Also in this subsector, propane was applicable only in smaller systems owing to safety concerns. | Также в этом подсекторе применим пропан, но только в случае малогабаритных систем, что вызвано соображениями безопасности. |
The Annex on Negotiations on Basic Telecommunications relates to the negotiations on market access and national treatment in this subsector. | Приложение о переговорах по базовым телекоммуникационным услугам касается переговоров по вопросу о доступе на рынки и национальном режиме в этом подсекторе. |
a/ Table 1 indicates the number of countries having made commitments in each subsector of the environmental servics on market access (first set of columns) and on national treatment (second set of columns), according to the four modes of supply of GATS. | а/ В таблице 1 показано количество стран, взявших на себя обязательства в каждом подсекторе экологических услуг в отношении доступа на рынок (первая группа колонок) и национального режима (вторая группа колонок) в разбивке по четырем способам предоставления услуг в соответствии с ГАТС. |
The Mission maintains 22 static points, including 9 in Sector West, 10 in Sector Centre and 3 in Subsector East. | Миссия сохраняет 22 стационарных поста, в том числе 9 в Западном секторе, 10 в Центральном секторе и 3 в Восточном подсекторе. |
Restrictions remain in place in subsector Oum Dreyga. | Сохраняются ограничения в подсекторе Ум-Дрейга. |
Assistance to Government of the Sudan police in establishing four police training centres at the sector and subsector levels | Помощь полиции правительства Судана в создании четырех центров подготовки полицейских на уровне сектора и подсектора |
Transport is reported as a subsector of the energy sector. | с Информация о транспорте сообщается в качестве подсектора сектора энергетики. |
Panama intends to conduct research and disseminate the findings of a study of cooperative subsectors, including, but not limited to, the contribution that each subsector is making to the economic, social and cultural development of its members and the local and national community. | Панама планирует проводить научную работу и распространять результаты исследования, посвященного изучению подсекторов кооперативного сектора, включая, но не ограничиваясь этим, вклад каждого подсектора в экономическое, социальное и культурное развитие его членов, местных общин и общества на национальном уровне в целом. |
emissions of these gases were reported under the subsector 'other' land-use change and forestry activities and/or under 'forest and grassland conversion'. | ; данные о выбросах этих газов были представлены в рамках подсектора "другая деятельность, связанная с изменениями в землепользовании и лесным хозяйством", и/или в рамках категории "переустройство лесных и лугопастбищных угодий". |
On the issue of small and medium-sized enterprises (SMEs), Bolivia indicated that the strengthening of SMEs' participation in that subsector would entail an analysis of the subsector in each country, especially its structure and legal framework. | В отношении вопроса о малых и средних предприятиях (МСП) Боливия указала, что укрепление участия МСП в этом подсекторе потребует провести анализ подсектора в каждой стране, особенно его структуры и нормативно-правовой базы. |
The banking subsector in the Central African Republic comprises four licensed commercial banks: | Банковский подсектор в Центральноафриканской Республике включает четыре лицензированных коммерческих банка: |
The housing subsector sought to provide shelter security units especially for the poor by promoting security of tenure in housing. | Жилищный подсектор пытался обеспечить социальным жильем, в частности, малоимущее население, путем предоставления гарантий арендаторам жилья. |
While in aggregate, 80 per cent of the region's CO2 emissions from the transport sector originate in the road subsector, this percentage varies from country to country, depending upon the importance of each mode of transport in the overall transport task. | Хотя в совокупности 80 процентов выбросов СО2 в регионе в транспортном секторе приходится на дорожный подсектор, этот процент варьируется от страны к стране, в зависимости от важности каждого вида транспорта в общем транспортном контексте. |
(c) The livestock subsector. | с) Животноводческий подсектор. |
The fastest-expanding industrial subsector was electricity, gas, and water, followed by construction and mining. African manufacturing grew by 2.5 per cent in 2000, led by growth in East Africa and southern Africa. | Наиболее быстро развивающимся подсектором промышленности был подсектор энерго-, газо- и водоснабжения, за ним идут сектор строительства и горнодобывающий сектор. |
Therefore GHG emissions from this subsector will grow. | Соответственно увеличится и объем выбросов ПГ, связанных с этими подсектором. |
The third priority subsector is refugee camps. | Третьим приоритетным подсектором являются лагеря беженцев. |
