Despite their weakness in this subsector, it is encouraging to note that a handful of engineering design firms from developing countries have nevertheless succeeded in entering the international design market. | Отрадно отметить, что, невзирая на слабые позиции в этом подсекторе, небольшой группе проектно-конструкторских фирм из развивающихся стран все же удалось пробиться на международный рынок проектных услуг. |
From 18 February to 13 March, the Royal Moroccan Army undertook a series of pre-scheduled military training exercises in the vicinity of Awsard, involving some 1,200 troops from its infantry, cavalry and artillery units already stationed within the Awsard subsector. | В период с 18 февраля по 13 марта Королевская марокканская армия провела в районе Аусарда серию ранее запланированных военных учений, в которых участвовали примерно 1200 военнослужащих пехотных, кавалерийских и артиллерийских подразделений, уже дислоцированных в Аусардском подсекторе. |
The posts will be deployed at mission headquarters (1), Sector North (2), Sector South (1), Sector West (1) and Subsector West (1). | Эти должности будут развернуты в штабе миссии (1), северном секторе (2), южном секторе (1), западном секторе (1) и западном подсекторе (1). |
For financial and administrative reasons, for example, a programme with a focus on one subsector might still be divided into as many as 25 projects. | Например, по финансовым и административным соображениям какая-либо программа, внимание в которой сосредоточено на одном подсекторе, может тем не менее подразделяться на 25 проектов. |
Construction of transport workshop pit ramp/car wash bay at Sector Central Adigrat, Sector West Barentu and Subsector East Assab | Сооружение отсеков со смотровой ямой/моечной установкой при автомастерских в Центральном секторе в Адиграте, в Западном секторе в Баренту и в Восточном подсекторе в Асэбе |
Emphasis will be placed on modernization of the agricultural subsector and improvement of economic and judicial governance. | Упор будет сделан на модернизацию сельскохозяйственного подсектора и совершенствование экономического и правового управления. |
As a result of the subsector's direct influence on human health and well-being, measures that address transport emissions are often desirable from an environmental sustainability perspective, and also lead to lower GHG emissions. | Ввиду прямого воздействия этого подсектора на здоровье и благополучие людей часто возникает необходимость принимать в интересах экологической устойчивости меры для решения проблем транспортных выбросов, в том числе в целях сокращения выбросов ПГ. |
The budgetary allocation for the food-handling subsector, among others, provides for the rehabilitation of trucks of the Ministry of Trade, thereby ensuring adequate transportation from the Umm Qasr port to food warehouses and silos, and onward distribution to food and flour agents. | Бюджетные ассигнования для подсектора по обработке пищевых продуктов, среди прочего, предусматривают восстановление парка грузовиков министерства торговли, что обеспечит нормальную перевозку продуктов питания из порта в Умм-Касре на продовольственные склады и в зернохранилища, а также их последующее распределение среди пунктов сбыта продовольствия и муки. |
emissions of these gases were reported under the subsector 'other' land-use change and forestry activities and/or under 'forest and grassland conversion'. | ; данные о выбросах этих газов были представлены в рамках подсектора "другая деятельность, связанная с изменениями в землепользовании и лесным хозяйством", и/или в рамках категории "переустройство лесных и лугопастбищных угодий". |
The availability of a pool of highly educated and skilled labour is, of course, a prerequisite for the success of this subsector - a condition not often met in the poorer countries. | Необходимой предпосылкой успешного развития этого подсектора является наличие высокообразованной и квалифицированной рабочей силы, которая зачастую отсутствует в более бедных странах. |
The housing subsector sought to provide shelter security units especially for the poor by promoting security of tenure in housing. | Жилищный подсектор пытался обеспечить социальным жильем, в частности, малоимущее население, путем предоставления гарантий арендаторам жилья. |
US$ 34.8 were disbursed in the health subsector, of which US$ 6.2 million was for construction or rehabilitation of health structures and the remainder for equipment and technical assistance. | На подсектор здравоохранения было ассигновано 34,8 млн. долл. США, из которых 6,2 млн. долл. США предназначались для строительства или восстановления служб охраны здоровья, а остальная часть - для закупки оборудования и оказания технической помощи. |
It was also important to develop the private sector as a whole, with a strong SME subsector, and he thanked UNIDO for its efforts in helping Tanzania move towards that goal. | Важно также развивать частный сектор в целом, укрепляя подсектор МСП, и оратор благодарит ЮНИДО за ее усилия, способствующие достижению Танзанией этой цели. |
To coordinate administrative and logistical support in the field, the three regional offices (in Barentu, Sector West, in Adigrat, Sector Centre, and in Assab, Subsector East) were maintained from July 2007 to March 2008. | С июля 2007 года по март 2008 года вопросами координации административной и материально-технической поддержки на местах занимались три региональных отделения (в Баренту, Западный сектор, в Адиграте, Центральный сектора, и в Асэбе, Восточный подсектор). |
