Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
Vehicles having a maximum design speed greater than 40 km/h may not be fitted with a toughened windscreen. 4.1.4 На транспортные средства, максимальная расчетная скорость которых превышает 40 км/ч, не разрешается устанавливать упрочненные ветровые стекла.
before stepping onto the pedestrian crossing on the carriageway to take the distance and speed of approaching vehicles into account. прежде чем вступить на пешеходный переход на проезжей части, учитывать расстояние до приближающегося транспортного средства и его скорость;
Technologies which are being developed are- The United States Military academy are developing an algorithm that allows identification through the ways each individual interacts with their own computers; this algorithm considers unique traits like typing speed, rhythm of writing and common spelling mistakes. Разрабатываемые технологии: Военная академия США разрабатывает алгоритм, который позволяет идентифицировать способы взаимодействия каждого человека со своими компьютерами; Этот алгоритм учитывает уникальные черты, такие как скорость набора текста, ритм написания и типичные ошибки правописания.
We shall refrain from activities that may reasonably jeopardize the availability, capacity and/or speed of electronic information and communication systems. Мы будем воздерживаться от тех видов деятельности, которые с разумной степенью уверенности можно считать способными поставить под угрозу доступность, мощность и/или скорость работы электронных информационных и коммуникационных систем.
we'll be at an attitude of 21000 feet and our speed of 550 miles per hour. Высота полёта - 6,5 км. Скорость полета - 885 км/час.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
Look, I know I said I like your speed... Слушай, я знаю, я сказала, что мне нравится такой темп.
This cannot be left to markets and macroeconomics alone; neither should the speed of change force us to overemphasize the short-term objectives. Ее решение не может сводиться к рыночным и макроэкономическим механизмам, равно как и темп изменений не должен заставлять нас делать особый упор на краткосрочных перспективах.
Six pages a day is the regular speed (a page is 1800 characters without spaces or 250 words). Обычный темп перевода - 6 страниц в день (страница - 1800 знаков без пробелов или 250 слов).
That you take things at my speed, and I control the wheels and all that? Что я задаю темп, контролирую ход беседы и все такое?
I'm not there because I'm taking things slow, which, by the way, compared to you guys, approaches warp speed. Я не там, потому что я сбавляю темп, который, по сравнению с вашим, достигает заоблачных высот.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
Finally, I wish to thank all Member States which have contributed military observers for deployment with UNOMSIL for the speed with which the officers were dispatched. Наконец, я хотел бы поблагодарить все государства-члены, предоставившие военных наблюдателей для развертывания в составе МНООНСЛ, за оперативность, с которой были отправлены эти военнослужащие.
One noteworthy example of a re-engineered business process was the post management system, where processing speed and efficiency increased by 83 per cent. Одним из заслуживающих упоминания примеров усовершенствованного рабочего процесса является система управления должностями, позволившая повысить оперативность и эффективность их заполнения на 83 процента.
The sustainable project management function ensures that all projects apply UNOPS project management methodology to ensure quality, speed and cost-effective results. Функция устойчивого управления проектами обеспечивает, чтобы при осуществлении всех проектов применялась методология управления проектами ЮНОПС, которая обеспечивает качество, оперативность и результативность с точки зрения затрат.
We commend the speed and vigour with which the Counter-Terrorism Committee, under the chairmanship of Ambassador Greenstock, has gone about its work. Мы с удовлетворением отмечаем оперативность и решительность, проявленные Контртеррористическим комитетом под руководством посла Гринстока в его работе.
I am now thinking aloud here in wondering whether the fact that he and Mr. Macedo come from the same region of the world has anything to do with this speed. Я хотел бы поинтересоваться, повлиял ли на такую оперативность тот факт, что он и г-н Маседо представляют страны одного региона мира.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
The major advantage of such an alternative would naturally be simplicity and speed of implementation since the simple signature of the States' representatives would be sufficient. Большими преимуществами такого формата были бы, естественно, простота и быстрота введения соглашения в действие, поскольку было бы достаточно простого его подписания представителями государств.
You want some speed, you know where to go. Быстрота - это сам знаешь к кому!
