Английский - русский
Перевод слова Spite

Перевод spite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несмотря на (примеров 23)
In spite all of that concern, numerous atrocities continue to be committed against children in many parts of the world. Несмотря на все эти усилия, во многих частях мира продолжают совершать многочисленные акты жестокости по отношению к детям.
In her overall assessment, the consultant highlighted a number of positive points achieved by KPPU in spite being a young but growing agency. Давая общую оценку, консультант отметила ряд позитивных результатов, достигнутых КППУ, несмотря на то, что это агентство является молодым и деятельность его продолжает расширяться.
JS4 reported that, in spite legal provisions, women who work mostly in the low income bracket were denied maternity and sick leave by some of their employers. В СП4 сообщается, что несмотря на законодательные положения, женщины, работающие главным образом на низкооплачиваемых работах, на некоторых предприятиях лишены права на декретный отпуск и больничный.
In spite women being 49.52% of the population, they are not adequately represented in both the public and private sector services. Несмотря на то, что женщины составляют 49,52 процента населения, они недостаточно представлены в государственном и частном секторах.
In spite longstanding efforts of cryptanalysts, no methods of MD5 algorithm inversion (an algorithm that would be substantially more effective than an exhaustive input data search) have been developed at the moment. Несмотря на продолжающиеся усилия криптоаналитиков, на сегодняшний день не удалось разработать инверсного алгоритма для MD5 (инверсным называется алгоритм, который был бы значительно более эффективен, чем простой сплошной подбор входных данных).
Больше примеров...
Хотя (примеров 6)
Listen, don't dismiss the idea out of spite. Ты сначала хотя бы дослушай до конца.
My delegation supported the draft in spite the fact that we are not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. Наша делегация поддержала этот проект несмотря на то, что мы не вполне согласны с некоторыми включенными в его текст формулировками, хотя мы и признаем приложенные пакистанской делегацией усилия к тому, чтобы удовлетворить высказанные несколькими делегациями, в том числе и нашей, интересы.
If only to spite George. Хотя бы чтобы досадить Джорджу.
I fell in love with him to spite the people in my school. Хотя он больше пыль в глаза пускает, чем действительно сияет умом, я иногда в этом сомневалась.
Although no changes in the budget could be recorded, politicians as well asand also journalists are now more sensitive to the issue, in spite ofdein spite recent of the reductions in the resources of that the Office. has experimented of late. Хотя это не позволило добиться изменений в бюджете, политики, а также журналисты стали уделять больше внимания этому вопросу, несмотря на недавние сокращения в ресурсах этого Управления.
Больше примеров...
Досадить (примеров 22)
Eventually, they decide to build a beach in their backyard to spite a morning radio DJ. В конечном счёте, они решают построить пляж в своём заднем дворе, чтобы досадить утреннему радио диджею.
You know, at first I took you just to spite the adjutant. Знаешь, вначале я связалась с тобой, только чтобы досадить адъютанту.
I figure if I hadn't, they would've gotten married just to spite me. Если бы не дал, они бы поженились, просто чтобы досадить мне.
I can't accept the fact that you've accepted a job at an academically and clinically inferior institution just to spite me. Я не могу смириться с тем, что вы согласились на работу в академически и клинически более низком заведении, только чтобы досадить мне.
I didn't do it to spite you, Lily. Лили, я это сделала не для того, чтобы досадить тебе.
Больше примеров...
Злоба (примеров 6)
Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения.
I will look you in the eye and tell you why it was your cruelty and your spite that led us to this. Я посмотрю в твои глаза и скажу что твоя злоба и жестокость привели нас к этому. Ну давай же.
Spite doesn't have to be one of them. Злоба не должна быть одним из них.
My sadness, anger, hatred... spite...'re all a part of me. злоба... незрелость... они тоже часть меня.
Let your spite be the death of you. Твоя злоба однажды погубит тебя.
Больше примеров...
Злости (примеров 18)
Anybody else would have turned him into the police just out of spite. Любой другой человек пожаловался бы на него в полицию просто от злости.
