For Indonesia, Lesotho and Mexico, emissions from the forest and grassland conversion subsector exceeded the total removal by sinks. | В Индонезии, Лесото и Мексике выбросы в подсекторе преобразования лесов и лугов превысили общую абсорбцию поглотителями. |
The Panel was still collecting data and trying to stay up to date on the issue, and he said that in future assessments the Panel could include more optimistic assumptions about the pace of phase-down in the subsector. | Группа по-прежнему собирает данные и пытается следить за последними событиями в этой области, и он отметил, что в будущих оценках Группа сможет привести более оптимистичные прогнозы в отношении темпов поэтапного сокращения в этом подсекторе. |
Human resource development formed an integral and important part of technical cooperation activities in the subsector, with specific training programmes designed to suit the needs of technical staff, allied research institutes and policy makers. | Важной составной частью мероприятий в области технического сотрудничества в этом подсекторе являлось развитие людских ресурсов, в рамках которого были разработаны конкретные программы подготовки кадров для удовлетворения потребностей технического персонала, смежных научно-исследовательских институтов и руководящих органов. |
In May and June, the Ethiopian forces withdrew some of their front-line troops along the border, in the area of Bure, in Subsector East. | В мае и июне эфиопские силы вывели некоторые из своих подразделений первого эшелона вдоль границы в районе Буре в Восточном подсекторе. |
The posts will be deployed at mission headquarters (1), Sector North (2), Sector South (1), Sector West (1) and Subsector West (1). | Эти должности будут развернуты в штабе миссии (1), северном секторе (2), южном секторе (1), западном секторе (1) и западном подсекторе (1). |
The smallness of the manufacturing subsector in Africa is accompanied by concentration on food products, textiles and non-metallic minerals. | Мелкомасштабность обрабатывающего подсектора в Африке дополняется концентрацией усилий на таких направлениях, как производство продовольствия, текстильная промышленность и добыча полезных ископаемых, не содержащих металлы. |
The subsector is marked by high levels of introduction of new technologies. | Для данного подсектора характерен высокий уровень внедрения новых технологий. |
Some elements have been deployed for the planned refurbishment of subsector command facilities located east of the defensive sand-wall ("berm"). | Были развернуты некоторые элементы для запланированного переоборудования помещений командования подсектора, размещенного к востоку от оборонительного песчаного вала. |
Within the industrial subsector, priority is placed on the development of industrial estates which are expected to create approximately 20,000 new job opportunities each. | В рамках промышленного подсектора приоритетное внимание уделяется созданию промышленных предприятий, каждое из которых, как ожидается, обеспечит приблизительно 20000 новых рабочих мест. |
The Unit will maintain its presence at mission headquarters in El Fasher, sector headquarters in El Fasher, El Geneina and Nyala, subsector headquarters in Zalingei and all 33 team sites. | Группа по эксплуатации помещений будет сохранять свое присутствие в районе штаба миссии в Эль-Фашире, в районах штабов секторов в Эль-Фашире, Эль-Генейне и Ньяле, в штабе подсектора в Залингее, а также во всех ЗЗ опорных пунктах базирования персонала. |
The electricity subsector was severely affected by Hurricane Luis, with damage to poles, lines, transformers and other equipment. | Подсектор электроснабжения сильно пострадал от урагана "Люис", который повредил столбы, линии электропередач, трансформаторы и другое оборудование. |
The housing subsector sought to provide shelter security units especially for the poor by promoting security of tenure in housing. | Жилищный подсектор пытался обеспечить социальным жильем, в частности, малоимущее население, путем предоставления гарантий арендаторам жилья. |
The manufacturing subsector, which is the largest sub sector of the industrial sector, contributed more than 60 per cent of the total industrial output. | На обрабатывающий подсектор, который является крупнейшим подсектором промышленности, пришлось более 60% общего промышленного производства. |
At the implementation level, the principal ministries and national institutions responsible for each subsector of the interim cooperation framework will establish sectoral working groups - each led by the relevant national institution - to which the donor community has appointed focal points. | На уровне исполнения отраслевые министерства и национальные учреждения, отвечающие за каждый подсектор временных рамок сотрудничества, создадут секторальные рабочие группы - каждая под председательством соответствующего национального учреждения - с назначением донорским сообществом туда координаторов. |
The principal obstacles arise from the fact that there is not a genuine environmental policy for the SMEs sector, one taking into account the economic and social determinants affecting the subsector. | Основными препятствиями являются отсутствие реальной экологической политики для сектора малых и средних предприятий, которая учитывала бы экологические и социальные факторы, влияющие на данный подсектор. |
The third priority subsector is refugee camps. | Третьим приоритетным подсектором являются лагеря беженцев. |
