Английский - русский
Перевод слова Stolen

Перевод stolen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украденный (примеров 133)
Except not stolen from the kid down the street. Только не украденный у соседского мальчика.
I mean, it's a stolen gun. В смысле, это украденный пистолет.
So there's a stolen Intersect out there somewhere. Значит, где-то гуляет украденный Интерсект?
You are in possession of a stolen police spaceship. У вас украденный корабль.
So why does this CI say that he heard a headcracker talking about a single stolen synth changing hands for six figures? Тогда почему в этом отчете указывается хакер, утверждающий что один украденный синт был перепродан в 6 раз дороже?
Больше примеров...
Похищенный (примеров 23)
A Firefly with possible stolen goods on board. На борту "Файрфлая", возможно, похищенный груз
It's a sophisticated prototype stolen from the U.S. Government. Это навороченный опытный образец, похищенный у правительства США.
The group, who claimed to be searching for stolen cattle, was handed over to Misseriya leaders in Shegeg. Эта группа, члены которой утверждали, что ищут похищенный скот, была передана лидерам общины миссерия в Шегеге.
The Stolen Eagle 400 years after the last king was driven from the city, the republic of Rome rules many nations, but cannot rule itself. ПОХИЩЕННЫЙ ОРЁЛ Спустя четыре века после того, как из Рима был изгнан последний царь, римская республика властвовала над множеством племен, но не могла управлять собою.
So I am no more than another stolen relic, Значит, я похищенный трофей, запертый здесь до тех пор,
Больше примеров...
Украли (примеров 880)
While I slept in my sleeper car, all my possessions were stolen. Пока я спал на своей полке, у меня украли все вещи.
In 1978, $20 million was stolen from a Detroit bank. В 1978 году трое грабителей украли из Детройтского национального банка 20 миллионов долларов.
I work for a charitable organization that had all its money stolen. Я работаю на благотворительную организацию, у которой украли все деньги.
I had some pretty beneficial science stolen from me. У-у меня украли ценный научный образец.
Flanders tells Homer that his Shroud of Turin beach towels were stolen during one of the burglaries. Фландерс говорит, что у него украли пляжные полотенца в виде туринской плащаницы.
Больше примеров...
Украл (примеров 430)
But he has not stolen your throne. Но он не украл у тебя трон.
I'm trying to find who entered this one lab, someone who could have stolen something from it. Хочу выяснить, кто вошел в это лабораторию, он оттуда видимо кое-что украл.
Because two hours earlier I'd stolen eight sous: 2... 4... 6... 8... from the till to buy marbles. Потому что 2 часами ранее я украл 8 су 2... 4 6... 8 из кассы, чтобы купить шарики.
Everyone here has stolen something from somebody else... or when they were kids, they set someone's house on fire... or they ran away when they should have stayed and fought. Здесь каждый украл что-то у кого-то другого... или когда они были детьми, они поджигали чей-то дом... или убегали когда должны были остаться и драться.
Where did you steal this? I have not stolen! У кого ты украл эти продукты?
Больше примеров...
Краденый (примеров 27)
It's not cheap, it's stolen. Да он не дешевый, он краденый.
But stolen, I imagine. Но краденый, скорее всего.
And since this phone's OS is a stolen prototype worth $40 to $60 million, you're looking at felony grand theft, Richard. А поскольку система на телефоне - краденый прототип, стоимостью сорок-шестьдесят миллионов, это уже особо крупная кража.
A search was conducted and the stolen pistol was found among Sgt. Cambell's belongings. Военная полиция нашла краденый пистолет ФН в личных вещах сержанта Кэмпбелла.
Why would someone put stolen VINs on another stolen car? Но зачем ставить краденый номер на краденую машину?
Больше примеров...
Угнанный (примеров 25)
We got a stolen bloodmobile going west on Addison from Sherman Oaks Hospital. Угнанный кровемобиль направляется на запад по Эддисон от больницы Шерман Оакс.