For he endureth without spite, amen. Долгих ему лет и не ведать злости, аминь.
You really want him to rot in prison out of spite? Вы правда хотите, чтобы он сгнил в тюрьме просто из злости?
And it wasn't out of spite, it - И это не было со злости, это
Enzo cut the deal off out of spite and Henry Ford II, enraged, directed his racing division to find a company that could build a Ferrari-beater on the world endurance-racing circuit. Энцо со злости разрывает сделку, а Генри Форд II в гневе направляет своё гоночное подразделение на поиски компании, которая смогла бы обвести Ferrari вокруг пальца на мировой гонке на выносливость.
Больше примеров...
Позлить (примеров 10)
We go there to spite him, i guess. Я думаю, что мы ходим туда, чтобы позлить его.
You'd stay just to spite me? Вы останетесь, чтобы позлить меня?
Just to spite him. Только чтобы позлить его.
So they're all waiting for him at the church, all the hoi polloi, but the thing is, Martin, this duchess, she only wants Robert to spite the fella she's really after. И вот они ждут его в церкви, Но дело в том, Мартин, что герцогине Роберт нужен, чтобы позлить парня, который ей приглянулся.
I didn't stay to spite you. Я осталась не для того, чтобы позлить вас.
Больше примеров...
Насолить (примеров 10)
Kai will kill Elena to spite me. Кай убьет Елену, чтобы насолить мне.
If you weren't in love, you did it to spite me Если ты не был влюблен, ты это сделал, чтобы мне насолить.
The Japanese authorities, realising they would probably lose the war, began to make firm plans for Indonesian independence, more to spite the Dutch than anything else. Японские власти, осознавая, что они, вероятно, проиграют войну, начали строить твёрдые планы относительно индонезийской независимости, они, вероятнее всего, преследовали цель насолить голландцам.
She didn't take this case out of spite. Она взялась за это дело не для того, чтобы насолить.
So you're just - you're going to go to jail to spite her? И что, ты просто - ты сядешь в тюрьму, чтобы ей насолить?
Больше примеров...
Вредности (примеров 8)
She'll probably write something negative just out of spite. Наверняка, она напишет какую-нибудь гадость, просто из вредности.
You'd sell your sisters off to Castor out of spite. Ты продала своих сестер Кастору из вредности.
I thought she'd outlive us both just for spite. Я думала, что она нас переживет просто из вредности.
She wouldn't say no out of spite. Она бы не отказалась только из вредности.
So he's rejecting the heart out of spite? Так он отказался от сердца из вредности?
Больше примеров...
Досаждать (примеров 2)
His wish to be powerful enough to spite his enemies. Его желание быть достаточно сильным, чтобы досаждать своих врагов.
Or, instead of trying to spite him, you actually have a real conversation about it, which would mean the world to him. Вместо того, чтобы досаждать ему, поговори с ним по душам, который он точно оценит.
Больше примеров...
Назло (примеров 96)
I'm thinking of doing a norah Jones number out of spite. Думаю спеть песню Норы Джонс просто назло.
They were out in my car, and Jaff told him out of spite, knowing it would devastate him. Они были в моей машине, и Джафф сказал ему назло, зная, что это расстроит его.
He's doing this to spite me, you know? Он это назло мне делает, ты же знаешь.
But I'm afraid spite doesn't fit any of our conditions for a refund. Но, боюсь, "назло" не соответствует нашим условиям для возврата.
Just to spite me! Это она мне назло!
Больше примеров...
Злость (примеров 7)
And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you. И внезапно стало ясно, что тебе плевать на мою злость.
And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you. И в конечном счете мне стало ясно, что моя злость ничего не значит для тебя.
It's only spite keeps me silent. Это только злость заставляет меня молчать.
They live in cities, never going to nature, and spite accumulates in their souls. В городах сидят, на природу не выезжают, а злость в душах копится.
Your slights and spite. Твои обиды, твоя злость...
Больше примеров...