So, this was melted onto one of the bed springs. |
Что ж, это было расплавлено на одной из пружин кровати. |
The inventive spring is cut out from a single plate and comprises a plurality of elementary arc-shaped springs (2, 3). |
Сущность изобретения: пружина, вырезанная из одной пластины, содержит множество элементарных дугообразных по форме пружин 2 и 3. |
Each fiberoptic plug is provided with a movable grid for compressing springs or the flexible material for spring-loading the plug tips. |
Каждая волоконно-оптическая вилка имеет подвижную решетку сжатия пружин или упругого материала для подпружинивания наконечников вилки. |
TEVEMA is a specialized supplier of all kind technical springs for industrial, medical and automotive purposes. |
TEVEMA является специализированным поставщиком технических пружин для всех промышленных, медицинских и автомобильных применений. |
The luminaire design provides simple and convenient fastening to a false ceiling with help of springs, without application of any tool. |
Конструкция светильника обеспечивает простое и удобное крепление к подвесному потолку с помощью пружин без применения какого-либо инструмента. |
I think we broke a couple of mattress springs. |
Я думаю, мы сломали пару пружин в матрасе. |
Sources of power are provided in the form of naturally elastic members, for example different springs, rubbers and magnets. |
Источники силы выполнены в виде естественных упругих элементов, например различных пружин, резин, магнитов. |
Today 60 % of all springs in upholstered furniture and mattress that are sold on the Russian domestic market are made precisely of the wire produced by Beloretsk metallurgic combine. |
На сегодня 60 процентов пружин в мягкой мебели и матрацах, которые продают на российском внутреннем рынке, сделаны именно из проволоки производства Белорецкого металлургического комбината. |
One of large enterprises of Beloretsk - JSC "The plant of springs" - goes through the period of active growth. |
Период активного роста переживает одно из крупных предприятий Белорецка - ЗАО "Завод рессор и пружин". |
In result of purchasing new CNC technological line for spring production, financed from European Union resources, we are able to produce a wide variety of springs and elastic elements. |
В связи с приобретением (при финансовой поддержке Европейского союза) новой технологической линии CNC для производства пружин, мы в состоянии производить очень широкий ассортимет пружин и пружинных элементов. |
The solid and resistant structure, rollers with "floating" axes and a set of properly selected springs guarantee efficiency and comfortable operation of the door. |
Солидная и прочная конструкция, ролики с "плавающими осями", а также система пружин, подобранных соответствующим образом, гарантируют оперативную и комфортную работу ворот. |
The device makes it possible to simplify the design of the engine as a whole and reduce the number of moving components to a minimum by eliminating multiple movable friction members in the form of valves, inserts, projections, springs and various clamping devices and accessories. |
Устройство позволяет упростить конструкцию двигателя в целом, свести к минимуму количество движущихся элементов за счет ликвидации многочисленных подвижных трущихся деталей в виде заслонок, вставок, выступов, пружин, различных прижимных устройств и приспособлений. |
Manufacture of wire, wire products and springs |
Производство проволоки, изделий из проволоки и пружин |
1.1. "Spring braking systems" are braking systems in which the energy required for braking is supplied by one or more springs acting as an energy storage device (energy accumulator). |
1.1 "Пружинные тормоза" означает устройства, в которых источниками энергии, необходимой для торможения, служат одна или несколько пружин, действующих как накопители энергии (аккумуляторы энергии). |
(bed springs creaking) |
[скрип пружин кровати] |
The special design features well dimensioned shaft and bearings which allows easy and fast exchange of springs. |
Конструкция вала и подшипников позволяет легкую и быструю замену пружин. |
Thanks to the company's huge production capacity all kinds and types of springs can be manufactured. |
Компания обладает огромным производственным потенциалом и она в состоянии произвести каждый вид и тип пружин. |
We also perform in-site strength performance testing of springs. |
На нашем предприятии проводятся также анализы силовой характеристики пружин. |
During 30-year-long operations, we have achieved prestige and reputation in the production of springs. |
Коллектив нашей компании состоит из 30 квалифицированных работников.Своей более чем 30-летней работой нам удалось завоевать престиж и хорошую репутацию в области производства пружин. |
The Beloretsk springs plant has entered the top-five list of leading suppliers of component parts for automobile-, tractor- and carriage-building enterprises of Russia. |
В пятерку ведущих поставщиков комплектующих для автомобильных, тракторных и вагоностроительных предприятий России вошло ЗАО "Белорецкий завод рессор и пружин". |
Early forms of springs and shocks to reduce the bumps were incorporated in horse-drawn transport, as the original pavers were sometimes not perfectly aligned. |
Для уменьшения ударов, в транспорт на лошадиной тяге были внедрены первые виды пружин и рессор, так как сначала мостовые часто были не идеально выложены. |
Seat back strength in the rearward direction was modified by changing the springs and or their location of attachment relative to the hinge joint. |
Прочность спинки сиденья в заднем направлении была изменена посредством замены пружин и/или измерения точек их фиксации по отношению к указанному выше шарнирному соединению. |
It allowed directing a larger part of profit for improving production quality, certification of springs according to international standards and retraining of both managers and workers. |
Это позволило направить значительную часть прибыли на реализацию мероприятий по улучшению качества продукции, провести сертификацию пружин и рессор по международным стандартам, наладить стройную систему переподготовки как руководителей, так и работников ведущих профессий. |
The luminaire is installed on elements of facing (decorative plates) false ceilings (7) by means of springs (6). |
Внешний вид светильника, устройство и способ установки приведены на рис. Светильник является потолочным, предназначен для установки на элементах облицовки (декоративных плитах) подвесных потолков (7) с помощью пружин (6) (рис.). |
The difference in the length of the springs (2, 3) makes it possible to achieve the variable load dependence of the total rigidity of the plate spring. |
За счет различия длины пружин 2 и 3 достигается переменная зависимость суммарной жесткости листовой пружины от нагрузки. |