Livestock production was the only subsector of the agriculture industry that experienced growth. | Единственным подсектором в сельском хозяйстве, в котором наблюдался рост, было животноводство. |
Each expert will work cooperatively with other review team members, in particular lead reviewers and other experts working in the same subsector, with a view to achieving consensus in decision-making within their expert review team. | Каждый эксперт будет работать во взаимодействии с другими членами группы по рассмотрению, в частности с ведущими экспертами и другими экспертами, занимающимися этим же подсектором, с целью достижения консенсуса при принятии решений в рамках своей группы экспертов по рассмотрению. |
Stock raising is another subsector, primarily hybrids from Senegal and English Red Polls. 4 | Еще одним подсектором является скотоводство; что касается крупного рогатого скота, то разводятся главным образом гибриды, получаемые на основе скрещивания сенегальской и английской красной пород 4/. |
The manufacturing subsector, which is the largest sub sector of the industrial sector, contributed more than 60 per cent of the total industrial output. | На обрабатывающий подсектор, который является крупнейшим подсектором промышленности, пришлось более 60% общего промышленного производства. |
Monetary statistics have traditionally focused on banks or the depository corporations subsector given their central role in the financial corporations sector. | Денежно-кредитная статистика традиционно уделяла основное внимание подсектору банков или депозитных корпораций с учетом их центральной роли в секторе финансовых корпораций. |
Initially, the Congress focused on the electricity subsector. | Первоначально участники конгресса главное внимание уделяли подсектору электроэнергетики. |
The distinctive feature was the UNIDO private sector partnership that provided extensive technical assistance to the subsector, stimulating the privatization process in a number of countries. | Его отличительной чертой стало установление партнерских отношений ЮНИДО с частным сектором, предусматривающих оказание этому подсектору широкой технической помощи, стимулирующей процесс приватизации в ряде стран. |
Parties' attention to this subsector follows from the fact that transport is often one of the fastest growing sources of GHGs, especially in large urban areas where it is affecting urban air quality and creating noise and congestion problems. | Внимание Сторон к этому подсектору обусловлено тем фактом, что транспорт нередко оказывается одним из наиболее быстро увеличивающихся источников ПГ, особенно в крупных городских районах, где он отрицательно сказывается на качестве городского воздуха и является причиной таких проблем, как шум и перегруженность дорожного движения. |
Many of them are deliberately encouraging competition in the transit transport sector particularly with regard to the road transit subsector where the role of private sector operators is increasing. | Многие из этих стран умышленно поощряют конкуренцию в секторе транзитных перевозок, особенно применительно к подсектору автомобильных транзитных перевозок, где растет роль операторов частного сектора. |
The distribution of agricultural inputs has varied depending on the subsector. | Распределение товаров сельскохозяйственного назначения было разным в различных подсекторах. |
Measures in the transport and residential subsector mostly encouraged improving the public transport system and the control of vehicles. | Меры в подсекторах транспорта и жилищного хозяйства в основном способствовали совершенствованию систем общественного транспорта и контролю за состоянием транспортных средств. |
Second, in the face of a challenging security environment, UNSOA had to move more of its cargo to the sector and subsector hubs by air. | Во-вторых, перед лицом сложной обстановки в плане безопасности ЮНСОА пришлось доставлять больше своих грузов в секторальные центры и центры в подсекторах авиатранспортом. |
The distribution rate of agricultural inputs continued to vary according to subsector, and was affected by a number of factors, including the drought. | Темпы распределения товаров сельскохозяйственного назначения были неодинаковыми в различных подсекторах, что объяснялось воздействием различного рода факторов, включая засуху. |
In response to continued demand from partners on the ground, work to strengthen women's economic capacity has evolved from supporting small, income-generating projects to a programmatic focus on enlarging opportunities within an economic sector or subsector. | В связи с сохраняющимся спросом со стороны партнеров на местах работа по укреплению экономического потенциала женщин претерпела определенную эволюцию: если ранее основное внимание уделялось поддержке мелкомасштабных доходоприносящих проектов, то теперь разрабатываются программы, нацеленные на расширение их возможностей в определенных экономических секторах или подсекторах. |
There is a need to focus more assistance at the subsector level, particularly for small firms that are often overlooked by the large technical assistance schemes of many aid agencies. | Необходимо в большей степени сосредоточить помощь на уровне подсекторов, особенно что касается мелких фирм, о которых учреждения, занимающиеся оказанием содействия, часто забывают в своих масштабных программах технической помощи. |