Thus, agriculture is considered the first priority in this sector followed by industry, which will become the first priority once the framework for its full implementation is realized and agriculture has become a more stable subsector. | Таким образом, сельское хозяйство является главным приоритетом в этом секторе; далее следует промышленность, которая станет главным приоритетом после того, как будут созданы основы для ее полного развития, а сельское хозяйство станет более стабильным подсектором. |
The fastest-expanding industrial subsector was electricity, gas, and water, followed by construction and mining. African manufacturing grew by 2.5 per cent in 2000, led by growth in East Africa and southern Africa. | Наиболее быстро развивающимся подсектором промышленности был подсектор энерго-, газо- и водоснабжения, за ним идут сектор строительства и горнодобывающий сектор. |
The analysis of the energy sector showed that most Parties identified mitigation measures relating to the transport subsector, followed by the residential subsector. | Анализ сектора энергетики свидетельствует о том, что большинство Сторон определили меры по предотвращению изменения климата, связанные с подсектором транспорта, за которым следует подсектор жилищного хозяйства. |
Most of the simplifications are helpful when applied to agricultural households as a subsector. | Большинство упрощений являются полезными, когда они применяются к сельским домохозяйствам как подсектору. |
In accordance with the Ministerial Decision on Negotiations on Basic Telecommunications a negotiating group on this subsector has been established. | В соответствии с Решением министров о переговорах по базовым телекоммуникационным услугам создана переговорная группа по данному подсектору. |
The considerations relevant for the commercial sector are also applicable to this subsector. | Соображения, касающиеся товарного сектора, применимы также и к данному подсектору. |
Initially, the Congress focused on the electricity subsector. | Первоначально участники конгресса главное внимание уделяли подсектору электроэнергетики. |
Following the recommendations of the Regional Consultation on Industrial Rehabilitation/Restructuring with Special Focus on the Food-processing Subsector in Africa (1990), a study of privatization theory and policy was prepared by UNIDO in 1992. | В соответствии с рекомендациями Региональной консультации по промышленному восстановлению/перестройке с уделением особого внимания подсектору пищевой промышленности в Африке (1990 год) ЮНИДО в 1992 году подготовила исследование, посвященное теории и политике приватизации. |
Second, in the face of a challenging security environment, UNSOA had to move more of its cargo to the sector and subsector hubs by air. | Во-вторых, перед лицом сложной обстановки в плане безопасности ЮНСОА пришлось доставлять больше своих грузов в секторальные центры и центры в подсекторах авиатранспортом. |
The distribution rate of agricultural inputs continued to vary according to subsector, and was affected by a number of factors, including the drought. | Темпы распределения товаров сельскохозяйственного назначения были неодинаковыми в различных подсекторах, что объяснялось воздействием различного рода факторов, включая засуху. |
In the second focus area of this service module, trade capacity-building, emphasis will be placed on promoting the development of SME export consortia, comprising voluntary groupings of enterprises, usually in the same or similar business or subsector. | Основное внимание в рамках второй основной области этого модуля услуг, а именно наращивание потенциала в области торговли, будет уделяться содействию созданию экспортных консорциумов МСП, включая добровольные группировки предприятий, обычно в тех же или аналогичных сферах деятельности или подсекторах. |
Following the subsector elections, the current-term EC was constituted in 2007. | По итогам выборов в подсекторах в 2007 году был образован ИК текущего созыва. |
The Advisory Committee notes that the proposed positions will be based at mission headquarters, the three sectors and the subsector and as the security situation permits, personnel from the sectors and subsector offices will be redeployed to the 13 military outposts. | Консультативный комитет отмечает, что сотрудники на предлагаемых должностях будут располагаться в штаб-квартире миссии, трех секторах и подсекторах и если ситуация в области безопасности позволит, то персонал из этих секторов и подсекторов будет переведен на 13 военных постов. |
In some countries, mutual accountability mechanisms at the sector, subsector and programme levels have had considerable impact on development results. | В некоторых странах взаимные механизмы отчетности на уровнях секторов, подсекторов и программ оказали значительное влияние на результаты в области развития. |
