle breeze in the summer and caressing sun in the winter. Номера на двоих и вместительные номера для всей семьи. Приятная погода весь год - свежий ветерок летом и ласковое солнце зимой.
You can't get closer to evergreen nature, winter or summer. Идеальный выбор для тех, кто желает насладиться ярко-зеленой природой летом и зимой.
No matter if it's raining or snowing... No matter if it's summer or winter... Но я так не думаю. и с виду лето по-прежнему является зимой.
Agriculture is another source of income for Fethiye covered with many fertile and rich lands. So in contrary to the other tourism spots around, life in Fethiye goes active even after the summer season ends. Средняя температура летом +30 º С. И в зимнее время, несколько дней, которые дождливая, то это значение снижается до 12 º С. Температура моря зимой не опускается ниже 17 º С .
Больше примеров...
Summer (примеров 227)
Within a framework of Google Summer of Code 2008 the support of UniConvertor is being prepared for Scribus. В рамках Google Summer of Code 2008 готовится поддержка UniConvertor в Scribus.
Many of these were developed by six students from around the globe during Google's 2008 Summer of Code program, under the mentorship of Tux Paint developers. Многие из них были созданы шестью студентами из разных стран земного шара во время программы Google's 2008 Summer of Code под руководством разработчиков Tux Paint.
After going through hundreds of auditions, Gupte found Safary at Shiamak Davar's dancing school, "Summer Funk". После прослушивания сотен претендентов Гупте нашёл Сафари в танцевальной школе Шиямака Давари «Summer Funk».
A spin-off titled Summer Days, was released on June 23, 2006, retelling the original game during summer vacation and from the perspective of Setsuna Kiyoura. Первый из них является спин-оффом под названием Summer Days; он был выпущен 23 июня 2006 года, в нём действие происходит во время летних каникул, а повествование ведётся от лица Сэцуны Киёуры.
At the English lesson in the secondary school No. 12 in Gurzuf, the teacher gives children the task to write an essay titled "The Summer Holiday". В средней школе Nº 12 города Гурзуфа, на уроке английского языка учительница дала ребятам задание написать сочинение на тему «Как я провёл лето» - «The summer holiday».
Больше примеров...
Саммер (примеров 409)
Summer said to hold it up high for a more flattering angle. Саммер сказала держать высоко для лучшего ракурса.
So we need to get Kirsten and Sandy and Seth and Summer alone for 1 0 minutes. Так нам нужно чтобы Кирстен с Сенди и Сет с Саммер остались наедине на 10 минут.
He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow. Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра.
Wouldn't it be great if Summer and Dad got back together? Было бы круто, если бы Саммер и папа были снова вместе, правда?
Summer, Sid stabbed Nancy... Саммер, Сид ударил Нэнси...
Больше примеров...
Года (примеров 3112)
The process would start with an internal review in fall 2006, with the independent evaluation completed by summer 2007. Конкретная работа в этой области начнется с проведения внутреннего обзора, намеченного на осень 2006 года, а к лету 2007 года планируется завершить проведение независимой оценки.
The newly assembled coalition organized a number of small campaigns in Lithuania; the largest was undertaken at the end of summer. Коалиция Витовта произвела ряд походов в литовские пределы, крупнейшим из которых стал поход в конце лета 1390 года.
Over $2 billion had been raised by summer 2009 in the health sector alone, providing vaccines for 100 million children per year and AIDS treatment for 100,000 children per year. К лету 2009 года в одном только секторе здравоохранения было собрано более 2 млрд. долл. США, что позволяет обеспечивать вакцинами 100 млн. детей в год и лечить от СПИДа 100 тыс. детей в год.
In the summer of '97, just a few months after the ranger station fires, an event took place in downtown Eugene... that for many shook up the debate. Летом 1997 года, всего несколько месяцев спустя после ситуации со станцией рейнджеров произошел инцидент в деловом районе Эугена... который вызвал много споров.
He had his breakthrough season in the following year as he scored eight league goals for Valencian neighbours Elche CF, after having signed a two-year contract with the division two side the previous summer. У него был прорывной сезон в следующем году, так как он забил восемь мячей за «Эльче», с которыми подписал контракт на два года.
