Rapport 0 (zero): the repetition pattern always fits regardless of the adjoining strip's direction. | Раппорт 0 (нулевой): повторяющийся рисунок, который всегда совпадает независимо от того, как наклеена соседняя полоса. |
The strip is bounded on the north by Rosemont and the south by Schiller Park. | Эта полоса ограничена с севера городом Роузмонт, а к югу - Шиллер Парк. |
The artist, as a rule, paints it from a particular perspective - a view from above which captures a small section of the coast and a very narrow strip of sky. | Художник, как правило, тяготеет к особому ракурсу, предусматривающему вид сверху, при котором захватывается небольшой участок береговой кромки и очень узкая полоса неба. |
The beach strip in the resort is 3,5 km long, up to 100m in places, and is known as one of the best sand beaches in Europe. | Пляжная полоса курорта имеет длину 3,5 км, местами достигает ширины 100 метров и славится одним из лучших песчаных пляжей Европы. |
No, no, no. Landing strip. | Нет, нет, нет. "Посадочная полоса". |
At 1010 hours Lahad militia elements prevented any members of the Lebanese security forces from crossing into the occupied strip. | В 10 ч. 10 м. боевики ополчения Лахда препятствовали доступу сотрудников ливанских сил безопасности в оккупированный сектор. |
Otherwise, movement into and out of the Strip remains largely restricted. | В остальном въезд в сектор и выезд из него остаются в целом ограниченными. |
This was followed by the imposition of further severe reductions in the transfer of goods and supplies of fuel and electricity to the Strip. | За этим последовало введение новых жестких ограничений на перемещение товаров и поставки топлива и электроэнергии в сектор. |
While some cash was recently transferred, more must be allowed into the Strip, as there is a physical inability for people to pay for goods. | Хотя некоторая денежная наличность была недавно переведена, надо разрешить поступление намного большего ее количества в Сектор, поскольку люди явно не в состоянии расплачиваться за товары. |
At 1100 hours elements from the Lahad proxy militia at the occupation's Kafr Tibnit crossing prevented Ahmad Husayn Huli, 27, who was accompanied by his wife and daughter, from crossing into the occupied strip. | В 11 ч. 00 м. боевики из произраильского ополчения Лахад, захватившие контрольно-пропускной пункт Кафр-Тибнит, не разрешили 27-летнему Ахмаду Хусейну Хули, которого сопровождали жена и дочь, пройти в оккупированный сектор. |
267 miles down, 3 to go, straight down the vegas strip. | 427 км пройдено, 5 осталось, прямо до Вегас Стрип. |
Best view on the Sunset Strip... with no windows. | Лучший вид на всей Сансет Стрип... и никаких окон. |
All right, welcome to the first dress rehearsal of our first show of the 2001-2002 season of Studio 60 on the Sunset Strip. | Отлично, добро пожаловать на прогон нашего первого шоу сезона 2001-2002 года "Студии 60 на Сансет Стрип." |
He was apparently in a business the Landing Strip, and... | Очевидно, у него была деловая встреча в... в "Лэндинг Стрип", и... |
Time for the allnew Laviticus Resort and Casino on the worldfamous Las Vegas Strip, | Сегодня в районе Стрип открылся новый клуб и казино "Лавитикус" в Лас Вегасе. |
The strip of masking tape on my dressing room door with my name on it. | Полоска липкой ленты с моим именем на двери гримерки. |
The filigree strip of earth has been both a fragile barrier and also a link between East and West. | Эта изрезанная полоска земли была как хрупким барьером, так и связующим звеном между Востоком и Западом. |
As run-off is usually only a few centimetres deep, it is most important that the grass strip is dense at ground level and without gaps. | Поскольку глубина поверхностного стока обычно составляет всего лишь несколько сантиметров, крайне необходимо обеспечивать, чтобы полоска травы была густой на уровне земли и не имела разрывов. |
Most of the land around Anbarabad is steppe or sandy desert, but there is an extensive strip of fields between the city and the Route 91, indicating an agricultural importance in the area. | Несмотря на то, что большая часть территории Анбарабада представляет собой пустыню либо травянистую засушливую ранину, полоска земли между городом и автомобильной дорогой Nº 91 занята полями и имеет важное сельскохозяйственное значение. |
I wore the nose strip. | У меня на носу специальная полоска |
In no cases were men ordered to strip, raising questions about the whole purpose of the search. | Не было ни одного случая, когда раздеться приказывали мужчинам, что ставит вопросы о самой цели обыска. |
Am I supposed to strip for you now? | О, и что, мне сейчас для тебя раздеться? |
Well, per the books, you strip and jump in, I guess. | Ну, если верить книгам, раздеться и прыгнуть в воду, видимо. |
Do you want to strip here or would you like to go somewhere a little less public? | Хочешь раздеться здесь или найдём менее людное место? |
Fellow students, if Principal Turner wants to strip us of our rights, then maybe we should strip to protect them. | Дорогие студенты, если директор Тернер хочет раздеть нас за наши права тогда может мы должны раздеться, чтобы защитить их. |