In considering whether to enter the semi-commercial or the subsistence subsector on a limited scale, private insurers should verify the extent of government support ear-marked for the development of this sector. | При изучении возможности ограниченного выхода на рынок страхования полутоварных подсекторов или подсекторов натурального сельского хозяйства частные страховщики должны выяснить наличие государственной поддержки, предусмотренной в целях развития этого сектора. |
Panama intends to conduct research and disseminate the findings of a study of cooperative subsectors, including, but not limited to, the contribution that each subsector is making to the economic, social and cultural development of its members and the local and national community. | Панама планирует проводить научную работу и распространять результаты исследования, посвященного изучению подсекторов кооперативного сектора, включая, но не ограничиваясь этим, вклад каждого подсектора в экономическое, социальное и культурное развитие его членов, местных общин и общества на национальном уровне в целом. |
Particular attention will be given to more effective water-sector management and to encourage integration between the water supply and sanitation subsector and the irrigation subsector. | Особое внимание будет уделяться повышению эффективности управления сектором водоснабжения и стимулированию интеграции сектора водоснабжения и таких подсекторов, как санитария и орошение. |
Knowledge processes should support what people want, as opposed to what is good for a single subsector, via definition, examination, challenge to and possible adjustment of purpose. | Процессы развития знаний должны отвечать чаяниям людей, а не интересам отдельно взятых подсекторов, обеспечивая определение, изучение, критическую оценку и возможную корректировку намеченной цели. |
In the third priority subsector of energy, attention is primarily focused on rural areas that do not have access to electricity. | В третьем по приоритетности субсекторе, каким является энергетика, основное внимание уделяется сельским районам, которые не имеют доступа к электричеству. |
Detailed market studies on the ecotourism subsector were conducted by UNWTO in 2001 and published in 2002, the International Year of Ecotourism. | В 2001 году ЮНВТО провела подробное исследование рынка в субсекторе экотуризма, результаты которого были опубликованы в 2002 году - Международном году экотуризма. |
WHO was also active in this subsector, with a contribution from the European Commission Humanitarian Assistance Office (ECHO), allowing for the implementation of a project aimed at the rehabilitation and protection of existing water sources (springs and wells). | ВОЗ также действовала в этом субсекторе при совместном участии Гуманитарного управления Европейского сообщества (ГУЕС), что позволило осуществить проект восстановления и защиты существующих водных источников (природные источники и колодцы). |
Estimates that measure the extent of women's participation in small-scale and artisanal mining activities indicate that women form a significant component of the human resources in the subsector, and in some areas, are even the predominant participants. | Оценки, определяющие степень участия женщин в деятельности мелких горнодобывающих предприятий и предприятий кустарного горного промысла, свидетельствуют о том, что женщины составляют значительную долю занятых в этом субсекторе, а в некоторых областях они являются даже доминирующим элементом. |
Recognizing that the EIB has a specific mandate to finance TENs infrastructure, whereas EBRD's mandate focuses primarily on transition, the two institutions are developing closer cooperation, particularly in the railway subsector. | Признавая, что на ЕИБ возможен конкретный мандат по финансированию инфраструктуры ТЕС, а мандат ЕБРР сосредоточен главным образом на проблемах переходного периода, оба эти учреждения развивают более тесное сотрудничество, в частности в железнодорожном субсекторе. |
a. To consider aspects of ecotourism in the context of international agreements on biodiversity and the forest subsector; | а. для рассмотрения аспектов экотуризма в контексте международных соглашений, касающихся биологического разнообразия и субсектора лесоводства; |
Reorganizing the private subsector so as to guarantee the quality, accessibility and pricing consistency of products. | реорганизация частного субсектора для гарантирования качества продуктов, а также доступности и единообразия цен. |
(a) Incorporating the literacy subsector into the national education system; | а) включение субсектора борьбы с неграмотностью в систему национального образования; |
In the strategic and national projects subsector, the focus has been on developing the harbour, airport and safe passage, which are priorities at the national level. | Основным направлением деятельности в рамках субсектора стратегических и национальных проектов является развитие морского порта и аэропорта, а также обеспечение безопасного прохода, что относится к числу национальных приоритетов. |
The development strategy for the primary, secondary and vocational education subsector (2010-2016) of May 2010; | стратегия развития субсектора начального, среднего и профессионального образования (на 2010 - 2016 годы), принятая в мае 2010 года; |