Mr. Makarewicz said that the quality of the Special Rapporteur's first report on the effects of armed conflicts on treaties and the extraordinary speed with which it had been prepared had given the Commission a very solid basis for its work on the topic. Г-н Макаревич говорит, что высокое качество представленного Специальным докладчиком первого доклада о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров, а также исключительная быстрота, с которой он был подготовлен, позволили Комиссии получить весьма надежную основу для работы по данной теме.
The speed with which the agenda for this session was adopted is a good omen for your presidency and for our work this year as a whole. Та быстрота, с какой была принята повестка дня на эту сессию, является хорошим предзнаменованием для Вашего председательства и для нашей работы в этом году вообще.
Speed is a prerequisite for success. Быстрота является необходимым условием успеха.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
This warm idle speed shall be measured. Данное значение частоты вращения разогретого двигателя на холостом ходу измеряется.
4 The engine rated speed value used for parameterizing the gear shift logics for manual transmissions shall be the highest engine speed where maximum power is available. 4 Значение номинальной частоты вращения двигателя, используемое для параметризации схемы переключения передач для механической трансмиссии, соответствует наибольшей частоте вращения двигателя при его максимальной мощности.
(a) Based on the engine design, a map of maximum torque versus speed is recommended to be approximated and is recommended to be used with the applicable normalized duty cycle to generate a reference duty cycle as described in paragraph 7.7. а) С учетом конструкции двигателя рекомендуется построить карту приблизительного соотношения максимального крутящего момента и частоты вращения, которую рекомендуется использовать совместно с приведенным рабочим циклом для получения исходного рабочего цикла, как описано в пункте 7.7.
(a) The engine may be operated with a production constant-speed governor or a constant-speed governor maybe simulated by controlling engine speed with an operator demand control system. а) Двигатель может работать с регулятором серийного производства, обеспечивающим постоянную частоту вращения, либо же функции такого регулятора, обеспечивающего постоянную частоту вращения, могут имитироваться посредством регулирования частоты вращения двигателя при помощи системы запроса оператора.
During the transition phase, command a linear progression from the torque setting of the current mode to the torque setting of the next mode, and simultaneously command a similar linear progression for engine speed if there is a change in speed setting На этом переходном этапе задается линейная прогрессия от установленного крутящего момента в текущем режиме к установленному крутящему моменту в следующем режиме и одновременно задается аналогичная линейная прогрессия частоты вращения двигателя в случае изменения установленного значения частоты вращения.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
I should be involved in that, so get me up to speed. Мне нужно в ней поучаствовать, поэтому введи меня в курс дела.
Get them up to speed, and the Bureau will provide tactical support as needed. Введите их в курс дела, ФБР обеспечит всю необходимую оперативную поддержку.
If you decide it makes sense for SAMCRO, you take the meeting, bring everybody up to speed. Если вы решите, что для СЭМКРО это имеет смысл, ты проведёшь встречу, введёшь всех в курс дела.
Maybe you could bring us up to speed. Может быть, вы могли бы ввести нас в курс дела?
And you get her up to speed, okay, college boy? И ты введешь ее в курс дела, парень из колледжа?
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
The world around us has shrunk with incredible speed. Окружающий нас мир невероятно быстро сократился в своих размерах.
Although the speed of dissemination of new technologies and that of market penetration by exporters is limited by the rate of growth of capital accumulation, many businesses have not been able to adjust rapidly enough. Хотя темпы распространения новых технологий и проникновения экспортеров на рынки ограничиваются темпами накопления капитала, многие предприятия не смогли приспособиться к этому достаточно быстро.
The work of relevant government agencies like the Ministries of Resettlement and Disaster Relief and Social Services and Social Welfare attend to IDP problems with relative speed. Такие правительственные ведомства, как Министерство по вопросам переселения и помощи при массовых бедствиях и Министерство по социальным услугам и социальному обеспечению сравнительно быстро решают поставленные перед ними задачи.
You don't have to speed. Не едь так быстро.
Jimmy Tong (Jackie Chan) is a taxi driver notorious for his speed and ability to get his customers anywhere in the least amount of time. Джимми Тонг - водитель такси, известный своим скоростным вождением и способностью доставить своих пассажиров куда угодно, максимально быстро и не нарушая слишком много правил.