In the agricultural sector, livestock was the most important subsector for all reporting Parties, except for the Republic of Korea, where rice cultivation was the most significant. | В сельскохозяйственном секторе наибольшим удельным весом среди подсекторов обладает животноводство в случае всех представивших сообщения Сторон за исключением Республики Корея, где наиболее значительным весом характеризуется подсектор выращивания риса. |
Therefore GHG emissions from this subsector will grow. | Соответственно увеличится и объем выбросов ПГ, связанных с этими подсектором. |
The third priority subsector is refugee camps. | Третьим приоритетным подсектором являются лагеря беженцев. |
In the agricultural sector, livestock was the most important subsector for all reporting Parties, except for Indonesia, the Philippines and the Republic of Korea, where rice cultivation was the largest. | В сельскохозяйственном секторе животноводство являлось наиболее значительным подсектором для всех представивших информацию Сторон, за исключением Индонезии, Республики Корея и Филиппин, где крупнейшим источником являлось выращивание риса. |
Stock raising is another subsector, primarily hybrids from Senegal and English Red Polls. 4 | Еще одним подсектором является скотоводство; что касается крупного рогатого скота, то разводятся главным образом гибриды, получаемые на основе скрещивания сенегальской и английской красной пород 4/. |
The manufacturing subsector, which is the largest sub sector of the industrial sector, contributed more than 60 per cent of the total industrial output. | На обрабатывающий подсектор, который является крупнейшим подсектором промышленности, пришлось более 60% общего промышленного производства. |
The definition places production units in the subsector of the household economy. | Следовательно, согласно этому определению производственные единицы относятся к подсектору экономики домашних хозяйств. |
The distinctive feature was the UNIDO private sector partnership that provided extensive technical assistance to the subsector, stimulating the privatization process in a number of countries. | Его отличительной чертой стало установление партнерских отношений ЮНИДО с частным сектором, предусматривающих оказание этому подсектору широкой технической помощи, стимулирующей процесс приватизации в ряде стран. |
Parties' attention to this subsector follows from the fact that transport is often one of the fastest growing sources of GHGs, especially in large urban areas where it is affecting urban air quality and creating noise and congestion problems. | Внимание Сторон к этому подсектору обусловлено тем фактом, что транспорт нередко оказывается одним из наиболее быстро увеличивающихся источников ПГ, особенно в крупных городских районах, где он отрицательно сказывается на качестве городского воздуха и является причиной таких проблем, как шум и перегруженность дорожного движения. |
They also constructed new defences in areas adjacent to Subsector East. | Они также создали новые оборонительные сооружения в районах, прилегающих к Восточному подсектору. |
Following the recommendations of the Regional Consultation on Industrial Rehabilitation/Restructuring with Special Focus on the Food-processing Subsector in Africa (1990), a study of privatization theory and policy was prepared by UNIDO in 1992. | В соответствии с рекомендациями Региональной консультации по промышленному восстановлению/перестройке с уделением особого внимания подсектору пищевой промышленности в Африке (1990 год) ЮНИДО в 1992 году подготовила исследование, посвященное теории и политике приватизации. |
Measures in the transport and residential subsector mostly encouraged improving the public transport system and the control of vehicles. | Меры в подсекторах транспорта и жилищного хозяйства в основном способствовали совершенствованию систем общественного транспорта и контролю за состоянием транспортных средств. |
In the second focus area of this service module, trade capacity-building, emphasis will be placed on promoting the development of SME export consortia, comprising voluntary groupings of enterprises, usually in the same or similar business or subsector. | Основное внимание в рамках второй основной области этого модуля услуг, а именно наращивание потенциала в области торговли, будет уделяться содействию созданию экспортных консорциумов МСП, включая добровольные группировки предприятий, обычно в тех же или аналогичных сферах деятельности или подсекторах. |
Penetration is much higher in those subsectors that have dealt with low-GWP substances for a long time (such as the industrial subsector in respect of ammonia). | Показатель такого проникновения намного выше в тех подсекторах, в которых вещества с низким ПГП уже используются в течение длительного времени (например, в промышленном подсекторе, использующим аммиак). |
Rural women play a vital role in all these sub sectors; however, because of their triple roles, it is continuously difficult to ascertain their importance in each subsector. | Сельские женщины играют жизненно важную роль во всех этих подсекторах; однако ввиду их тройственных функций всегда трудно установить истинное значение труда женщин в каждой подотрасли. |
The Advisory Committee notes that the proposed positions will be based at mission headquarters, the three sectors and the subsector and as the security situation permits, personnel from the sectors and subsector offices will be redeployed to the 13 military outposts. | Консультативный комитет отмечает, что сотрудники на предлагаемых должностях будут располагаться в штаб-квартире миссии, трех секторах и подсекторах и если ситуация в области безопасности позволит, то персонал из этих секторов и подсекторов будет переведен на 13 военных постов. |
