Английский - русский
Перевод слова Spite

Перевод spite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несмотря на (примеров 23)
In spite all of that concern, numerous atrocities continue to be committed against children in many parts of the world. Несмотря на все эти усилия, во многих частях мира продолжают совершать многочисленные акты жестокости по отношению к детям.
But, "in facto", in spite women's importance in the sector, their position is not very strong. Однако фактически, несмотря на важную роль женщин в секторе сельского хозяйства, их положение оставляет желать лучшего.
The time of prohibition and brackets belongs to some of you here but - in spite some of you - the time of history is ours. Время запретов и заключения слов в скобки - это время некоторых из вас, но, несмотря на ваши усилия, будущее принадлежит нам.
In spite, or perhaps because of that, for it is my vice to spend too long on a canvas, never content to leave well alone. Несмотря на это - или, быть может, именно поэтому, ибо мой главный порок в том, что я слишком долго не могу поставить точку,- эти четыре картины принадлежат к числу моих самых любимых, и их успех как у публики, так и у меня самого
A woman who likes me not in spite, but because of my flaws. Женщину, которая любит меня несмотря на мои недостатки.
Больше примеров...
Хотя (примеров 6)
Though I might even marry him one day, just to spite his mother. Хотя, однажды я могла бы выйти за него, только чтобы досадить его матери.
My delegation supported the draft in spite the fact that we are not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. Наша делегация поддержала этот проект несмотря на то, что мы не вполне согласны с некоторыми включенными в его текст формулировками, хотя мы и признаем приложенные пакистанской делегацией усилия к тому, чтобы удовлетворить высказанные несколькими делегациями, в том числе и нашей, интересы.
If only to spite George. Хотя бы чтобы досадить Джорджу.
I fell in love with him to spite the people in my school. Хотя он больше пыль в глаза пускает, чем действительно сияет умом, я иногда в этом сомневалась.
Although no changes in the budget could be recorded, politicians as well asand also journalists are now more sensitive to the issue, in spite ofdein spite recent of the reductions in the resources of that the Office. has experimented of late. Хотя это не позволило добиться изменений в бюджете, политики, а также журналисты стали уделять больше внимания этому вопросу, несмотря на недавние сокращения в ресурсах этого Управления.
Больше примеров...
Досадить (примеров 22)
He's only doing this to spite me. Он это делает, чтобы мне досадить.
Though I might even marry him one day, just to spite his mother. Хотя, однажды я могла бы выйти за него, только чтобы досадить его матери.
I figure if I hadn't, they would've gotten married just to spite me. Если бы не дал, они бы поженились, просто чтобы досадить мне.
Obviously to spite me. Очевидно, чтобы досадить мне.
I tried to spite Margrie's girl who'd forced a kiss upon me, by writing a song to dishonour her. Я пыталась досадить дочери Маргри, которую заставил бы поцеловаться, написав песню, обесчестившую ее.
Больше примеров...
Злоба (примеров 6)
Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения.
I will look you in the eye and tell you why it was your cruelty and your spite that led us to this. Я посмотрю в твои глаза и скажу что твоя злоба и жестокость привели нас к этому. Ну давай же.
Too much sickness, too much health, Envy, spite, failure, even success. сильные болезни, выздоровления, зависть, злоба, неудачи, даже успех
Spite doesn't have to be one of them. Злоба не должна быть одним из них.
Let your spite be the death of you. Твоя злоба однажды погубит тебя.
Больше примеров...
Злости (примеров 18)
Anybody else would have turned him into the police just out of spite. Любой другой человек пожаловался бы на него в полицию просто от злости.
But at least that saves me the effort of getting really annoyed when the other two deliberately break it out of spite, jealousy and small-mindedness. Но, по крайней мере, это спасает меня от того раздраженного состояния, когда эти двое намеренно ломают его от злости, зависти и невеликого ума.
Adam was trying to ruin you just out of spite, and I couldn't bear it. Адам хотел сломать тебе жизнь просто из злости.
You really want him to rot in prison out of spite? Вы правда хотите, чтобы он сгнил в тюрьме просто из злости?
When I realized that wasn't going to happen, I refused to ask out of spite. Когда я поняла, что этого не случится, я не спрашивала от злости.
Больше примеров...
Позлить (примеров 10)
She's making herself ill just to spite us. Прикинулась больной, чтобы позлить нас.
You think I'd throw away my work just to spite you? Думаешь, я отказалась от работы, чтобы позлить тебя?
You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, do you? Ты же не думаешь, что я брошу такое дело, лишь бы позлить моего брата?
Just to spite me! Наверное, чтобы меня позлить!
I didn't stay to spite you. Я осталась не для того, чтобы позлить вас.
Больше примеров...
Насолить (примеров 10)
Taking my job just to spite me... that's low, even for you. Забрал мою работу, чтоб насолить мне... это низко, даже для тебя.
And then Gavin promoted me just to spite you. Гэвин повысил меня, чтобы насолить тебе.
I mean, they both wanted the house for Columbus Day weekend, and they fought so much that they decided to just sell it to spite each other... В смысле, они оба хотели отпраздновать в домике день Колмуба, и они так много ругались, что просто решили продать его, чтобы насолить друг другу.
If you weren't in love, you did it to spite me Если ты не был влюблен, ты это сделал, чтобы мне насолить.
She didn't take this case out of spite. Она взялась за это дело не для того, чтобы насолить.
Больше примеров...
Вредности (примеров 8)
She'll probably write something negative just out of spite. Наверняка, она напишет какую-нибудь гадость, просто из вредности.
I'm holding him out of spite. Я задерживаю его - из вредности.
I thought she'd outlive us both just for spite. Я думала, что она нас переживет просто из вредности.
She wouldn't say no out of spite. Она бы не отказалась только из вредности.
So he's rejecting the heart out of spite? Так он отказался от сердца из вредности?
Больше примеров...
Досаждать (примеров 2)
His wish to be powerful enough to spite his enemies. Его желание быть достаточно сильным, чтобы досаждать своих врагов.
Or, instead of trying to spite him, you actually have a real conversation about it, which would mean the world to him. Вместо того, чтобы досаждать ему, поговори с ним по душам, который он точно оценит.
Больше примеров...
Назло (примеров 96)
No occasion, just to spite! Не с радости, так назло!
You're-You're going to have a baby just to spite Richard? Ты хочешь родить ребёнка назло Ричарду?
Or do you hate him so much that you'd take me to spite him? Или ты так терпеть его не можешь, что выцарапал меня назло ему?
Well, you already said spite, so... Вы уже сказали "назло", так что...
She just thinks I'm doing it to spite her. Она думает, что я ей назло делаю. А когда действительно злится, зовёт меня на "вы".
Больше примеров...
Злость (примеров 7)
And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you. И внезапно стало ясно, что тебе плевать на мою злость.
And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you. И в конечном счете мне стало ясно, что моя злость ничего не значит для тебя.
It's only spite keeps me silent. Это только злость заставляет меня молчать.
I can't tell if you're motivated by strong convictions or spite. Я не могу сказать, что ва мотивирует, злость или убеждения.
They live in cities, never going to nature, and spite accumulates in their souls. В городах сидят, на природу не выезжают, а злость в душах копится.
Больше примеров...