Following the subsector elections, the current-term Election Committee was constituted in 2012. | Избирательная комиссия была сформирована в 2012 году, после проведения выборов по подсекторам. |
Investment commitments to transport projects with private participation in developing countries by subsector, 1990 - 2007 | Инвестиционные обязательства в отношении транспортных проектов с участием частного сектора в развивающихся странах в разбивке по подсекторам, 1990-2007 годы |
The list of commitments in education under GATS, by country and education subsector, is. | С перечнем обязательств в области образования в соответствии с ГАТС в разбивке по странам и подсекторам образования можно ознакомиться на сайте. |
Improved allotment of financial resources granted to the subsector; | улучшить распределение финансовых ресурсов, ассигнованных подсекторам; |
A total of 1,583 candidates stood for the subsector elections, out of whom 258 (16.3%) were female. | На выборах, проводившихся по подсекторам, было выдвинуто в общей сложности 1583 кандидата, из которых 258 человек (16,3 процента) составили женщины. |
3 All modes of traffic, all organizations in the "Maritime transport" subsector and other economic sectors. | З) Все виды сообщения, все организации подотрасли «Морской транспорт» и других отраслей экономики |
The Tourist Board plans to improve the British Virgin Islands as a desirable destination by making the beaches more accessible, introducing more heritage programmes, and by better managing the cruise tourism subsector. | Совет по туризму планирует сделать Британские Виргинские острова более привлекательным местом на карте путешествий путем улучшения доступности пляжей, внедрения большего числа программ культурного наследия и совершенствования управления в подотрасли круизного туризма. |
Rural women play a vital role in all these sub sectors; however, because of their triple roles, it is continuously difficult to ascertain their importance in each subsector. | Сельские женщины играют жизненно важную роль во всех этих подсекторах; однако ввиду их тройственных функций всегда трудно установить истинное значение труда женщин в каждой подотрасли. |
The overall incremental capital cost and incremental operational cost were then weighted according to the average annual HCFC consumption for that subsector, in order to obtain a combined value for refrigeration and for air conditioning. | Затем общий объем приростных капитальных затрат и приростных эксплуатационных издержек был взвешен на основе среднегодового потребления ГХФУ в этой подотрасли с тем, чтобы получить общую величину для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха. |
Depending on the subsector, the reduction in cost-effectiveness assessed was between 5 per cent and 50 per cent, resulting in an overall reduction of about 20 per cent for all refrigeration and air-conditioning sectors for the long-term. | В зависимости от подотрасли снижение оцененных показателей затратоэффективности варьировалось в диапазоне от 5 процентов до 50 процентов, что вело к общему сокращению для всех отраслей холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха приблизительно на 20 процентов в долгосрочной перспективе. |
Increasingly, UNIFEM is shifting to a subsector approach as a means of reaching large numbers of women facing similar threats and/or opportunities in one enterprise sector. | ЮНИФЕМ в растущей мере смещает акцент на использование субсекторального подхода как одного из средств, позволяющих обеспечить охват широкого круга женщин, перед которыми стоят аналогичные проблемы и/или открываются схожие возможности в том или ином конкретном секторе предпринимательской деятельности. |
Technical assistance and capacity-building in the aviation subsector and the maritime sector should be seriously considered for some neighbouring States so that they can effectively enforce the arms embargo. | Следует серьезно рассмотреть вопрос об оказании технической помощи и содействия в создании потенциала в сфере воздушных перевозок и в секторе морских перевозок некоторым соседним государствам, с тем чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение эмбарго на поставки оружия. |
This task will continue into Sector Centre and Subsector East, as force elements identify important routes for their daily operations. | Эта деятельность будет продолжена в Центральном секторе и в Восточном подсекторе по мере того, как элементы сил будут выявлять важные маршруты для своих ежедневных операций. |
In the meantime, Ethiopia maintains restrictions on patrols in Humera in Sector West, Rama in Sector Centre and Bure in Subsector East, and it also had repeatedly restricted the Mission's demining operations between February 2006 and June 2007. | Тем временем Эфиопия сохраняет ограничения на передвижение патрулей в Хумере в Западном секторе, Раме в Центральном секторе и Буре в Восточном подсекторе и неоднократно ограничивала операции Миссии по разминированию в период между февралем 2006 года и июнем 2007 года. |
However, on 12 February, vehicles of the Mine Action Coordination Centre were stopped by soldiers of the Eritrean Defence Forces in Sector Centre, and two vehicles of the Indian Battalion were also prevented from crossing the border in Subsector East. | Тем не менее 12 февраля автомашины ЮНМАКК были остановлены солдатами эритрейских сил обороны в Центральном секторе, и две автомашины индийского батальона также не были пропущены через границу в Восточном подсекторе. |