Finally, IFAD has prepared operational guidelines for project gender analysis including subsector specific guidelines. | И наконец, МФСР разработал оперативные руководящие указания в отношении гендерного анализа проектов, включая руководящие указания, касающиеся подсекторов. |
There is a need to focus more assistance at the subsector level, particularly for small firms that are often overlooked by the large technical assistance schemes of many aid agencies. | Необходимо в большей степени сосредоточить помощь на уровне подсекторов, особенно что касается мелких фирм, о которых учреждения, занимающиеся оказанием содействия, часто забывают в своих масштабных программах технической помощи. |
Training programmes to disseminate UNIDO's methodology for analyzing industrial competitiveness at subsector and product level have been expanded, and the establishment of competitiveness units, which continuously monitor and analyze export trends as well as benchmarking performance, has been encouraged. | Были расширены программы подготовки кадров в целях распространения методики ЮНИДО по вопросам анализа промышленной конкурентоспособности на уровне подсекторов и продуктов, при этом поощряется создание структур по вопросам конкурентоспособности для постоянного мониторинга и анализа тенденций в области экспорта и установления контрольных показателей производства. |
The Advisory Committee notes that the proposed positions will be based at mission headquarters, the three sectors and the subsector and as the security situation permits, personnel from the sectors and subsector offices will be redeployed to the 13 military outposts. | Консультативный комитет отмечает, что сотрудники на предлагаемых должностях будут располагаться в штаб-квартире миссии, трех секторах и подсекторах и если ситуация в области безопасности позволит, то персонал из этих секторов и подсекторов будет переведен на 13 военных постов. |
In transport, substantial improvements were made with subsector coverage extended, including to services auxiliary to all modes of transport. | Значительный прогресс был достигнут также в транспортном секторе, где расширился охват подсекторов, и в частности были приняты обязательства в отношении вспомогательных услуг, оказываемых всем транспортным компаниям независимо от характера осуществляемых ими перевозок. |
Each was active in the priority subsector of sewerage and drinking water. | Оба они действовали в приоритетном субсекторе, охватывающем систему канализации и обеспечения питьевой водой. |
In the third priority subsector of energy, attention is primarily focused on rural areas that do not have access to electricity. | В третьем по приоритетности субсекторе, каким является энергетика, основное внимание уделяется сельским районам, которые не имеют доступа к электричеству. |
WHO was also active in this subsector, with a contribution from the European Commission Humanitarian Assistance Office (ECHO), allowing for the implementation of a project aimed at the rehabilitation and protection of existing water sources (springs and wells). | ВОЗ также действовала в этом субсекторе при совместном участии Гуманитарного управления Европейского сообщества (ГУЕС), что позволило осуществить проект восстановления и защиты существующих водных источников (природные источники и колодцы). |
Recognizing that the EIB has a specific mandate to finance TENs infrastructure, whereas EBRD's mandate focuses primarily on transition, the two institutions are developing closer cooperation, particularly in the railway subsector. | Признавая, что на ЕИБ возможен конкретный мандат по финансированию инфраструктуры ТЕС, а мандат ЕБРР сосредоточен главным образом на проблемах переходного периода, оба эти учреждения развивают более тесное сотрудничество, в частности в железнодорожном субсекторе. |
Since 1 November, UNMEE has observed some 500 newly deployed Eritrean soldiers in the Zone in Sector West, 300 in Sector Centre and 100 in Subsector East. | В течение периода после 1 ноября МООНЭЭ отметила, что в зоне в Западном секторе было развернуто примерно еще 500 эритрейских военнослужащих, 300 в Центральном секторе и 100 в восточном субсекторе. |
Such controls will be carried out both on medicines in the public sector and on medicines procured from the private pharmaceutical subsector. | Такой контроль будет осуществляться одновременно как над медикаментами государственного сектора, так и над медикаментами, приобретаемыми на уровне частного фармацевтического субсектора. |
Reorganizing the private subsector so as to guarantee the quality, accessibility and pricing consistency of products. | реорганизация частного субсектора для гарантирования качества продуктов, а также доступности и единообразия цен. |
(a) Incorporating the literacy subsector into the national education system; | а) включение субсектора борьбы с неграмотностью в систему национального образования; |
In the strategic and national projects subsector, the focus has been on developing the harbour, airport and safe passage, which are priorities at the national level. | Основным направлением деятельности в рамках субсектора стратегических и национальных проектов является развитие морского порта и аэропорта, а также обеспечение безопасного прохода, что относится к числу национальных приоритетов. |