They went to him looking for a way to strip Elsa of the thing that makes her special. | Они отправились к нему в поисках способа лишить Эльзу того, что делает ее особенной. |
Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope. | Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды. |
In no case should accused be permitted to use their official status in order to avoid justice, and the Organization should strip them of any immunity they may enjoy because of their status. | Ни в коем случае нельзя допускать, чтобы обвиняемые использовали свой официальный статус с целью избежать наказания, а наша Организация должна лишить их любого иммунитета, которым они могут пользоваться в силу своего статуса. |
The Court declared attempts to strip the detainees of their right to habeas corpus through the 2006 Military Commissions Act (MCA) unconstitutional. | Суд признал неконституционной попытку лишить узников такого права на основании принятого в 2006 году закона «О военных комиссиях» (ЗВК). |
These deliberate acts, together with many reported incidents involving the throwing of acid on girl's faces, aim to strip children of their education, leaving them even more vulnerable to future violations. | Эти преднамеренные деяния, вместе с многочисленными другими инцидентами, когда девочкам выплескивали в лицо кислоту, направлены на то, чтобы лишить детей возможности получить образование, в результате чего они становятся еще более уязвимыми перед лицом новых нарушений в будущем. |
In 2000, the strip went on hiatus and returned with a new, unique style. | В 2000 комикс взял паузу и вернулся с новым, уникальным стилем. |
The strip was distributed by King Features Syndicate. | Комикс был опубликован издательством комиксов King Features Syndicate. |
And this is the first strip ever published. | А это его первый опубликованный комикс. |
Prohías cryptically signed each strip on its first panel with a sequence of Morse code characters that spell "BY PROHIAS". | Он подписывал каждый комикс на первой картинке последовательностью символов кода Морзе, которые складывались в слова «ВУ PROHIAS». |
After creating the characters of Mafalda's little brother Guille and her new friend Libertad, he definitively ceased publication of the strip on 25 June 1973. | После создания персонажа Гилле, младшего брата Мафальды, и её новой подруги Либертад комикс окончательно перестал выходить 25 июня 1973 года. |
A number of women and children had been allegedly forced to strip in front of female guards. | Ряд женщин и детей якобы заставляли раздеваться перед женщинами-охранниками. |
[Don't strip, I just want to chat] | [Перестань раздеваться, давай просто поболтаем...] |
boat - bateau, embarcation, vaisseau - barge, boat, craft, vessel - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw [Hyper. | boat (en) - bateau, embarcation, vaisseau - корабль, космический корабль, лодка, самолёт, судно - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять [Hyper. |
They're not going to strip, are they? | Они же не будут раздеваться? |
appareil - machine - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw - rechercher - look for, search, seek - barge, péniche - barge, flatboat, flat-bottomed boat, hoy, lighter [Hyper. | appareil - механизм - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять - rechercher - добиваться, просить - barge, péniche - плоскодонка [Hyper. |
l should have made you strip. | Должно быть, мне надо было тебя раздеть |
I should have made you strip. | Должно быть, мне надо было тебя раздеть |
Move half a dozen from up there, strip them. | Шестерых оттуда вниз, раздеть. |
Strip her and skelp her! | Раздеть ее и высечь! |
If you won't let me undress you, then strip. | Если не позволяешь мне раздеть тебя, раздевайся сам. |
Today we field strip our firearm. | Сегодня мы будем разбирать наше оружие. |
He steals cars, delivers them to a chop shop, and helps strip the vehicles of whatever is valuable. | Он угоняет машины, доставляет их в автомастерскую, и помогает разбирать её на ценные запчасти. |
Now, my guest tonight is the only British musician who can drive a tank, fire a mortar and strip an assault rifle. | Итак, Мой гость сегодня единственный британский музыкант, который может управлять танком, стрелять из миномета и разбирать штурмовую винтовку. |
I just don't know if I should strip the bed. | Просто не знаю, мне разбирать кровать или как, ну хватит, Кэрол! |
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded. | Вам надо собирать и разбирать ее вслепую. |
Buy something you can strip out of easier. | Купите что-нибудь, что можно легко снимать. |
Now she'll just have to strip it again. | А теперь ей придется все снимать |
It can strip paint. | Им краску можно снимать. |
boat - bateau, embarcation, vaisseau - barge, boat, craft, vessel - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw [Hyper. | boat (en) - bateau, embarcation, vaisseau - корабль, космический корабль, лодка, самолёт, судно - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять [Hyper. |
It's unwise to strip the walls. | Нехорошо снимать со стен настенные украшения. |
Let's not strip search him in public. | Давай не будем раздевать его на людях. |
Why do I bother to strip her and put her clothes back on? | Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать? |