Finally, IFAD has prepared operational guidelines for project gender analysis including subsector specific guidelines. | И наконец, МФСР разработал оперативные руководящие указания в отношении гендерного анализа проектов, включая руководящие указания, касающиеся подсекторов. |
Training programmes to disseminate UNIDO's methodology for analyzing industrial competitiveness at subsector and product level have been expanded, and the establishment of competitiveness units, which continuously monitor and analyze export trends as well as benchmarking performance, has been encouraged. | Были расширены программы подготовки кадров в целях распространения методики ЮНИДО по вопросам анализа промышленной конкурентоспособности на уровне подсекторов и продуктов, при этом поощряется создание структур по вопросам конкурентоспособности для постоянного мониторинга и анализа тенденций в области экспорта и установления контрольных показателей производства. |
Particular attention will be given to more effective water-sector management and to encourage integration between the water supply and sanitation subsector and the irrigation subsector. | Особое внимание будет уделяться повышению эффективности управления сектором водоснабжения и стимулированию интеграции сектора водоснабжения и таких подсекторов, как санитария и орошение. |
The Advisory Committee notes that the proposed positions will be based at mission headquarters, the three sectors and the subsector and as the security situation permits, personnel from the sectors and subsector offices will be redeployed to the 13 military outposts. | Консультативный комитет отмечает, что сотрудники на предлагаемых должностях будут располагаться в штаб-квартире миссии, трех секторах и подсекторах и если ситуация в области безопасности позволит, то персонал из этих секторов и подсекторов будет переведен на 13 военных постов. |
In the third priority subsector of energy, attention is primarily focused on rural areas that do not have access to electricity. | В третьем по приоритетности субсекторе, каким является энергетика, основное внимание уделяется сельским районам, которые не имеют доступа к электричеству. |
Detailed market studies on the ecotourism subsector were conducted by UNWTO in 2001 and published in 2002, the International Year of Ecotourism. | В 2001 году ЮНВТО провела подробное исследование рынка в субсекторе экотуризма, результаты которого были опубликованы в 2002 году - Международном году экотуризма. |
WHO was also active in this subsector, with a contribution from the European Commission Humanitarian Assistance Office (ECHO), allowing for the implementation of a project aimed at the rehabilitation and protection of existing water sources (springs and wells). | ВОЗ также действовала в этом субсекторе при совместном участии Гуманитарного управления Европейского сообщества (ГУЕС), что позволило осуществить проект восстановления и защиты существующих водных источников (природные источники и колодцы). |
Recognizing that the EIB has a specific mandate to finance TENs infrastructure, whereas EBRD's mandate focuses primarily on transition, the two institutions are developing closer cooperation, particularly in the railway subsector. | Признавая, что на ЕИБ возможен конкретный мандат по финансированию инфраструктуры ТЕС, а мандат ЕБРР сосредоточен главным образом на проблемах переходного периода, оба эти учреждения развивают более тесное сотрудничество, в частности в железнодорожном субсекторе. |
Since 1 November, UNMEE has observed some 500 newly deployed Eritrean soldiers in the Zone in Sector West, 300 in Sector Centre and 100 in Subsector East. | В течение периода после 1 ноября МООНЭЭ отметила, что в зоне в Западном секторе было развернуто примерно еще 500 эритрейских военнослужащих, 300 в Центральном секторе и 100 в восточном субсекторе. |
a. To consider aspects of ecotourism in the context of international agreements on biodiversity and the forest subsector; | а. для рассмотрения аспектов экотуризма в контексте международных соглашений, касающихся биологического разнообразия и субсектора лесоводства; |
Reorganizing the private subsector so as to guarantee the quality, accessibility and pricing consistency of products. | реорганизация частного субсектора для гарантирования качества продуктов, а также доступности и единообразия цен. |
(a) Incorporating the literacy subsector into the national education system; | а) включение субсектора борьбы с неграмотностью в систему национального образования; |
In the strategic and national projects subsector, the focus has been on developing the harbour, airport and safe passage, which are priorities at the national level. | Основным направлением деятельности в рамках субсектора стратегических и национальных проектов является развитие морского порта и аэропорта, а также обеспечение безопасного прохода, что относится к числу национальных приоритетов. |
