| The first boat sank and the second drifted down stream. | Первая лодка затонула, а вторая начала дрейф вниз по течению. | 
| Although Belisarius was able to counter the latter problem by building floating mills on the stream of the Tiber, the hardships for the citizenry grew daily. | Хотя Велизарий смог решить последнюю проблему, построив плавучие мельницы по течению Тибра, трудности для горожан возрастали с каждым днём. | 
| Their families all lived down stream of the mill. | Их семьи жили вниз по течению от фабрики. | 
| They just let that stuff float on down the stream. | Они лишь позволяли этому плыть вниз по течению. | 
| Dougal and the others will be waiting further up the stream. | Дугал и остальные будут ждать дальше по течению. | 
| Dougal and the others will be waiting further up the stream. | Дугал с отрядом будет ждать вниз по течению. | 
| A ghost that lives down by the stream. | Дух, живущий вниз по течению. | 
| "Only dead fish swim with the stream." | "Только мертвая рыба плывет по течению". | 
| Owing to specific climatic conditions, including cold stream Humboldt, the coastal zone of Peru is one of the richest in seafood and fish. | Благодаря особым климатическим условиям, в т.ч. холодному течению Гумбольдта, прибрежная зона Перу является одной из самых богатых морепродуктами и рыбой. | 
| He's in a house on the other side of the stream. | Он в доме, вниз по течению. | 
| Go along the stream, you'll not be found | Иди по течению, и тебя никто не найдет. | 
| And we're the stuff that floats on down the stream. | а мы те, кто плывёт вниз по течению. | 
| Row, row, row your boat gently down the stream | Веди, веди свою лодку Вниз по течению | 
| Row, row, row your boat gently down the stream | Гребём, гребём, гребём Лодка плывёт мягко вниз по течению | 
| Thumbelina tied her sash to the butterfly and was pulled gaily down the stream. | Дюймовочка накинула на Бабочку пояс и та весело повезла её по течению | 
| "Only the Dead Fish Follow the Stream". | Потому что по течению идет только дохлая рыба». | 
| Check the ice further up stream! | Проверьте лед выше по течению! | 
| Look down by the stream. | Посмотри вниз по течению. | 
| You'd better hurry and send something down the stream. | Пошлите быстрее что-нибудь по течению. | 
| "Gently down the stream" | "Спустись вниз по течению" | 
| You just moved in my jet stream. | Проплыл по моему течению. | 
| Evaporation losses are minimal, and expensive spillways are avoided, as peak discharges flow down the stream channel undisturbed. | Это позволяет сводить к минимуму потери воды на испарение и избегать строительства дорогостоящих водосбросных сооружений, поскольку во время пикового сброса вода беспрепятственно стекает вниз по течению. | 
| Regency architecture is especially distinctive in its houses, and also marked by an increase in the use of a range of eclectic "revival" styles, from Gothic through Greek to Indian, as alternatives to the main neoclassical stream. | Стиль Регентства проявился в архитектуре домов с увеличением числа элементов эклектичных нео-стилей - от готики до греческого и индийского, как альтернатива ведущему неоклассическому течению. | 
| Rivers and roads are displayed with similar line symbols; this makes interpreting the map somewhat difficult, although the labels of rivers placed in order of stream flow are helpful to modern day cartographers. | Реки и дороги на карте изображены похожими линиями, что усложняет изучение карты, хотя обозначения рек расставлены в правильном порядке, по течению Цзялинцзяна, и могут быть полезными для современных картографов и сегодня. | 
| Row, row, row your boat Gently down the stream | Лодка, лодочка плывёт по течению... |