I think you may have just had a stroke. | Мне кажется, вы только что перенесли инсульт. |
We don't know if he lost consciousness because of a heart-related issue or if it was a mild stroke. | Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт. |
And the next thing we know, she has a stroke, and we are supposed to just unplug her. | И вдруг ему говорят, что у нее инсульт, и мы ее отключим от аппаратов. |
Will look like a stroke... | Будет похоже на инсульт. |
It wasn't just the stroke. | Это был не просто инсульт. |
And, you know, you haven't even mentioned how I gave Ash that stroke this afternoon. | А вы ведь даже не упомянули, как я сегодня ловко устроила удар Эшу. |
Leedskalnin suffered a stroke at one point, either before he left for the hospital or at the hospital. | Эд перенес удар один раз: или прежде чем он уехал в больницу, или в больнице. |
That was not my call, and for a second there, I thought a fourth friend of your mother's had had a stroke. | Это был не тот звонок, что я ждал, и на минутку, я подумал, что у четвертой подруги твоей матери тоже удар. |
Must have just suffered a massive stroke. | Должно быть обширный удар. |
He'd have a stroke, at least. | Его б удар хватил. |
You stroke him here, that's it. | Его надо погладить здесь, вот так. |
Now, who'd like to stroke a magic puppy? | Кто хочет погладить волшебного щенка? |
You're supposed to stroke it. | Тебё надо погладить ёго. |
We thought we'd give you a tour of the amphibarium, and if you're very good, you can stroke my green back. | Мы думали показать тебе наш амфибариум, и если ты будешь хорошо себя вести, я позволю тебе погладить жабу. |
There are monkeys and if you stroke them, they bring you good luck. | Если их погладить, это приносит удачу. |
You look like you're about to have a stroke. | Ты выглядишь, будто у тебя вот-вот случится сердечный приступ. |
She came into the hospital for surgery and had a stroke on the operating table. | Она поступила в больницу на операцию и у неё случился сердечный приступ на операционном столе. |
All it takes is old age, heart attack, stroke, aneurysm. | Все, что нужно - это старость, сердечный приступ, удар, аневризма. |
Is this what having a stroke feels like? | Это что, вот так себя чувствуешь, когда начинается сердечный приступ? |
Am I having a stroke? | У меня сердечный приступ? |
Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence. | С пяти лет я начала учиться рисовать каждый штрих каждого иероглифа в нужной последовательности. |
One careless stroke would ruin the entire painting. | Один неосторожный штрих уничтожит всю картину. |
One brush stroke stands for danger, the other for opportunity. | Один штрих означает «опасность», другой - «возможность». |
Why till now the most professional floral artists use field flowers as a special stroke in a flower composition? | Почему до сих пор самые профессиональные флористы используют полевые цветы как особый штрих в цветочной композиции? |
A stroke of the brush does not guarantee art from the bristles. | Штрих кистью не сохранит искусство от написания картин |
Mom has a picture of you to show Grandma that won't make her have another stroke... and you keep wearing clothes from the boys' section at JC Penney's on every other day of the year. | К тому же, у мамы появится твоя фотография, которая не вызовет у бабушки очередной инфаркт... а ты продолжишь покупать одежду в отделе для мальчиков все остальные дни в году. |
Surely just as if he'd had a stroke. | Ну, как если бы у него случился инфаркт. |
That could cause a stroke or MI. | Да, которое может спровоцировать приступ или инфаркт. |
You could have a drop in blood pressure, you could have a stroke, you could have a heart attack. | У вас может резко упасть давление, может случиться инсульт или инфаркт. |
Lacunar infarct, Converted to hemorrhagic stroke. | Лакунарный инфаркт вызвавший геморрагический инсульт. |
You must return on the stroke of 12. | Ты должна вернуться домой ровно в 12 часов. |
Got fireworks at the stroke of midnight. | Фейерверки ровно в полночь Полный набор развлечений. |
I'm sorry I have to run, but it's almost the stroke of 3:00. | Прости, что приходится убегать, но уже почти ровно 3:00. |
Right at the stroke of 12:00. | Ровно в полночь с боем часов. |
They will only use just enough energy to make their kill never wasting a fin stroke. | Они используют ровно столько энергии, сколько нужно для охоты. |
and I will gently stroke your long and beautiful hair once again with my peasant hands. | и я буду нежно гладить твои длинные и красивые волосы еще раз моими грубыми руками. |
and stroke the heads of those | и гладить по головкам людей |
You mustn't stroke it | Ты не должен его гладить. |
The male climbs on her back, embraces her with his arms, and begins to stroke gently her belly with his hind legs. | Самец напрыгивает на неё, обхватывает передними лапками - и затем начинает нежно гладить задними лапками её брюшко. |
To stroke or not to stroke? | Ќу так что, гладить или нет? |
Unlike the systems used elsewhere in Europe, the German tax horsepower calculation took account both of the cylinder bore and of the cylinder stroke, and there was therefore a direct linear relationship between engine size and tax horsepower. | В отличие от систем, используемых в других странах Европы, в немецких расчётах количества налоговых лошадиных сил учитывались как диаметр цилиндра, так и ход поршня, а потому имелась прямая линейная зависимость между размером двигателя и налоговой мощностью. |
Lynx V (Lynx Major) 1930, increased bore and stroke, name changed from Lynx V to Lynx Major then Cheetah. | Lynx V (Lynx Major) 1930, увеличенные диаметр цилиндра и ход поршня, название изменено с Lynx V на Lynx Major, затем на Cheetah. |
The controllable reciprocating stroke of the piston (3) is carried out by means of an automation system. | Управляемый реверсивный ход поршня (З) осуществляется с помощью системы автоматики. |
