Английский - русский
Перевод слова Starboard

Перевод starboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правого борта (примеров 60)
Unidentified planes, two points off starboard bow. Неизвестные самолеты, две точки с правого борта.
Pulse starboard thrusters, point-five-second bursts. Маневровые правого борта, ноль-пяти-секундный импульс.
The starboard bulkhead is contained within the rock face. Переборка правого борта в инженерном находится внутри скалы, но большая часть помещения осталась целой.
We blew the starboard engine. Двигатель правого борта уже сдох.
After the collision, Murdoch was put in charge of the starboard evacuation during which he launched ten lifeboats, containing almost 75% of the total number who survived. После столкновения Мёрдок был назначен ответственным за эвакуацию пассажиров с правого борта, во время которой он спустил на воду 10 спасательных шлюпок, благодаря чему спаслось 75 % всех выживших в катастрофе.
Больше примеров...
Правый борт (примеров 50)
To throw up is always on starboard, because the wind is blowing from the port side, and would make a nice suck! Если вас тошнит, всегда есть правый борт, где ветер будет дуть вам прямо в спину, и вы сможете как следует прочистить свои желудки.
We have a hit on the starboard bow. Попадание в правый борт.
The two ships were very close when Hipper emerged from the smoke and Roope ordered a hard turn to starboard to reduce the range and possibly ram the cruiser. Два корабля были очень близко, когда Хиппер вышел из дыма, и Руоп приказал круто повернуть на правый борт, чтобы сблизиться и, возможно, повредить крейсер.
Starboard batteries, fire! Правый борт! Огонь!
I'll need two men into the starboard forechannels. Мне нужно два человека на правый борт.
Больше примеров...
По правому борту (примеров 87)
Shadow off the starboard beam. Я видел тень по правому борту.
Styles, Oldroyd, starboard midships. Стайлз, Олдройд, на мидель по правому борту.
A transwarp conduit, 2.3 light-years starboard. Трансварповый канал, 2,3 световых года по правому борту.
Sir, a squall on the starboard bow. Сэр, шквальный ветер по правому борту.
Alpha team, 2 more sets... 100 yards off our starboard bow. Альфа, 2 связки, 100 ярдов у бАка по правому борту.
Больше примеров...
Вправо (примеров 20)
(b) A vessel proceeding downstream shall, on approaching the agreed point, reduce speed in good time to a minimum, veer to starboard insofar as that is necessary and safe and continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern; Ь) судно, идущее вниз, при подходе к согласованному мосту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади;
Flatbed, drop down starboard of the sail and stay along the cliff edge. Флэтбед, уйдите вправо к краю обрыва. Хорошо. Поняла вас.
Come about starboard 90 degrees. Вправо на борт 90 Прыгай под них, Сулу.
So, all I did when I got a check on north... then I just made a 90-point correction to the starboard... and now we're headed right due east. И всё, что я сделал, когда узнал, где север, это просто взял вправо на 99 румбов, и сейчас мы идём прямо к берегу.
Peewee Leader turning starboard now. Пиви-Лидер, ухожу вправо.
Больше примеров...
Правой (примеров 6)
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy. Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
(a) When they are proceeding on courses directly or almost directly opposite to each other, each vessel shall veer to starboard so as to pass on the port side of the other; а) когда они идут встречными или близкими к встречным курсами, каждое из них должно держаться правой стороны, пропуская другое судно слева;
Looks like the starboard array needs another subprocessor. Кажется, правой гондоле двигателей нужен другой подпроцессор.
That was before I discovered the microfractures in the starboard nacelle and the fused relays in the main computer. Это было до того, как я обнаружила микротрещины на правой гондоле и расплавленные реле в главном компьютере.
(o) Information on the intention of another vessel to pass on starboard (blue sign) may only be displayed on the right side of the directed triangle symbol or of the scaled shape if the heading of this vessel is available. о) Информация о намерении другого судна произвести поворот вправо (синий знак) может быть отображена с правой стороны от символа в виде ориентированного треугольника или масштабированного контура судна только при наличии данных о курсе этого судна.
Больше примеров...
На борт (примеров 8)
Helm, prepare to come hard over to starboard! Приготовиться право на борт!
Helm, hard to starboard. Рулевой, право на борт!
Come about starboard 90 degrees. Вправо на борт 90 Прыгай под них, Сулу.
We're shallowing! 20 degrees starboard! Двадцать градусов право на борт!
Yamashiro increased speed, but she had been hit by two to four torpedoes, and after two more torpedo hits near the starboard engine room, she was listing 45 degrees to port. «Ямасиро» увеличил скорость до 15 узлов в попытке уйти, но в линкор уже попали от двух до четырёх торпед, и после попаданий ещё двух торпед у машинного отделения правого борта, корабль стал крениться на борт.
Больше примеров...
Старборд (примеров 5)
Port, Starboard, get up the mizzen and raise the royal. Порт, Старборд, давайте на бизань и ставьте бом-брамсель.
Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд).
Okay, please tell me, why does the starboard landing rig matter to my case? Хорошо, расскажите, пожалуйста, почему буровая Старборд ландинг имеет отношение к моему делу?
Starboard landing is a rig built by Ivar and launched the same day as the inner passage. Старборд ландинг это буровая, построенная Иваром и запущенная в тот же день что и внутренний проход
And the starboard landing are identical. и Старборд ландинг являются одинаковыми
Больше примеров...
Правом борту (примеров 9)
Well, he's not to starboard. Ну, на правом борту его нет.
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
Its given name, Lady Be Good, was hand-painted on the starboard, front side of the forward fuselage. Собственное имя Lady Be Good было от руки нарисовано на правом борту в передней части фюзеляжа.
A ship at starboard! Корабль по правом борту!
Buckling on the starboard nacelle and a hull breach in Engineering. Пробоина на правом борту и повреждение корпуса в инженерной секции
Больше примеров...
Правым бортом (примеров 7)
Sensors are picking up subspace distortions and high-energy particles directly to starboard. Датчики обнаруживают подпространственное возмущение и высокоэнергетические частицы рядом с правым бортом.
your starboard and your port. твоим правым бортом и левым.
your starboard and your port. Твоим правым бортом и твоей гаванью.
This requirement is not mandatory for premises with an exit directly to the deck or a corridor counted as an escape route provided that it has two exits at a distance from each other and opening to port and starboard. Данное предписание не является обязательным для помещений, имеющих выход, который непосредственно связан с палубой или коридором, считающимся аварийным выходом, при условии что этот коридор имеет два удаленных друг от друга выхода и непосредственно соединен с левым или правым бортом.
If they are to pass to starboard, by sounding two short blasts and, in addition, displaying the visual signals referred to in article 6.04, paragraph 4. если расхождение должно иметь место правым бортом, то они должны подать "два коротких звука" и, кроме того, подать отмашку, предусмотренную выше в пункте 4 статьи 6.04.
Больше примеров...
Справа по (примеров 15)
We have unusual readings, 20,000 kilometres off the starboard bow. Необычное явление в 20000 километров справа по курсу.
"CC" starboard bow. Смотри, справа по ходу.
3 metres starboard 2 metres port 2. port 1! Справа по борту 2 метра.
On your starboard, notice those cigar shapes over there? Справа по борту, обратите внимание на эти штуковины в форме сигар?
Shouldn't that starboard ridge be on our port side? Не должен ли гребень, находящийся справа по борту, быть слева от нас?
Больше примеров...