| But he deleted his account himself, in spite his popularity and more than 500 friends. | Но однажды он собственноручно удалил свой аккаунт, несмотря на популярность и более чем 500 подписчиков. |
| The time of prohibition and brackets belongs to some of you here but - in spite some of you - the time of history is ours. | Время запретов и заключения слов в скобки - это время некоторых из вас, но, несмотря на ваши усилия, будущее принадлежит нам. |
| However, in spite his best efforts, the strength of his personality and his many talents, that hope has not been realized. | Однако, несмотря на его самые активные усилия, на его силу характера и его многосторонние способности, эта мечта не стала реальностью. |
| In spite the hope and enthusiasm of the early years and the achievements registered since, the past five decades have been largely disappointing. | Несмотря на надежды и энтузиазм тех лет, а также на достигнутые с тех пор успехи, прошедшие пятьдесят лет вызывают в основном разочарование. |
| My delegation supported the draft in spite the fact that we are not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. | Наша делегация поддержала этот проект несмотря на то, что мы не вполне согласны с некоторыми включенными в его текст формулировками, хотя мы и признаем приложенные пакистанской делегацией усилия к тому, чтобы удовлетворить высказанные несколькими делегациями, в том числе и нашей, интересы. |
| Listen, don't dismiss the idea out of spite. | Ты сначала хотя бы дослушай до конца. |
| Though I might even marry him one day, just to spite his mother. | Хотя, однажды я могла бы выйти за него, только чтобы досадить его матери. |
| My delegation supported the draft in spite the fact that we are not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. | Наша делегация поддержала этот проект несмотря на то, что мы не вполне согласны с некоторыми включенными в его текст формулировками, хотя мы и признаем приложенные пакистанской делегацией усилия к тому, чтобы удовлетворить высказанные несколькими делегациями, в том числе и нашей, интересы. |
| If only to spite George. | Хотя бы чтобы досадить Джорджу. |
| I fell in love with him to spite the people in my school. | Хотя он больше пыль в глаза пускает, чем действительно сияет умом, я иногда в этом сомневалась. |
| We can't return an item based purely on spite. | Мы не можем принимать назад товар, основываясь только на желании кому-то досадить. |
| I bet she took them just to spite me. | Наверняка она взяла их, просто чтобы мне досадить. |
| You know, at first I took you just to spite the adjutant. | Знаешь, вначале я связалась с тобой, только чтобы досадить адъютанту. |
| I can't accept the fact that you've accepted a job at an academically and clinically inferior institution just to spite me. | Я не могу смириться с тем, что вы согласились на работу в академически и клинически более низком заведении, только чтобы досадить мне. |
| I'd only recommend letting you back in to spite Frannie anyway, and I've decided I don't want to do that. | Если бы я рекомендовала принять вас, то только чтобы досадить Фрэнни, а я решила, что не хочу делать этого. |
| Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. | Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения. |
| I will look you in the eye and tell you why it was your cruelty and your spite that led us to this. | Я посмотрю в твои глаза и скажу что твоя злоба и жестокость привели нас к этому. Ну давай же. |
| Too much sickness, too much health, Envy, spite, failure, even success. | сильные болезни, выздоровления, зависть, злоба, неудачи, даже успех |
| Spite doesn't have to be one of them. | Злоба не должна быть одним из них. |
| My sadness, anger, hatred... spite...'re all a part of me. | злоба... незрелость... они тоже часть меня. |
| And even if they do, they'll burn it for spite. | И даже если они найдут нас они будут жечь всё из за злости. |
| The fact that you did believe me, that you thought I'd destroy you just out of spite, that alone should've told me it was over. | Полагаю, сам факт, что ты поверила мне, что ты действительно думала, что я уничтожу тебя от злости, одного этого достаточно, чтобы я понял, что все кончено. |
| Because I didn't do it out of spite. | Потому что я не делал это со злости. |
| And it wasn't out of spite, it - | И это не было со злости, это |
| Enzo cut the deal off out of spite and Henry Ford II, enraged, directed his racing division to find a company that could build a Ferrari-beater on the world endurance-racing circuit. | Энцо со злости разрывает сделку, а Генри Форд II в гневе направляет своё гоночное подразделение на поиски компании, которая смогла бы обвести Ferrari вокруг пальца на мировой гонке на выносливость. |
| You'd stay just to spite me? | Вы останетесь, чтобы позлить меня? |
| If anything, I just want to be a great dad to spite him. | Даже если и так, я бы хотел быть отличным отцом, просто чтобы позлить его |
| You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, do you? | Ты же не думаешь, что я брошу такое дело, лишь бы позлить моего брата? |
| Just to spite me! | Наверное, чтобы меня позлить! |
| I didn't stay to spite you. | Я осталась не для того, чтобы позлить вас. |
| Kai will kill Elena to spite me. | Кай убьет Елену, чтобы насолить мне. |
| And then Gavin promoted me just to spite you. | Гэвин повысил меня, чтобы насолить тебе. |
| I mean, they both wanted the house for Columbus Day weekend, and they fought so much that they decided to just sell it to spite each other... | В смысле, они оба хотели отпраздновать в домике день Колмуба, и они так много ругались, что просто решили продать его, чтобы насолить друг другу. |
| The Japanese authorities, realising they would probably lose the war, began to make firm plans for Indonesian independence, more to spite the Dutch than anything else. | Японские власти, осознавая, что они, вероятно, проиграют войну, начали строить твёрдые планы относительно индонезийской независимости, они, вероятнее всего, преследовали цель насолить голландцам. |
| She didn't take this case out of spite. | Она взялась за это дело не для того, чтобы насолить. |
| I'm holding him out of spite. | Я задерживаю его - из вредности. |
| I still jizzed, but out of spite, not pleasure. | Я и сейчас кончаю туда, но из вредности, а не ради удовольствия. |
| I thought she'd outlive us both just for spite. | Я думала, что она нас переживет просто из вредности. |
| She wouldn't say no out of spite. | Она бы не отказалась только из вредности. |
| And then it was only out of spite. | И то, только из-за своей вредности. |
| His wish to be powerful enough to spite his enemies. | Его желание быть достаточно сильным, чтобы досаждать своих врагов. |
| Or, instead of trying to spite him, you actually have a real conversation about it, which would mean the world to him. | Вместо того, чтобы досаждать ему, поговори с ним по душам, который он точно оценит. |
| What if he doesn't call out of spite? | Что, если он назло тебя не разбудит? |
| You did this for spite. | Ты сделал это назло. |
| You took him out of spite! | Ты назло забрал его! |
| He kept it from me to spite me. | Он утаил это мне назло. |
| I think I saved it out of spite. | Я сохранила это ей назло. |
| And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you. | И внезапно стало ясно, что тебе плевать на мою злость. |
| I can't tell if you're motivated by strong convictions or spite. | Я не могу сказать, что ва мотивирует, злость или убеждения. |
| In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. | На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь. |
| They live in cities, never going to nature, and spite accumulates in their souls. | В городах сидят, на природу не выезжают, а злость в душах копится. |
| Your slights and spite. | Твои обиды, твоя злость... |