Don't forget your stolen car! Не забудь свой угнанный автомобиль!
The cattle stolen in the incursions (malones) would later be taken to Chile through the mountain passes and traded for goods, especially alcoholic beverages. Скот, угнанный в результате набегов, перегонялся в Чили через горы и обменивался на товары, особенно спиртные напитки.
We need to check for stolen vehicles, assaults, and b&es from here to the state line. Нам нужно проверить угнанный транспорт, нападения и проникновения со взломом, отсюда до границы штата.
We need to know about the Mercedes that was stolen a couple of nights ago in the back of the mini-mart. Нас интересует "Мерседес", недавно угнанный в районе Бэй-Ридж!
Больше примеров...
Угнали (примеров 146)
That car was stolen 3 weeks ago. Эту машину угнали три недели назад.
Because it's stolen. Потому что ее угнали.
Sheriff's lot truck was stolen last night. У спецназовцев вчера фургон угнали.
I think it got stolen. Я думаю, что ее угнали.
Stolen, I bet. Похоже, ее угнали.
Больше примеров...
Угоне (примеров 115)
Owner reported it this stolen two days ago. Хозяин заявил о его угоне два дня назад.
I gave all its details when I rang in it was stolen. Я сообщил все детали, когда заявил об угоне.
Arrested for dealing stolen cars Арестован по делу об угоне автомобилей.
It's because it was stolen. Потому что она в угоне.
Of course I want to report it stolen. Вы, правда, хотите заявить об угоне? - Конечно, я хочу заявить об угоне!
Больше примеров...
Украсть (примеров 118)
Did you encounter anyone who might have stolen it? Ты не припоминаешь, кто мог ее украсть?
We also think that he might've stolen Matisse's View of Saint Tropez. Matisse? Мы также думаем, что он мог украсть картину Матисса "Площадь Сен-Тропе".
Who else could have stolen that money? Кто мог украсть деньги?
You think Jason might have stolen it? Думаешь Джейсон мог его украсть?
Nobody could've stolen it. Никто не мог его украсть.
Больше примеров...
Украла (примеров 89)
I did, but it was stolen by Emily Pankhurst. Раньше был, но его украла Эммелин Панкхёрст.
I might have stolen it off his desk. Я украла это с его стола.
Now I've stolen your property. То есть сейчас я украла вашу собственность.
She has to think about where to hide what she'd stolen. Ей придется спрятать то, что она украла.
She's stolen my identity, my family and friends, and I'm now afraid of how far she'll go to keep me from taking my life back. Она украла мою личность, мою семью и моих друзей, и сейчас я волнуюсь, насколько далеко она может зайти, препятствуя мне вернуть мою жизнь обратно.
Больше примеров...
Краже (примеров 99)
He denied having stolen the money. Он отрицал обвинения в краже денег.
Marcus Stenberg reported the boat stolen nine years ago and got the insurance money. Стенберг заявил о краже лодки девять лет назад и получил деньги по страховке.
The vehicle was reported stolen by Jackie Laverty, a property developer. О краже машины заявила Джекки Лаверти, она - девелопер.
Accused of having stolen a sub-machine gun from a SAF garrison, the boy was held for a total of 44 days without being handed over to the police, even after the responsible civilian authorities made an official transfer request. Обвиненный в краже автомата из гарнизона СВС, этот мальчик содержался под стражей в целом в течение 44 дней и не был передан полиции даже после того, как соответствующие гражданские органы направили официальную просьбу о переводе.
A matter of a stolen bracelet. Вы обвиняетесь в краже браслета.
Больше примеров...
Кражи (примеров 78)
Issued passports are stolen from tourists and travel agencies, and corrupt officials provide passports to smuggling rings. Из туристических и экскурсионных бюро также осуществляются кражи выданных паспортов; чтобы получить паспорта, контрабандистские группировки используют подкуп должностных лиц.