In line with ministry policy, men do not frisk or strip search women offenders except in emergencies when "probable grounds" can be established. | В соответствии с политикой министерства мужчины не имеют права обыскивать или раздевать женщин-заключенных, за исключением экстренных ситуаций, когда для этого есть основания. |
After compilation and striping (command strip) the binary you get a 1 MB big executable. | Результатом компиляции и striping (команда strip) является двоичный исполняемый файл размером 1 MB. |
While the manner of the cutting differs from one individual to another, this article will illustrate to you how to cook a New York strip steak and make it really good. | Хотя способ резко отличается от одного человека к другому, this article will illustrate to you how to cook a New York strip steak and make it really good. |
It started to hold the festivals, first of which was "Rock march against AIDS" during which time the first time have appeared "strip" dancers. | Начато проводить свои фестивали, первым из которых был "Рок марш против AIDS", во время которого первый раз появились "strip" танцовщицы. |
After rehearsing and playing a few shows on the Sunset Strip, Pretty Boy Floyd got their big break at MCA Records. | После успешных выступлений в клубах на Sunset Strip, Pretty Boy Floyd взяли перерыв, чтобы подготовиться к записи своего дебютного альбома. |
In September 2007, Trisomie 21 were signed to Belgian label Alfa Matrix where they joined acts such as Front 242, Leaether Strip, Anne Clark and Mentallo and the Fixer. | А в сентябре 2007 года подписались на бельгийский лейбл Alfa Matrix (родной для Front 242, Leæther Strip, Anne Clark, Mentallo & The Fixer и др.). |
Some of the taxis were allowed to leave the Strip only at 8 a.m., however, that is, two or three hours after most of the workers had crossed the checkpoints. | Тем не менее некоторым такси разрешалось выезжать за пределы Газы только в 8 часов утра, т.е. спустя два или три часа после прохождения большинством рабочих контрольно-пропускных пунктов. |
Owing to problems of mobility and access between the various geographical areas within the Strip, the services of the Agency's contracted hospital were underutilized as refugees opted for Ministry of Health hospitals with easier access. | Из-за проблем с передвижением и доступом в находящиеся в различных географических районах сектора Газы медицинским учреждениям медицинские услуги в задействованной Агентством на контрактной основе больнице использовались в недостаточной степени, поскольку беженцы предпочитали обращаться в больницы министерства здравоохранения, доступ в которые был более легким. |
The harmful impact of strict controls of mobility on family and social relations has been noted as part of the overall Gazan reality that ICRC graphically summarizes by the phrase applicable to the entire population of the Strip as "trapped in despair". | Пагубные последствия жесткого контроля за передвижением семей и социальных отношений отмечаются как одна из отличительных черт реального положения жителей Газы, которое МККК ярко характеризует фразой, применимой ко всему населению сектора «оказавшиеся в ловушке и в состоянии отчаяния». |
Rolling blackouts are a daily occurrence, severely debilitating economic activity in the Strip and the functioning of basic services, including health, water and sanitation, with serious implications for the lives of Gazans, including many women. | Временные отключения электроэнергии происходят ежедневно, что наносит крайне серьезный ущерб экономической деятельности в секторе Газа и функционированию основных служб, включая здравоохранение, водоснабжение и санитарию, и самым серьезным образом сказывается на жизни населения Газы, включая многих женщин. |
He runs girls and drugs along the Strip. | Он управляет девочками и наркотиками на Стрипе. |
And he kills women who have the same desire for fame, who hang out on The Strip and have dreams of stardom. | Он убивает женщин, которые так же жаждут славы и тусуются в Стрипе, мечтая стать звездой. |
Who's parlaying the money he'll make on online gaming to strengthen his stranglehold on the strip. | Держу пари, что деньги которые он заработает на азартных онлайн играх он использует для того, чтобы усилить свои позиции на Стрипе. |
She sings in this band, has dreams of being discovered on the Strip. | Поёт в группе, мечтает выделиться в Стрипе. |
Honestly, he just seemed like every other charming guy on The Strip hoping to make it with a girl. | Ну, он похож на обычного стильного парня, тусующегося в Стрипе. |
Just like that valet at the strip club. | Также как парень на парковке стриптиз клуба. |
I've been checking into some bank records, and having a deeper conversation with the ladies from the strip club. | Я проверяла кое-какие банковские документы, и по душам поговорила с дамами из стриптиз клуба. |
And as a church, the law says That strip club can't operate within 1,000 feet of them. | И как и церковь, закон диктует, что стриптиз клуб не может находиться ближе, чем 300 метров от них. |
And in the '90s, they became strip clubs and now they're a Starbucks. | И в 90-ых, они стали стриптиз клубами, а сейчас они стали кофейнями Старбакс. |
This ain't no strip show. | Это тебе не стриптиз. |