In the third variant of the test system, the competing strip is arranged on the filter pad. | В третьем варианте тест-системы конкурирующая полоса расположена на фильтрационной подушке. |
The security strip on a 50 is supposed to glow yellow. | Контрольная полоса на 50 долларах должна светиться желтым. |
The territory of Angola is a high plain with altitudes that vary between 1,000 and 1,500 metres, bordered by a narrow strip of lowlands in the coastal region. | Территорию Анголы составляет плоскогорье высотой от 1000 до 1500 м, с которым граничит узкая полоса низменностей в прибрежной зоне. |
It's a long story, but the strip still works and that's what matters. | Это долгая история, но главное - магнитная полоса работает. |
Here in Namaqualand, a 600-mile strip of coastal desert becomes carpeted with blooms. | Здесь, в НамАквалЕнде, полоса прибрежной пустыни длиной почти в 1000 километров превращается в ковёр из цветов. |
At 1010 hours Lahad militia elements prevented any members of the Lebanese security forces from crossing into the occupied strip. | В 10 ч. 10 м. боевики ополчения Лахда препятствовали доступу сотрудников ливанских сил безопасности в оккупированный сектор. |
Otherwise, movement into and out of the Strip remains largely restricted. | В остальном въезд в сектор и выезд из него остаются в целом ограниченными. |
This was followed by the imposition of further severe reductions in the transfer of goods and supplies of fuel and electricity to the Strip. | За этим последовало введение новых жестких ограничений на перемещение товаров и поставки топлива и электроэнергии в сектор. |
At 1100 hours elements from the Lahad proxy militia at the occupation's Kafr Tibnit crossing prevented Ahmad Husayn Huli, 27, who was accompanied by his wife and daughter, from crossing into the occupied strip. | В 11 ч. 00 м. боевики из произраильского ополчения Лахад, захватившие контрольно-пропускной пункт Кафр-Тибнит, не разрешили 27-летнему Ахмаду Хусейну Хули, которого сопровождали жена и дочь, пройти в оккупированный сектор. |
My Government has also coordinated the aid coming from civil society and the local Italian authorities, thus raising additional contributions, which will be quickly channelled to the Strip. | Мое правительство координировало также помощь, поступающую от гражданского общества и от местных итальянских властей, что позволило увеличить размер помощи, которая была оперативно передана в сектор Газа. |
Well, frankly, I prefer strip, because even when you lose, you win. | Хорошо, милый, я предпочитаю стрип, потому что если ты даже проиграл, все равно остаешься в выигрыше. |
Especially on fight weekends when the Strip is all electric. | Особенно во время "уикендов Большого бокса", когда вся Стрип наэлектризована. |
It's the Sunset Strip, and Wes knew that because he put that right in the title. | Это Сансет Стрип, и Уэс это понимал, поэтому добавил фразу в название шоу. |
The Sunset Strip Whisky was founded by Elmer Valentine, Phil Tanzini, Shelly Davis, and attorney Theodore Flier and opened on January 16, 1964. | «Сансет Стрип Виски» был основан Эльмером Валентайн, Филом Танзини, Шелли Дэвисом и адвокатом Теодором Флиером и открыт 16 января 1964 года. |
And don't come back to the Strip. | И не возвращалась на Стрип. |
On the floor by the door is a strip that says I'm pregnant. | На полу, возле двери лежит полоска, тест на беременность. |
Well, it's a small... strip of coastline, directly on the other side of the world, which your father held by treaty with the Nootka tribe. | Что ж, есть небольшая полоска побережья буквально на другом конце света, которой по договору с племенем Нутка владел твой отец. |
A strip of land known as "the Gift", now stretching 50 leagues south of the wall, was given to them in perpetuity thousands of years ago for cultivation. | Полоска земли, известная как «Дар», ныне тянущаяся на 50 лиг к югу от Стены, была дана им как перпетуитет (вечная рента) тысячи лет назад для обработки. |
Pages have a plastic strip incorporated in a way that an ordinary person would not be able to duplicate and which shows up blue under ultraviolet light; | на каждой странице имеется пластмассовая полоска, которая встроена таким образом, что без специального оборудования ее невозможно воспроизвести, и которая становится голубой под ультрафиолетовыми лучами; |
UGRA test strip was created to control and normalize offset copies and assess the process of printing. | Контрольная полоска «UGRA» разработана для контроля и нормализации офсетной копии и для оценки процесса печатания. |
Then we will all strip. | Может, нам всем раздеться? |
You have to strip right now. | Придется раздеться прямо сейчас. |
He'll have to strip down completely before he gets out and take a long, sterilizing shower. | Он должен будет полностью раздеться, и принять долгий стерилизационный душ. |