The development strategy for the primary, secondary and vocational education subsector (2010-2016) of May 2010; | стратегия развития субсектора начального, среднего и профессионального образования (на 2010 - 2016 годы), принятая в мае 2010 года; |
However, as no breakdown by country or by subsector had been provided, it was not easy to judge the relevance of those data. | Вместе с тем, поскольку никакой разбивки по странам или подсекторам представлено не было, трудно судить о значении этой информации. |
Investment commitments to transport projects with private participation in developing countries by subsector, 1990 - 2007 | Инвестиционные обязательства в отношении транспортных проектов с участием частного сектора в развивающихся странах в разбивке по подсекторам, 1990-2007 годы |
The list of commitments in education under GATS, by country and education subsector, is. | С перечнем обязательств в области образования в соответствии с ГАТС в разбивке по странам и подсекторам образования можно ознакомиться на сайте. |
The transport and communications sector has sustained financial losses of some $2,949,560,284, broken down by subsector as follows: | Сектор транспорта и связи понес финансовые убытки на сумму около 2949560284 долл. США со следующей разбивкой по подсекторам: |
Improved allotment of financial resources granted to the subsector; | улучшить распределение финансовых ресурсов, ассигнованных подсекторам; |
Each Committee subsector has a chapter lead author for preparing the Committee's reports (CLA). | В каждой подотрасли Комитета назначен ведущий автор по соответствующему разделу доклада комитета (ВАР). |
The Tourist Board plans to improve the British Virgin Islands as a desirable destination by making the beaches more accessible, introducing more heritage programmes, and by better managing the cruise tourism subsector. | Совет по туризму планирует сделать Британские Виргинские острова более привлекательным местом на карте путешествий путем улучшения доступности пляжей, внедрения большего числа программ культурного наследия и совершенствования управления в подотрасли круизного туризма. |
Rural women play a vital role in all these sub sectors; however, because of their triple roles, it is continuously difficult to ascertain their importance in each subsector. | Сельские женщины играют жизненно важную роль во всех этих подсекторах; однако ввиду их тройственных функций всегда трудно установить истинное значение труда женщин в каждой подотрасли. |
The overall incremental capital cost and incremental operational cost were then weighted according to the average annual HCFC consumption for that subsector, in order to obtain a combined value for refrigeration and for air conditioning. | Затем общий объем приростных капитальных затрат и приростных эксплуатационных издержек был взвешен на основе среднегодового потребления ГХФУ в этой подотрасли с тем, чтобы получить общую величину для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха. |
Depending on the subsector, the reduction in cost-effectiveness assessed was between 5 per cent and 50 per cent, resulting in an overall reduction of about 20 per cent for all refrigeration and air-conditioning sectors for the long-term. | В зависимости от подотрасли снижение оцененных показателей затратоэффективности варьировалось в диапазоне от 5 процентов до 50 процентов, что вело к общему сокращению для всех отраслей холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха приблизительно на 20 процентов в долгосрочной перспективе. |
(b) Proposals put before the General Assembly and the Secretary-General's panel of high-level personalities on African development have so far been silent on the important subsector of mineral resources. Mineral resources are part of Africa's commodity problems; | Ь) В предложениях, представленных Генеральной Ассамблее и созванной Генеральным секретарем Группе деятелей высокого уровня по обеспечению развития в Африке, пока ничего не говорилось о важном секторе полезных ископаемых, хотя сырьевые проблемы стран Африки затрагивают и этот сектор. |
Technical assistance and capacity-building in the aviation subsector and the maritime sector should be seriously considered for some neighbouring States so that they can effectively enforce the arms embargo. | Следует серьезно рассмотреть вопрос об оказании технической помощи и содействия в создании потенциала в сфере воздушных перевозок и в секторе морских перевозок некоторым соседним государствам, с тем чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение эмбарго на поставки оружия. |
The level of overall output of the fisheries subsector expanded by more than 4 per cent during 1994, after a decline of approximately 12 per cent the previous year, contributing to the value of merchandise exports. 7 | После сокращения приблизительно на 12 процентов в предыдущем году общий объем производства в секторе рыболовства увеличился в 1994 году более чем на 4 процента, что привело к повышению стоимости экспортируемой продукции 7/. |
The Mission maintains 22 static points, including 9 in Sector West, 10 in Sector Centre and 3 in Subsector East. | Миссия сохраняет 22 стационарных поста, в том числе 9 в Западном секторе, 10 в Центральном секторе и 3 в Восточном подсекторе. |
The 17.90 per cent surge in aquaculture production contributed to the 9.45 per cent growth of the fisheries subsector. | Увеличение объемов производства на 17,9% в секторе аквакультуры в целом способствовало повышению показателей производства в рыбопромысловом подсекторе на 9,45%. |