| We've got microfractures forming - aft starboard hull zone two. | Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два. |
| That would cover the starboard nacelle. | Гондола правого борта попадает в это пространство. |
| When Roddenberry was approved to film the second pilot, "Where No Man Has Gone Before" (1966), various details of the 11-foot model were altered, and the starboard windows and running lights were internally illuminated. | После утверждения Родденберри второго пилота, «Куда не ступала нога человека» (1966), различные детали 11-футовой модели были изменены, а окна правого борта и ходовые огни были внутренне освещены. |
| The six starboard pods. | 'Шесть спасательных капсул правого борта. ' |
| William Siebieda, S 1/c, of Wheeling, West Virginia, ducked from his position at the starboard gun and slammed his hip against the hole to plug it. | Уильям Зибида, матрос 1-й статьи из Уилинга, Западная Виргиния, упал со своего места от пулемёта правого борта и закрыл своим бедром эту пробоину. |
| The inner passage and starboard landing rigs are identical. | Внутренний канал и правый борт установки идентичны. |
| Start aft and starboard, clear your way to the lab. | За вами корма и правый борт, доберитесь до лаборатории. |
| Tanaka's flagship, Naganami, reversed course to starboard, opened fire and began laying a smoke screen. | Идущий в центре японской колонны флагман Танаки, Наганами, развернулся через правый борт, открыл огонь и начал ставить дымовую завесу. |
| Stand by to stretch that starboard! | Приготовиться к повороту на правый борт! |
| To the starboard, sir. | На правый борт, сэр. |
| Prisoner 23B, you are currently in infirmary, starboard. | Заключенный 23-б, в настоящее время вы находитесь в лазарете, по правому борту. |
| 6,000 kilometers off starboard. | 6 000 километров по правому борту. |
| Lower the starboard anchor! | Отдать якорь по правому борту! |
| Get ready to open fire at starboard. | Приготовиться открыть огонь по правому борту. |
| Charlie's still sweeping us on our starboard. | Чарли приближается по правому борту |
| Bow thruster full starboard. | Носовое подруливающее - полный вправо. |
| To this end, each vessel shall, insofar as that is necessary and safe, veer in good time to starboard and shall continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern. | При этом каждое судно должно своевременно уклоняться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади. |
| Suggest we start our starboard engine and run slow... two degrees right rudder, one minute every five to counteract. | Предлагаю включить правый двигатель и смещаться на 2 градуса вправо каждые 5 минут. |
| Move it starboard 100 yards. | Двигайтесь вправо на 100 ярдов. |
| (o) Information on the intention of another vessel to pass on starboard (blue sign) may only be displayed on the right side of the directed triangle symbol or of the scaled shape if the heading of this vessel is available. | о) Информация о намерении другого судна произвести поворот вправо (синий знак) может быть отображена с правой стороны от символа в виде ориентированного треугольника или масштабированного контура судна только при наличии данных о курсе этого судна. |
| Search and attack submarines on starboard quarter of convoy. | Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя. |
| Looks like the starboard array needs another subprocessor. | Кажется, правой гондоле двигателей нужен другой подпроцессор. |
| The vessels met shall then also sound two short blasts and leave the necessary space to starboard. | В этом случае встречные суда также подают "два коротких звука" и должны предоставить необходимое место с правой стороны. |
| That was before I discovered the microfractures in the starboard nacelle and the fused relays in the main computer. | Это было до того, как я обнаружила микротрещины на правой гондоле и расплавленные реле в главном компьютере. |
| (o) Information on the intention of another vessel to pass on starboard (blue sign) may only be displayed on the right side of the directed triangle symbol or of the scaled shape if the heading of this vessel is available. | о) Информация о намерении другого судна произвести поворот вправо (синий знак) может быть отображена с правой стороны от символа в виде ориентированного треугольника или масштабированного контура судна только при наличии данных о курсе этого судна. |
| Helm, prepare to come hard over to starboard. | На руле, приготовиться право на борт! |
| In one minute, hard to starboard, we hit the outer shoals. | Через минуту, право на борт, и мы ударимся о внешнюю отмель. |
| We're shallowing! 20 degrees starboard! | Двадцать градусов право на борт! |
| Yamashiro increased speed, but she had been hit by two to four torpedoes, and after two more torpedo hits near the starboard engine room, she was listing 45 degrees to port. | «Ямасиро» увеличил скорость до 15 узлов в попытке уйти, но в линкор уже попали от двух до четырёх торпед, и после попаданий ещё двух торпед у машинного отделения правого борта, корабль стал крениться на борт. |
| ship ahead starboard turn, full reverse! | Корабль прямо по носу! Право на борт, полный назад! |
| Port, Starboard, get up the mizzen and raise the royal. | Порт, Старборд, давайте на бизань и ставьте бом-брамсель. |
| Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. | Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд). |
| Okay, please tell me, why does the starboard landing rig matter to my case? | Хорошо, расскажите, пожалуйста, почему буровая Старборд ландинг имеет отношение к моему делу? |
| Starboard landing is a rig built by Ivar and launched the same day as the inner passage. | Старборд ландинг это буровая, построенная Иваром и запущенная в тот же день что и внутренний проход |
| And the starboard landing are identical. | и Старборд ландинг являются одинаковыми |
| Its given name, Lady Be Good, was hand-painted on the starboard, front side of the forward fuselage. | Собственное имя Lady Be Good было от руки нарисовано на правом борту в передней части фюзеляжа. |
| A ship at starboard! | Корабль по правом борту! |
| Buckling on the starboard nacelle and a hull breach in Engineering. | Пробоина на правом борту и повреждение корпуса в инженерной секции |
| Three on the starboard, three on the port and two up in the bridge. | Трое на правом борту, трое у борта и двое на мостике. |
| Specifically, the starboard door. | Если точнее, люк отсека полезной нагрузки на правом борту. |
| Sensors are picking up subspace distortions and high-energy particles directly to starboard. | Датчики обнаруживают подпространственное возмущение и высокоэнергетические частицы рядом с правым бортом. |
| your starboard and your port. | твоим правым бортом и левым. |
| your starboard and your port. | Твоим правым бортом и твоей гаванью. |
| If they are to pass to starboard, by sounding two short blasts and, in addition, displaying the visual signals referred to in article 6.04, paragraph 4. | если расхождение должно иметь место правым бортом, то они должны подать "два коротких звука" и, кроме того, подать отмашку, предусмотренную выше в пункте 4 статьи 6.04. |
| 1.9 I want to pass starboard to starboard with blue board/white scintillating light. | 1.9 Я намерен пройти правым бортом с синим щитом/белым мерцающим огнем. |
| We have unusual readings, 20,000 kilometres off the starboard bow. | Необычное явление в 20000 километров справа по курсу. |
| "CC" starboard bow. | Смотри, справа по ходу. |
| Ship off the starboard bow! | Справа по борту корабль! |
| A sail one mile off the starboard bow. | Корабль справа по борту, одна миля. |
| On your starboard, notice those cigar shapes over there? | Справа по борту, обратите внимание на эти штуковины в форме сигар? |