Больше примеров...
Отдыха (примеров 133)
Rounds for summer and winter foreign rest. Туры для летнего и зимнего зарубежного отдыха.
Every year, measures are taken, inter alia by earmarking additional budgetary resources, to provide summer holidays for and improve the health of children, and above all those from poor families, orphans and disabled children. Ежегодно принимаются меры, в том числе и путем выделения дополнительных средств из бюджета, для обеспечения летнего отдыха и оздоровления детей, в первую очередь из малообеспеченных семей, детей-сирот и детей-инвалидов.
Close to all sports summer as winter, this area is enchanting and propice to relaxation... Рядом летние и зимние виды спорта, идеально для отдыха...
A project in the area of visual arts has been developed in cooperation with the care centre Saule, summer camps for creative people with health disorders are organised. В сотрудничестве с центром помощи Сауле был реализован проект в области изобразительных искусств, организуются летние лагеря отдыха для творческой интеллигенции с ослабленным здоровьем.
Bulgaria Holidays... Discover everything you need to know about traveling to the Bulgarian Mountains for a Summer or Winter holiday. Ялта Интурист 2000 - ведущий тур оператор Южного Берега Крыма. Предлагает базы отдыха, Крым отдых в Крыму, отдых в Ялте, Отдых в пансионатах Крыма, санаториях Крыма.
Больше примеров...
Период (примеров 279)
The norm determines an appropriate amount of 13 staple food products to be consumed in the summer and winter seasons. Норма устанавливает надлежащее количество 13 основных продуктов питания, которые должны потребляться в летний и зимний период.
With the nationally most successful portal for Internet courses for women, access was much increased between autumn 1999 and summer 2001. Наибольшего успеха в национальных масштабах удалось добиться благодаря порталу, где для женщин организованы курсы работы в Интернете, доступ к которому значительно увеличился в период с осени 1999 года по лето 2001 года.
If this decline continues, the Arctic may be free of summer sea ice as soon as 2040. При сохранении этой тенденции уже в 2040 году в летний период Арктика будет лишена ледяного покрова.
In addition, about 1,000 educators are being trained from May 1993 to the end of summer 1994. Кроме того, около 1000 педагогов прошли подготовку в период с мая 1993 года до конца лета 1994 года.
As regards political developments, owing to the summer recess the period has seen a lull in legislative and Government activity in Priština. Что касается политических событий, то ввиду летних каникул в истекший период в законодательной и правительственной деятельности в Приштине наблюдалось временное затишье.
Больше примеров...
Яровых (примеров 6)
Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства.
In some areas up to 70 per cent of summer crops were destroyed, thus seriously undermining the food security of local populations. В некоторых районах было уничтожено до 70 процентов площадей яровых сельскохозяйственных культур, что серьезно подорвало продовольственную безопасность местного населения.
Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов);
Summer grain crops 10,800 tons 2500000 Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000
An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек.
Больше примеров...
Сезон (примеров 93)
Six months after the disaster, there are still areas covered with stagnant water in Sindh province, awaiting evaporation when the temperatures rise in the spring and summer. Через шесть месяцев после этого бедствия в провинции Синд все еще оставались районы, затопленные водой, которая начала испаряться с повышением температуры в весенне-летний сезон.
During festivals the prices are those of the summer season. В праздники цены такие же как и в летний сезон.
The film aired on HBO in the summer of 2012. Единственный сезон был показан на телеканале НВО летом 2015 года.
A narrow riverbed that can be crossed easily in the summer, when it is dry, delineates this area of the borderline. В этом районе границей служит узкая речка, которую можно легко пересечь в летний сезон, когда она пересыхает.
There is a wide range of festivals that take place in Lebanon, especially in the summer season where festivities including both Lebanese and international performers take place in major archaeological and historical sites, including Baalbek, Byblos (Jbail), and Beiteddine. В Ливане, особенно в летний сезон, проходит большое количество фестивалей, многие из которых проводятся в исторических местах, в том числе в Баальбеке, Библосе и Байт-эд-Дине.
Больше примеров...