A sustained increase in oil prices (see annex, table 1), particularly the spike in 2008, caused oil-importing least developed countries to suffer a mixture of higher inflation and reduced growth. | Непрерывное повышение цен на нефть (см. приложение, таблица 1), в частности их всплеск в 2008 году, вызвали в наименее развитых странах-импортерах нефти рост инфляции и сокращение темпов роста. |
During the reporting period, OHCHR closely monitored the situation in the village of Qusra, in the northern West Bank, which witnessed a spike in settler violence during 2011 and particularly during September. | В течение отчетного периода УВКПЧ внимательно следило за ситуацией в деревне Кусра в северной части Западного берега, где в 2011 году, особенно в сентябре, наблюдался всплеск насилия со стороны поселенцев. |
just that little spike from earlier. | Немного раньше был маленький всплеск. |
When the Scimitarde-cloaked, there was a momentary spike in the tertiary EM band. | Когда "Ятаган" поднял маскировку, был кратковременный всплеск в третичном электромагнитном контуре. |
Without central-bank involvement, investors' panicky prophecy would be self-fulfilling, with the resulting spike in borrowing costs making it impossible for the government to repay its creditors. | Без участия центрального банка панические пророчества инвесторов становились бы только хуже, и в результате всплеск цен на займы сделал бы невозможным для правительств погасить долги перед кредиторами. |
I get another spike in a different position. | Я получу еще один пик, но уже в другом месте. |
We've been tracking a spike in violent crimes, mass shootings. | Мы обнаружили пик жестоких преступлений, массовых убийств. |
There's a spike at 33. | У нас есть пик на числе ЗЗ. |
There's a spike at 33. | У нас есть пик на числе 33. |
You had another data spike. | У тебя снова пик данных. |
A spike in his head, pounded in, broken off. | Шип в голове воткнуто и сломано. |
Tossed spike right through that sign. | Вонзил шип прямо в знак. |
That spike - it's prussian. | Этот шип - он прусский. |
Bill, I lost a spike. | Билл, я шип потерял. |
Some versions of the Pickelhaube worn by German artillery units employed a ball-shaped finial rather than the pointed spike. | Некоторые экземпляры пикельхельма, которые носили в немецкой артиллерии, использовали шарообразное навершие, а не острый шип. |
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke. | Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе. |
This development has been particularly important in the case of rice, as evidenced in the huge spike in prices since 2007. | Применительно к рису это явление носило особенно ярко выраженный характер, о чем свидетельствует наблюдаемый с 2007 года колоссальный скачок цен на эту культуру. |
There was a power spike, but the reactor scrammed automatically. | Возник скачок напряжения, но включилась автоматическая защита. |
The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index inflation in Singapore. | Скачок цен на продовольственные товары и топливо ускорил инфляцию индекса потребительских цен в Сингапуре. |
What is this spike right here? | Что это тут за скачок графика? |
The spike in the number of anti-Semitic incidents around the world had been accompanied by a deliberate conflation of legitimate political discourse with anti-Semitism. | Рост случаев антисемитских проявлений по всему миру сопровождался преднамеренным соединением законных политических дискурсов с антисемитизмом. |
If the bolus were infused 20 minutes before eating, then the pre-bolused insulin would hit the bloodstream simultaneously with the digested sugars to control the magnitude of the spike. | Если болюс вводится за 20 минут до еды, то введённый заранее инсулин попадает в кровоток одновременно с усвоенными углеводами и сдерживает рост пиковых уровней глюкозы. |
That is why the recent spike in food prices has led many food-growing countries to impose export restrictions and has caused near panic among those concerned about global poverty. | Поэтому внезапный рост цен на сельскохозяйственную продукцию привел к запрету на ее экспорт и привел к панике тех, кто обеспокоен проблемой мировой бедности. |
The consequences of such a spike would be a major global recession, such as those of 1973, 1979, and 1990. Indeed, the most recent rise in oil prices is partly due to the increase in this fear premium. | Последствиями подобного скачка цен будет значительный глобальный экономический спад, как это было в 1973, 1979 и 1990 гг. Вообще-то, последний рост цен на нефть частично объясняется увеличением данной «надбавки за страх». |
If there is a sharp spike in interest rates - caused either by capital flight in anticipation of a dollar decline or by tight monetary policy in reaction to a dollar decline comes to pass - we will see how good the Federal Reserve really is. | Если будет наблюдаться резкий рост процентных ставок, - вызванный бегством капитала из-за ожидания снижения курса доллара либо жесткой денежно-кредитной политикой, последовавшей в качестве реакции на снижение курса доллара, - мы увидим, насколько хорошей в действительности является Федеральная резервная система. |
Putting Sachi's head on the spike. | То, что голову Саши насадили на кол. |
"You'll be impaled on a spike." | "ы будете насажены на кол." |
No one's doubting your value, but the Germans want a head on a spike, an important head. | Никто не сомневается в твоей ценности, но немцы требуют посадить кого-то на кол, кого-то важного. |
Her Slowness suggests tying each of his limbs to a centaur, and as they stretch him, inch by inch, a fifth centaur sets the spike, if you will. | Её Медлительность предлагает привязать его конечности к кентаврам, и когда они по чуть-чуть будут его растягивать, пятый кентавр вставит кол, если пожелаете. |
By spike you mean... picket? | Под острием вы подразумеваете... кол? |
You take charge here, find the foundry... get that spike cast and get it to the cathedral. | Оставайся за старшего, найди плавильню выплави шпиль и доставь его к собору. |
On second thought, I must do what is right and return the Spike. | С другой стороны, я должен сделать всё правильно, и вернуть шпиль. |