Many witnesses spoke of the humiliating procedures at checkpoints, noting that such procedures particularly affect women, especially as they fear being subjected to strip searches. | Многие свидетели говорили об унизительных процедурах, существующих на контрольно-пропускных пунктах, отметив, что такие процедуры особенно ущемляют женщин, которых при обыске могут заставить раздеться. |
She had to strip down to nothing! | Ей пришлось полностью раздеться! |
It can also strip you of your will to live. | Также это может лишить вас воли к жизни. |
A hat which can strip the magic from the most powerful of sorcerers. | Шляпа, которая может лишить магии самых могущественных волшебников. |
You were planning to use this to strip away her magic. | Ты собиралась использовать это, чтобы лишить ее магии. |
and those that would strip us of those rights! | И те, кто хочет лишить нас этих прав! |
My Lords, how can anyone doubt that the Pope, that pestilent idol, that enemy of truth and usurpator of all princes, is now conspiring to corrupt England's religion and strip her of her wealth? | Милорд, как кто-либо может сомневаться, что Папа, этот тлетворный истукан, этот враг истины и узурпатор всех государей, теперь замышляет исказить веру в Англии и и лишить её благосостояния? |
In 2000, the strip went on hiatus and returned with a new, unique style. | В 2000 комикс взял паузу и вернулся с новым, уникальным стилем. |
So what I did was I made an adventure strip. | Поэтому я сделал приключенческий комикс. |
On July 4, 2000, it began publication in its own Pondus magazine, as the first Norwegian strip to ever carry its own monthly publication. | 4 июля 2000 года «Пондус» начал впервые издаваться в виде отдельного журнала; это был первый случай в истории норвежских комиксов, когда бывший газетный комикс превратился в собственный ежемесячный журнал. |
After creating the characters of Mafalda's little brother Guille and her new friend Libertad, he definitively ceased publication of the strip on 25 June 1973. | После создания персонажа Гилле, младшего брата Мафальды, и её новой подруги Либертад комикс окончательно перестал выходить 25 июня 1973 года. |
Mills was reluctant to lose Judge Dredd and farmed the strip out to a variety of freelance writers, hoping to develop it further. | Миллс не хотел терять «Судью Дредда» и привлекал разных сценаристов, надеясь развить комикс в будущем. |
Down the hall to the right and strip. | Дальше по коридору направо и раздеваться. |
Well, if you're going to strip, I'm going. | Если ты собираешься раздеваться, я ухожу. |
Just tell him to strip without me, okay? | Просто скажи ему раздеваться без меня, идёт? |
[Don't strip, I just want to chat] | [Перестань раздеваться, давай просто поболтаем...] |
Be more fun to strip together. | Будет веселее раздеваться вместе. |
But strip her down, roll her round a bit. | Но если ее раздеть и повалять немножко... |
She's a jumped-up little lackey, here to strip the carcass of our hotel... | Она всего лишь нахальный лакей, присланный, чтобы раздеть отель до нитки. |
Back home, it's tradition to capture the groom, strip him to the waist, and blacken him with treacle | У меня дома есть традиция, поймать жениха, раздеть его по пояс, облить его патокой, |
Move half a dozen from up there, strip them. | Шестерых оттуда вниз, раздеть. |
Strip her and skelp her! | Раздеть ее и высечь! |
Today we field strip our firearm. | Сегодня мы будем разбирать наше оружие. |
Now, my guest tonight is the only British musician who can drive a tank, fire a mortar and strip an assault rifle. | Итак, Мой гость сегодня единственный британский музыкант, который может управлять танком, стрелять из миномета и разбирать штурмовую винтовку. |
To strip apart the evidence, detail by detail, | Разбирать факты, деталь за деталью, оставляя лишь самое главное. |
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded. | Вам надо собирать и разбирать ее вслепую. |
Just strip 'em down, and I take 'em. | Тут надо разбирать, да вывозить. |
Buy something you can strip out of easier. | Купите что-нибудь, что можно легко снимать. |
Now she'll just have to strip it again. | А теперь ей придется все снимать |
It can strip paint. | Им краску можно снимать. |
appareil - machine - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw - rechercher - look for, search, seek - barge, péniche - barge, flatboat, flat-bottomed boat, hoy, lighter [Hyper. | appareil - механизм - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять - rechercher - добиваться, просить - barge, péniche - плоскодонка [Hyper. |
It's unwise to strip the walls. | Нехорошо снимать со стен настенные украшения. |
Let's not strip search him in public. | Давай не будем раздевать его на людях. |
Why do I bother to strip her and put her clothes back on? | Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать? |
In line with ministry policy, men do not frisk or strip search women offenders except in emergencies when "probable grounds" can be established. | В соответствии с политикой министерства мужчины не имеют права обыскивать или раздевать женщин-заключенных, за исключением экстренных ситуаций, когда для этого есть основания. |