The invention makes it possible to improve the reliability of the mechanism, to produce a positive torque on the shafts thereof and to adjust the piston stroke during operation. | Изобретение позволяет повысить надежность механизма, создать положительный крутящий момент на валах механизма и регулировать ход поршня в процессе работы. |
Fuel delivery per stroke (mm3) at maximum torque | Подача топлива за один ход поршня (ммЗ) при максимальном крутящем моменте |
I take it from your abrupt pause that you either had a small stroke or Sarah walked in. | Раз ты так резко замолчал, у тебя либо частичный паралич, либо Сара пришла. |
That was a stroke, if you could even call it that, you big baby. | Это был паралич, если это еще можно так назвать, ты, большой ребенок. |
Don't stroke out on me. | Ты мне тут не впадай в паралич. |
As stated in the causes section, the gaze palsy may be due to a lesion caused by stroke or a condition. | Как указано в разделе причины, паралич взгляда может быть связан с поражением, вызванным инсультом или другим условием. |
TKM delivers effective means of treatments for a wide range of chronic conditions, including; pain management, arthritis, obesity, Bell's palsy, chemo-resistant late stage cancer, allergic rhinitis, atopic dermatitis, chronic fatigue and stroke rehabilitation. | ТКМ обеспечивает эффективное лечение широкого ряда хронических заболеваний, включая купирование боли, артрит, ожирение, периферический паралич лицевого нерва, поздняя стадия рака, не лечащаяся средствами химиотерапии, аллергический ринит, атопический дерматит, хроническая усталость и реабилитация после инсульта. |
One died of a stroke, and one had this hereditary kidney disorder. | Один от сердечного приступа, у другого была наследственная почечная недостаточность. |
Just a stroke and he died. | Скончался от сердечного приступа . |
And with the extreme physical effort of rapid climbing they had doubled the risk of heart attack or stroke. | И вместе с экстремальными физическими нагрузками от скоростного восхождения, в два раза увеличивается риск сердечного приступа или инсульта. |
Persons with family history of heart disease, heart attack, or stroke must tell their treating physician as the potential for serious cardiovascular side effects is significant. | Лица с семейным анамнезом сердечных заболеваний, сердечного приступа или инсульта должны сообщить об этом своему лечащему врачу, так как вероятность серьезных сердечно-сосудистых побочных эффектов значительна. |
In 1742 Maria Anna took over power as regent after her husband suffered a stroke, which left him partially paralyzed. | В 1742 году Марии Анне пришлось взять управление страной на себя после сердечного приступа у её мужа, после которого тот остался частично парализованным. |
It was flawless - every stroke, every decision. | Это было безупречно - каждый взмах, каждое решение. |
And try breathing every third stroke. | И постарайся дышать через каждый третий взмах. |
She gives a stroke, she goes like... | Она делает взмах, делает что-то типа... |
She was in every brush stroke. | Каждый взмах кисти наполнен ею. |
Because I was watching you swim before and you have a wide stroke. | Вы делаете очень широкий взмах руки. |
The effect is increased with each successive brush stroke. | При каждом последующем наложении мазков эффект затемнения нарастает. |
is not available, you can change the value of Stroke Density until you get the best version. | недоступен, можно менять Плотность мазков до тех пор, пока они не лягут красиво. |
activates the guiding lines drawing tool Stroke Direction (available in Home Deluxe and Business versions only). | активирует инструмент рисования направляющих штрихов Направление мазков (Stroke Direction) (доступен только для лицензии Home Deluxe и Business). |
Stroke Curvature (0-100). This parameter sets the stroke form - from almost straight lines (value = 0) to curved (value higher than 0). | Кривизна мазка (Stroke Curvature) (0-100) определяет форму мазков - от прямых (нулевая кривизна) до изогнутых (ненулевая кривизна). |
Each stroke applied increases the lightening effect. | При каждом последующем наложении мазков эффект осветления нарастает. |
So for example, one of the things that we learn when we are dealing with being a percussion player, as opposed to a musician, is basically straightforward single stroke rolls. | Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. |
"A stroke T, ARM, IAS stroke MACH". | "А дробь Т, АРМ, ИАС дробь МАХ". |
So for example, one of the things that we learn when we are dealing with being a percussion player, as opposed to a musician, is basically straightforward single stroke rolls. | Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. |
I used the Deluxe version of AKVIS ArtWork when creating this tutorial. The Deluxe version (in contrast to Home license) has a Stroke Direction tool. | При создании примера использована версия Deluxe, имеющая серьезное отличие от Home: в ходе работы потребуется инструмент Направление мазков (Stroke Direction), который отсутствует в версии Home. |
The study has been published in 'Stroke', an international journal published by American Stroke and Heart Association. | Результаты исследования были опубликованы в журнале Stroke, официальном издании Американской ассоциации по борьбе с инсультом (англ. American Stroke Association) и Американской ассоциации сердца . |
Stroke Density (1-100). This parameter increases the number of long strokes and changes their position on the image. | Плотность мазков (Stroke Density) (1-100) - параметр увеличивает число длинных мазков и изменяет их расположение на рисунке. |
Stroke Curvature (0-100). This parameter sets the stroke form - from almost straight lines (value = 0) to curved (value higher than 0). | Кривизна мазка (Stroke Curvature) (0-100) определяет форму мазков - от прямых (нулевая кривизна) до изогнутых (ненулевая кривизна). |
A certified special ward in the Neurology Clinic treats stroke patients (stroke unit). | В неврологической клинике действует сертифицированное инсультное отделение (Stroke Unit) для лечения и реабилитации больных, перенесших инсульт. |