There's got to be a Spike of Power. | Должен быть Шпиль силы. |
You know, maybe the Spike protected them. | Может быть шпиль защитил его. |
The Spike could heal me. | Шпиль может исцелить меня. |
And it's been the backbone of our country since Stanford drove in that golden spike. | И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль. |
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers. | Тебе нужно вбить ему в голову железнодорожный костыль, чтобы я смог его в шахматы обыграть. |
3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile, | З удара молота на костыль, 10 костылей на рельс, 400 рельсов на милю, |
Golden Spike will be closed, and the inventory liquidated. | "Золотой костыль" будет закрыт, а инвентарь распродан. |
A special tie of polished California laurel was chosen to complete the line where the spike would be driven. | Специальная шпала из полированного калифорнийского лавра была выбрана, чтобы завершить линию, где «Последний костыль» и был забит. |
The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index inflation in Singapore. | Скачок цен на продовольственные товары и топливо ускорил инфляцию индекса потребительских цен в Сингапуре. |
The spike in energy and agricultural commodity prices are twin supply shocks. | Скачок цен на энергоносители и сельскохозяйственное сырье стал парным шоком предложения. |
Monitoring of the market price of staple food in the capital and selected rural areas by the World Food Programme showed a spike, especially in respect to rice, with an overall increase of 40 per cent between April and October 2012. | При наблюдении за динамикой рыночных цен на основные продукты питания в столице и отдельных сельских районах Всемирная продовольственная программа отметила резкий скачок цен, особенно на рис: всего в период с апреля по октябрь 2012 года цены выросли на 40 процентов. |
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke. | Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе. |
This development has been particularly important in the case of rice, as evidenced in the huge spike in prices since 2007. | Применительно к рису это явление носило особенно ярко выраженный характер, о чем свидетельствует наблюдаемый с 2007 года колоссальный скачок цен на эту культуру. |
At the time, the UFC had an exclusive deal with Spike, so the purchase of the WEC allowed Zuffa to block the IFL from Versus without violating their contract. | В то время Spike обладал эксклюзивными правами на показ боёв UFC, и покупка WEC позволяла заблокировать IFL, не нарушая условий контракта. |
Mark Burnett was the Executive Producer for the event, and for the first time, the VGAs aired live on MTV 2 (US), (US) and Ginx TV (UK), in addition to Spike TV. | Марк Бёрнетт был исполнительным продюсером VGA 2011, впервые за всю историю этого шоу помимо Spike TV велась прямая трансляция на каналах MTV2, и Ginx TV. |
At the 2005 Spike Video Game Awards, it was named "Best Action Game" and David Jaffe won "Designer of the Year" for the game. | В 2005 году на Spike Video Game Awards игра получила награду «лучший экшен», а дизайнер Дэвид Яффе получил награду «геймдизайнер года». |
Official Site Interview with Spike Magazine | Официальный сайт Интервью Spike Magazine (англ.) |
The downloadable content of Mass Effect 2 was generally well received by critics and some packs were nominated for Best DLC (downloadable content) at the Spike Video Game Awards. | Дополнения для Mass Effect 2 получили в основном положительные отзывы критиков, а Логово Серого посредника и Прибытие были номинированы на приз «Лучший загружаемый контент» по версии Spike Video Game Awards. |
You're no ordinary bounty hunter, Spike Spiegel. | Ты не простой охотник, Спайк Шпигель. |
Is there any evidence that Spike was actually abusive? | Есть хоть какие-то причины думать, что Спайк был с ней жесток? |
Good night, Spike. | Спокойной ночи, Спайк. |
Spike, are you OK? | Спайк, ты в порядке? |
Spike, where's that signal? | Спайк, откуда идет сигнал? |
Is it funnier than Monty Python and Spike Milligan? | Смешнее Монти Пайтон и Спайка Миллигана? |
Is it possible the gun was in Spike's hand | Может, пистолет был в руке Спайка, |
When Jerry loses balance trying to shake the cat's hand, Tom returns the favor and saves him by lowering his tail to pull him out of Spike's mouth, and now that this alliance has been fully sealed, they shake hands. | Когда Джерри теряет равновесие, пытаясь пожать коту руку, Том возвращает должок и спасает его, опустив хвост, чтобы вытащить его изо рта Спайка, и теперь, когда этот союз был полностью скреплён, они пожимают друг другу руки. |
The website's critical consensus reads, "Suitably grim and bloody yet disappointingly safe and shallow, Spike Lee's Oldboy remake neither surpasses the original nor adds anything new to its impressive legacy." | Общий консенсус критиков на сайте гласит: «Мрачный и кровавый, но неутешительно осторожный и поверхностный, ремейк Спайка Ли ни превосходит оригинал, ни добавляет ничего нового к его впечатляющему наследию». |
When Spike lands, Jerry sticks out his tongue and throws Spike's lips over his own face, provoking Spike to chase him around the corner. | Когда Спайк приземляется, Джерри высовывает язык и бросает губы Спайка на его лицо, провоцируя Спайка преследовать его. |
I was chasing that Spike guy. | Я бежал за этим парнем, Спайком. |
Larry called him "Spike." | Ларри зовет его Спайком. |
For a moment there, I was splashing around in that puddle with Spike, growing some gills. | На момент я даже будто купался в луже вместе со Спайком. |
When they change the law, Spike and I will marry immediately. | Если примут закон, мы со Спайком поженимся. |
Spike and I are just taking it to my house. | Мы со Спайком просто везем ее ко мне домой. |
How's that have anything to do with Spike? | И какое это отношение имеет к Спайку? |
You promised Spike you wouldn't say anything. | Ты пообещала Спайку что не скажешь никому! |
How do we let Spike know? | Как мы сообщим Спайку? |
Why are we FaceTiming Spike? | Почему мы звоним Спайку? |
I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. | Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии. |