The development strategy for the primary, secondary and vocational education subsector (2010-2016) of May 2010; | стратегия развития субсектора начального, среднего и профессионального образования (на 2010 - 2016 годы), принятая в мае 2010 года; |
Following the subsector elections, the current-term Election Committee was constituted in 2012. | Избирательная комиссия была сформирована в 2012 году, после проведения выборов по подсекторам. |
However, as no breakdown by country or by subsector had been provided, it was not easy to judge the relevance of those data. | Вместе с тем, поскольку никакой разбивки по странам или подсекторам представлено не было, трудно судить о значении этой информации. |
Specifically, table 4-2 of the Panel's supplemental assessment was used as the basis to build a scenario of preferred alternatives by subsector and factory size. | В частности, таблица 4-2 дополнительной оценки Группы использовалась в качестве основы для разработки сценария применения предпочтительных альтернатив с разбивкой по подсекторам и размерам предприятий. |
Improved allotment of financial resources granted to the subsector; | улучшить распределение финансовых ресурсов, ассигнованных подсекторам; |
A total of 1,583 candidates stood for the subsector elections, out of whom 258 (16.3%) were female. | На выборах, проводившихся по подсекторам, было выдвинуто в общей сложности 1583 кандидата, из которых 258 человек (16,3 процента) составили женщины. |
Each Committee subsector has a chapter lead author for preparing the Committee's reports (CLA). | В каждой подотрасли Комитета назначен ведущий автор по соответствующему разделу доклада комитета (ВАР). |
3 All modes of traffic, all organizations in the "Maritime transport" subsector and other economic sectors. | З) Все виды сообщения, все организации подотрасли «Морской транспорт» и других отраслей экономики |
The Tourist Board plans to improve the British Virgin Islands as a desirable destination by making the beaches more accessible, introducing more heritage programmes, and by better managing the cruise tourism subsector. | Совет по туризму планирует сделать Британские Виргинские острова более привлекательным местом на карте путешествий путем улучшения доступности пляжей, внедрения большего числа программ культурного наследия и совершенствования управления в подотрасли круизного туризма. |
Rural women play a vital role in all these sub sectors; however, because of their triple roles, it is continuously difficult to ascertain their importance in each subsector. | Сельские женщины играют жизненно важную роль во всех этих подсекторах; однако ввиду их тройственных функций всегда трудно установить истинное значение труда женщин в каждой подотрасли. |
The overall incremental capital cost and incremental operational cost were then weighted according to the average annual HCFC consumption for that subsector, in order to obtain a combined value for refrigeration and for air conditioning. | Затем общий объем приростных капитальных затрат и приростных эксплуатационных издержек был взвешен на основе среднегодового потребления ГХФУ в этой подотрасли с тем, чтобы получить общую величину для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха. |
Monetary statistics have traditionally focused on banks or the depository corporations subsector given their central role in the financial corporations sector. | Денежно-кредитная статистика традиционно уделяла основное внимание подсектору банков или депозитных корпораций с учетом их центральной роли в секторе финансовых корпораций. |
The second set of policies, directed at the artisanal and small-scale mining subsector, should aim to enhance its productive capacity and competitiveness, as well as to protect the livelihoods of the large population groups dependent on activities in this sector. | Второй комплекс мер политики, рассчитанных на подсектор кустарной и мелкомасштабной добычи полезных ископаемых, должен быть нацелен на повышение производственного потенциала и конкурентоспособности этого подсектора, а также на защиту системы жизнеобеспечения значительных слоев населения, зависящих от деятельности в этом секторе. |
The Mission maintains 22 static points, including 9 in Sector West, 10 in Sector Centre and 3 in Subsector East. | Миссия сохраняет 22 стационарных поста, в том числе 9 в Западном секторе, 10 в Центральном секторе и 3 в Восточном подсекторе. |
The posts will be deployed at mission headquarters (1), Sector North (2), Sector South (1), Sector West (1) and Subsector West (1). | Эти должности будут развернуты в штабе миссии (1), северном секторе (2), южном секторе (1), западном секторе (1) и западном подсекторе (1). |
The 17.90 per cent surge in aquaculture production contributed to the 9.45 per cent growth of the fisheries subsector. | Увеличение объемов производства на 17,9% в секторе аквакультуры в целом способствовало повышению показателей производства в рыбопромысловом подсекторе на 9,45%. |