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. Рамон, проводи меня, пожалуйста, к скоростной пушке.
Speed limit, turn signals, working taillights. Скоростной режим, поворотники, исправные габариты.
From the words of the Mayor also follows that it will be a speed tram; the first line will connect Botanca with New Chekany, the depot will be constructed on New Chekany. Из слов Примара также следует, что это будет скоростной трамвай; первая линия свяжет Ботанику с Новыми Чеканами, депо будет построено на Новых Чеканах.
The thrust regulator and velocity integrator were modified on the MR-BD and later Mercury-Redstone rockets to prevent them from exceeding the speed limit again. Регулятор тяги и скоростной интегратор были изменены на МР-BD, а также и на последующих ракетах Меркурий-Редстоун, чтобы они снова не превысили ограничение скорости.
On June 16, 1935 Nuvolari drove a specially prepared Bimotore from Florence to Livorno and set a new speed record 364 km/h (226 mph) with an average speed of over 323 km/h (201 mph). 16 июня 1935 года Нуволари специально подготавливал Bimotore для гонки от Флоренции до Ливорно, где установил новый скоростной рекорд в 364 км/ч (226 миль/ч) со средней скоростью движения более 323 км/ч (201 миль/ч).
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
Following the exchange of views on the proposal, the expert from the United States of America was asked to provide the new US definition of the rated speed of the engine in order to consider it for the text of the proposed draft Regulation. После обмена мнениями по этому предложению эксперту от Соединенных Штатов Америки было предложено представить новое американское определение номинального числа оборотов двигателя для его рассмотрения на предмет включения в текст предлагаемого проекта правил.
Speed and power shall be recorded. 5.3.2.3 Число оборотов и мощность регистрируют.
The engine speed values resulting from the formulas above can be rounded to multiples of 100 min-1 for practical applications. Для целей практического применения значения, показывающие число оборотов двигателя и определенные при помощи приводимых выше формул, могут округляться до величин, кратных 100 мин-1.
Maximum speed without load: ...min-1 3.3.2.4.5 Число оборотов в режиме холостого хода:
The system of variable transmission ratio (SPG) as applied in the W2000 turbine enables a continuous variation of the transmission ratio in accordance with the force of wind and the rotor speed. Применяемая нами система с переменным передаточным отношением (SPG) позволяет плавно менять передаточное отношение в зависимости от силы ветра и скорости оборотов ротора ветряной электростанции.
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
I forgot to delete the number, I must have hit speed dial by mistake. Я забыла удалить номер, наверное случайно нажала быстрый набор.
You better put me on speed dial kid. Ты должен поставить мой номер на быстрый набор.
We thank Libya for once again acting with great speed to convene the Assembly. Мы благодарим Ливию за быстрый созыв заседания Ассамблеи.
Set up speed dials for numbers you regularly call, too. Ты также сможешь настроить быстрый доступ для номеров, на которые ты звонишь чаще всего.
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation. Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
It recommended that (a) Tonga continue with determination and speed the reform process they have begun. Она рекомендовала Тонге а) настойчиво продолжать и ускорять начатый ею процесс реформ.
The paper provides information on the institutional framework that governs the timely production of economic indicators in the United States, and describes some further efforts to speed the production of these indicators and to improve their reliability. В документе приводится информация об институциональной структуре, позволяющей своевременно рассчитывать экономические показатели в Соединенных Штатах, и описываются некоторые дополнительные меры, позволяющие ускорять подготовку этих показателей и повышать их надежность.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
The speed of the time in the race can be increased up to 3x, allowing for Endurance races to be completed in less time than would take in A-Spec mode. В этом режиме можно ускорять время гонки в З раза, тем самым многочасовые соревнования можно закончить намного быстрее, чем в режиме «A-Spec».
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
Internet will be the medium used (speed) в качестве среды для передач данных будет использоваться Интернет (быстродействие).
Now they are becoming popular because the question is whether the defragging you can optimize or increase the response speed of the device? Сейчас они становятся популярными, потому что вопрос, является ли дефрагментацию можно оптимизировать или увеличить быстродействие устройства?.