Traffic cam caught Victor parked a block away from where the microchip was stolen. Дорожные камеры засекли, как Виктор парковался в квартале от места кражи.
Saudi Arabia reported that cases of stolen and smuggled motor vehicles involving organized crime had been brought to the attention of the authorities years before. Саудовская Аравия сообщила, что несколько лет тому назад внимание властей было обращено на случаи кражи и контрабанды транспортных средств с участием организованной преступности.
If it gets lost or stolen, all you have to do is present your confirmation e-mail; your pass is immediately replaced without being assessed a day of penalty. В случае потери или кражи, по предъявлению вашего подтверждающего мейла, абонемент возмещается без потери дней (сохраните копию мейла с подтверждением каждого из ваших заказов).
Partnerships: STAR works with and helps bring together Governments, regulatory authorities, donor agencies, financial institutions and civil society organizations from both financial centres and developing countries, fostering collective responsibility and action for the deterrence, detection and recovery of stolen assets. Партнерские связи: ИВПА работает с правительствами, органами нормативного регулирования, учреждениями-донорами, финансовыми учреждениями и организациями гражданского общества из финансовых центров и развивающихся стран и помогает объединять их усилия, поощряя коллективную ответственность и действия в интересах предупреждения актов кражи и обнаружения и возвращения похищенных активов.
Больше примеров...
Похитили (примеров 71)
(b) In December 2006, 40 kilometres from Abeche on the road to Goz Beida, a convoy of three vehicles from the non-governmental organization Oxfam was attacked by armed men, and approximately US$ 44,000 was stolen along with other materials; Ь) в декабре 2006 года в 40 км от Абеше вооруженные лица совершили нападение на колонну неправительственной организации «Оксфам» из трех автомашин, следовавшую по дороге в Гоз-Бейду, и похитили приблизительно 44000 долл. США и другое имущество;
You've stolen priceless things. Вы похитили бесценные вещи.
The president of a Krasnoyarsk court had his ID stolen after being hit on the head У председателя Красноярского суда похитили удостоверение, ударив его по голове
But the PMCs who have kidnapped your family are in possession of stolen nuclear triggers, and there is no way in hell Но у контрактников, которые похитили вашу семью, есть украденные ядерные детонаторы.
Though I still resent every stolen moment you have taken from my husband and me. И все же я негодую из-за каждого момента что Вы похитили у меня и моего мужа.
Больше примеров...
Ворованный (примеров 7)
Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic. Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
This man was beaten over the head and stomped on by Detective Reagan because he didn't know who was selling stolen goods in the neighborhood? Этот человек был избит детективом Рэйганом потому, что не знал, кто продавал ворованный товар в округе?
Umm, "Stolen design on senator's daughter." "Ворованный дизайн на дочке сенатора"
In case the site is hosted free of charge and does not have good design, its content is stolen - it shows the administrators are not serious about the program and they did not spent any money themselves. В том случае, если сайт проекта хостится на бесплатном сервисе, не имеет нормального дизайна, содержит ворованный контент, это служит однозначным указанием на то, что администраторы несерьезно относятся к программе, не стали вкладывать в нее свои деньги.
If my predictions are correct, she should be at some place combining the stolen NSS detonation device and solid uranium Если мои подозрения верны, то именно она соединяет ворованный детонатор с урановой капсулой.
Больше примеров...
Кража (примеров 38)
But isn't having the map stolen a big blow to us? Но кража карты разве не повлияет на наши дела?
It's stolen evidence! Это - кража улики!
International Brides didn't arrange a marriage... they arranged to have this man's heart broken and his wallet stolen. Иностранных невест не устраивает брак... их устраивает разбитое сердце этого человека и кража его кошелька.
This isn't like getting your wallet stolen. Это не кража кошелька.
Having had your contribution to this great weapon stolen it must be a relief to you now that the Поскольку вас тоже касается кража великого оружия, вы испытаете облегчение, так как
Больше примеров...