After rehearsing and playing a few shows on the Sunset Strip, Pretty Boy Floyd got their big break at MCA Records. | После успешных выступлений в клубах на Sunset Strip, Pretty Boy Floyd взяли перерыв, чтобы подготовиться к записи своего дебютного альбома. |
The hotel is located in a quiet area of Albufeira within easy walking distance of major shops and the famous "Albufeira Strip". | Отель расположен в тихом местечке Альбуфейра, на небольшом расстоянии пешеходной прогулки от главных магазинов и известного "Албуфейрийского Стрипа" ("Albufeira Strip"). |
One of the recordings from this session, the long improvisational track "Gallons of Rubbing Alcohol Flow Through the Strip", was included as a hidden track on non-U.S. CD copies of In Utero. | Одна из песен с данной сессии, длинная импровизационная композиция «Gallons of Rubbing Alcohol Flow Through the Strip», была выпущена в виде скрытого трека на международном издании In Utero. |
Following the 1981 publication of his first cookbook, Modern French Cooking for the American Kitchen, which was based on his Ma Maison recipes, Puck opened the restaurant Spago on the Sunset Strip in 1982. | После публикации в 1981 году своей первой книги рецептов «Современная французская кулинария на американской кухне», Пак открывает в 1982 году ресторан Spago на Sunset Strip. |
Similarly, he directed a few segments of another ABC/WB production, 77 Sunset Strip. | Он также сыграл незначительную роль в ещё двух сериалах АВС/ШВ - 77 Sunset Strip и Bourbon Street Beat. |
Some of the taxis were allowed to leave the Strip only at 8 a.m., however, that is, two or three hours after most of the workers had crossed the checkpoints. | Тем не менее некоторым такси разрешалось выезжать за пределы Газы только в 8 часов утра, т.е. спустя два или три часа после прохождения большинством рабочих контрольно-пропускных пунктов. |
Owing to problems of mobility and access between the various geographical areas within the Strip, the services of the Agency's contracted hospital were underutilized as refugees opted for Ministry of Health hospitals with easier access. | Из-за проблем с передвижением и доступом в находящиеся в различных географических районах сектора Газы медицинским учреждениям медицинские услуги в задействованной Агентством на контрактной основе больнице использовались в недостаточной степени, поскольку беженцы предпочитали обращаться в больницы министерства здравоохранения, доступ в которые был более легким. |
The harmful impact of strict controls of mobility on family and social relations has been noted as part of the overall Gazan reality that ICRC graphically summarizes by the phrase applicable to the entire population of the Strip as "trapped in despair". | Пагубные последствия жесткого контроля за передвижением семей и социальных отношений отмечаются как одна из отличительных черт реального положения жителей Газы, которое МККК ярко характеризует фразой, применимой ко всему населению сектора «оказавшиеся в ловушке и в состоянии отчаяния». |
Rolling blackouts are a daily occurrence, severely debilitating economic activity in the Strip and the functioning of basic services, including health, water and sanitation, with serious implications for the lives of Gazans, including many women. | Временные отключения электроэнергии происходят ежедневно, что наносит крайне серьезный ущерб экономической деятельности в секторе Газа и функционированию основных служб, включая здравоохранение, водоснабжение и санитарию, и самым серьезным образом сказывается на жизни населения Газы, включая многих женщин. |
I booked them all into the big rooms on the Strip. | Я бронировал им большие номера на Стрипе. |
I'm pulling up CCTV cams on the Strip. | Подключаюсь к камерам наружного наблюдения на Стрипе. |
Well, most of them were performers on the Strip. | Бывшие артисты, выступавшие на Стрипе. |
Who's parlaying the money he'll make on online gaming to strengthen his stranglehold on the strip. | Держу пари, что деньги которые он заработает на азартных онлайн играх он использует для того, чтобы усилить свои позиции на Стрипе. |
Honestly, he just seemed like every other charming guy on The Strip hoping to make it with a girl. | Ну, он похож на обычного стильного парня, тусующегося в Стрипе. |
This was taken at Alley Cats, the strip joint. | Это было снято в Уличных Кошках, стриптиз клубе. |
No, not exactly a strip. | Нет, не совсем стриптиз. |
Maybe I should just strip naked and give Pastor Bill a lap dance. | Может, мне просто устроить стриптиз и станцевать приватный танец. |
New Jersey law prohibits strip clubs and "sexually oriented business", where stripteases and erotic dances are regularly performed, from offering both full nudity and alcohol sales. | Законодательство Нью-Джерси запрещает стриптиз-клубам и сексуально ориентированным предприятиям, где регулярно проводятся стриптиз и эротические танцы, предлагать и полную наготу и продажу алкоголя. |
Do a strip, tease. | Тогда, может, показать стриптиз? |