New file format is compatible with conventional SQL-dump, but is geared for maximum speed. Новый формат файла совместим с обычными SQL-дампами, но заточен под максимальное быстродействие.
The invention makes it possible to increase EEPROM speed significantly as a result of a unique electric circuit for the memory cell, the functionally integrated structure of the cell, and a two-stage method for programming said cell. Предлагаемое изобретение позволяет на порядки повысить быстродействие ЭСППЗУ., за одновременного использования оригинальной электрической схемы ячейки памяти, функционально- интегрированной ее конструкции и двух этапного способа ее программирования.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
I'm going to give it full speed to return. Я собираюсь дать полный обратный ход.
Because I want the pleasure of beating you when you're running full speed. Потому что я хочу получить удовольствие одержав над тобой победу, когда ты пустишь в ход все свое оружие.
Emergency speed, all engines! Самый полный ход, все двигатели!
By late-March, having achieved their initial aims with surprising speed and little loss, albeit against enemies ill-prepared to resist them, the Japanese paused to consider their next moves. Достигнув начальных целей с удивительной скоростью и лёгкостью, воюя с плохо подготовленным противником, Япония остановилась, чтобы обдумать её следующий ход.
7 Emergency stopping quickly changing the operating mode of all the propellers from full speed ahead to full speed astern in deep still water, when loaded as indicated in 15.3.2. 7 экстренное торможение - быстрое изменение режима работы всех движителей судна с полного переднего хода на полный задний ход на глубокой тихой воде при нагрузке судна, указанной в 15.3.2.
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ.
Reduced speed can also reduce the potential consequences. Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий.
It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. Было указано, что письменный перевод с применением ЭВМ может способствовать обеспечению равновесия между задачами повышения качества и увеличения скорости письменного перевода.
The new rules provide a non-career regime for appointments of limited duration (up to four years) and will do much to speed the recruitment process and alleviate the burden of administering large numbers of staff members in the field under the 100-series staff rules. Новые правила предусматривают некарьерный режим назначений ограниченной продолжительности (до четырех лет) и будут значительно способствовать ускорению процедуры набора персонала и облегчению тяжелого бремени административного управления большим числом сотрудников полевой службы на основании 100-й серии правил о персонале.
The choice of appropriate speed and sequencing can smooth the transition. Выбор соответствующих темпов и порядка осуществления этих мер может способствовать более плавному переходу.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
Prior to the game's release, Microsoft launched Forza Motorsport Showdown, a four-part TV miniseries on Speed. Перед выпуском игры, Microsoft запустила Forza Motorsport Showdown, четырёхсерийный мини-сериал на канале Speed.
Need for Speed: Most Wanted was developed by British games developer Criterion Games, and released on October 30, 2012. Need for Speed: Most Wanted разработана британской компанией Criterion Games и выпущена 30 октября 2012 года.
In 2004, Road & Track developed a new magazine concept titled Speed, which focuses on the aftermarket tuning trend. В 2004 году редакция издания «Road & Track» разработала новую концепцию журнала под названием «Speed», который должен был фокусироваться на доработке автомобилей вторичного рынка.
Need for Speed: Most Wanted received positive reviews and was a commercial success; it sold 16 million copies worldwide, making it the best-selling title in the series. Need for Speed: Most Wanted стала коммерчески успешным проектом - в 2009 году было продано более 16 миллионов экземпляров игры по всему миру.
This meant that Beginner became AKB48's 5th consecutive number 1 single, and has surpassed Speed's 1998 single, "All My True Love", as the best selling girl group single in its opening week on the Oricon. Таким образом он стал 5-м синглом номер 1 группы AKB48 подряд и, обойдя сингл «All My True Love» 1998 года группы SPEED, поставил рекорд первой недели продаж среди синглов гёрл-групп.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
This is just speed, right? Вто всего лишь спид, да?
Barry, what you're seeing is the Speed Force: Барри, сейчас ты видишь Спид Форс:
» last name Speed, s-p-e-e-d. Фамилия Спид, с-п-и-д.
Mr. Douglas, Joshua Speed. Мистер Дуглас, Джошуа Спид.
No, it's speed, really nasty speed that makes you crazy. Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
Больше примеров...