Английский - русский
Перевод слова Spite

Перевод spite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несмотря на (примеров 23)
In spite the foregoing, we hope that the United Nations military and police forces will remain in Kosovo. Несмотря на это мы надеемся, что военные и полицейские силы Организации Объединенных Наций останутся в Косово.
However, in spite his best efforts, the strength of his personality and his many talents, that hope has not been realized. Однако, несмотря на его самые активные усилия, на его силу характера и его многосторонние способности, эта мечта не стала реальностью.
No legal birth certificates was were submitted to the Ccourts, in spite to of the fact that this is an such official documents and should be easily accessible easy to obtain for the Pprosecution officials. Судам не представляются свидетельства о рождении, несмотря на то, что такие официальные документы могут быть без труда получены сотрудниками прокуратуры.
Furthermore, the Committee notes that, in spite the humanitarian measures by the Qatari authorities to help some refugees, the State party has not yet ratified international instruments relating to the protection of refugees and asylum seekers (art. 3). Кроме того, Комитет отмечает, что, несмотря на гуманитарные меры, принятые властями Катара с целью оказать помощь некоторым беженцам, государство-участник все еще не ратифицировало международные договоры о защите беженцев и просителей убежища (статья З).
A woman who likes me not in spite, but because of my flaws. Женщину, которая любит меня несмотря на мои недостатки.
Больше примеров...
Хотя (примеров 6)
Though I might even marry him one day, just to spite his mother. Хотя, однажды я могла бы выйти за него, только чтобы досадить его матери.
My delegation supported the draft in spite the fact that we are not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. Наша делегация поддержала этот проект несмотря на то, что мы не вполне согласны с некоторыми включенными в его текст формулировками, хотя мы и признаем приложенные пакистанской делегацией усилия к тому, чтобы удовлетворить высказанные несколькими делегациями, в том числе и нашей, интересы.
If only to spite George. Хотя бы чтобы досадить Джорджу.
I fell in love with him to spite the people in my school. Хотя он больше пыль в глаза пускает, чем действительно сияет умом, я иногда в этом сомневалась.
Although no changes in the budget could be recorded, politicians as well asand also journalists are now more sensitive to the issue, in spite ofdein spite recent of the reductions in the resources of that the Office. has experimented of late. Хотя это не позволило добиться изменений в бюджете, политики, а также журналисты стали уделять больше внимания этому вопросу, несмотря на недавние сокращения в ресурсах этого Управления.
Больше примеров...
Досадить (примеров 22)
And you're cutting this guy loose just to spite him. Но ты давишь на этого парня, чтобы досадить ему.
But he wants justice for Arthur even more than he wants to spite me. Но он хочет справедливости для Артура даже сильнее, чем хочет досадить мне.
Though I might even marry him one day, just to spite his mother. Хотя, однажды я могла бы выйти за него, только чтобы досадить его матери.
You know, at first I took you just to spite the adjutant. Знаешь, вначале я связалась с тобой, только чтобы досадить адъютанту.
If only to spite George. Хотя бы чтобы досадить Джорджу.
Больше примеров...
Злоба (примеров 6)
Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения.
I will look you in the eye and tell you why it was your cruelty and your spite that led us to this. Я посмотрю в твои глаза и скажу что твоя злоба и жестокость привели нас к этому. Ну давай же.
Too much sickness, too much health, Envy, spite, failure, even success. сильные болезни, выздоровления, зависть, злоба, неудачи, даже успех
My sadness, anger, hatred... spite...'re all a part of me. злоба... незрелость... они тоже часть меня.
Let your spite be the death of you. Твоя злоба однажды погубит тебя.
Больше примеров...
Злости (примеров 18)
Well, perhaps just a bit of heartbreak and spite. Ну, возможно, лишь немного глубокой печали и злости.
And even if they do, they'll burn it for spite. И даже если они найдут нас они будут жечь всё из за злости.
Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth! Из злости и мести, он начинает выжимать из лошади всё, что только можно!
This man is full of spite! Этот человек полон злости!
Enzo cut the deal off out of spite and Henry Ford II, enraged, directed his racing division to find a company that could build a Ferrari-beater on the world endurance-racing circuit. Энцо со злости разрывает сделку, а Генри Форд II в гневе направляет своё гоночное подразделение на поиски компании, которая смогла бы обвести Ferrari вокруг пальца на мировой гонке на выносливость.
Больше примеров...
Позлить (примеров 10)
She's making herself ill just to spite us. Прикинулась больной, чтобы позлить нас.
You'd stay just to spite me? Вы останетесь, чтобы позлить меня?
You think I'd throw away my work just to spite you? Думаешь, я отказалась от работы, чтобы позлить тебя?
If anything, I just want to be a great dad to spite him. Даже если и так, я бы хотел быть отличным отцом, просто чтобы позлить его
You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, do you? Ты же не думаешь, что я брошу такое дело, лишь бы позлить моего брата?
Больше примеров...
Насолить (примеров 10)
Kai will kill Elena to spite me. Кай убьет Елену, чтобы насолить мне.
Taking my job just to spite me... that's low, even for you. Забрал мою работу, чтоб насолить мне... это низко, даже для тебя.
And then Gavin promoted me just to spite you. Гэвин повысил меня, чтобы насолить тебе.
I mean, they both wanted the house for Columbus Day weekend, and they fought so much that they decided to just sell it to spite each other... В смысле, они оба хотели отпраздновать в домике день Колмуба, и они так много ругались, что просто решили продать его, чтобы насолить друг другу.
She didn't take this case out of spite. Она взялась за это дело не для того, чтобы насолить.
Больше примеров...
Вредности (примеров 8)
You'd sell your sisters off to Castor out of spite. Ты продала своих сестер Кастору из вредности.
I still jizzed, but out of spite, not pleasure. Я и сейчас кончаю туда, но из вредности, а не ради удовольствия.
I thought she'd outlive us both just for spite. Я думала, что она нас переживет просто из вредности.
She wouldn't say no out of spite. Она бы не отказалась только из вредности.
And then it was only out of spite. И то, только из-за своей вредности.
Больше примеров...
Досаждать (примеров 2)
His wish to be powerful enough to spite his enemies. Его желание быть достаточно сильным, чтобы досаждать своих врагов.
Or, instead of trying to spite him, you actually have a real conversation about it, which would mean the world to him. Вместо того, чтобы досаждать ему, поговори с ним по душам, который он точно оценит.
Больше примеров...
Назло (примеров 96)
Unless he's so angry that he does it out of spite. Если только он не настолько рассержен, что сделает это назло.
Klaus and Rebekah will kill every single one of us out of spite. Клаус и Ребекка убьют всех нас назло.
Any chance you're doing this just to spite Chief Riddle? Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу?
A crab, I'm told, will not bite, Or poison you just for spite; Мне сказали, краб не укусит и не отравит просто назло;
You need to get over it instead of torpedoing our jobs out of spite. Ты должен пережить это, вместо того, чтобы назло лишать нас работы.
Больше примеров...
Злость (примеров 7)
And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you. И внезапно стало ясно, что тебе плевать на мою злость.
It's only spite keeps me silent. Это только злость заставляет меня молчать.
In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь.
They live in cities, never going to nature, and spite accumulates in their souls. В городах сидят, на природу не выезжают, а злость в душах копится.
Your slights and spite. Твои обиды, твоя злость...
Больше примеров...