Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
The processing speed is very slow but is a quite enough for small texts. Скорость обработки невысокая, но вполне приемлемая для небольших текстов.
It was praised for its speed and low usage of system resources. Его хвалят за его скорость и низкое использование системных ресурсов.
The enraged Zoom then begins running around the world, building up speed to collide with and kill Linda. Разгневанный Зум начинает бегать по всему миру, наращивая скорость, чтобы убить Линду, столкнувшись с ней.
You get the speed at a price. Вы получаете скорость за эту цену.
The speed limit were changed on 1 October 1997, decreasing it from 60 to 50 km/h in urban areas and from 110 to 130 km/h on motorways. С 1 октября 1997 года были изменены параметры ограничения скорости, в результате чего в городах скорость движения была уменьшена с 60 до 50 км/ч, а на автомагистралях эта скорость была увеличена со 110 до 130 км/ч.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
Demobilization started belatedly and gained speed only after June 1994. Процесс демобилизации начался с опозданием и набрал темп только после июня 1994 года.
This speed must be a terrific strain on chassis, engine, tyres,... and the drivers themselves. Такой сумасшедший темп - это серьёзное испытание для кузова, мотора, резины и шофера.
A faster speed is possible which requires an extra translator (translators). Возможен и более высокий темп перевода, в этом случае привлекается дополнительный переводчик (переводчики).
Erkki lost his nerve and started to slam everything that moved until the song went in double speed. Эркки, перенервничав, начал колотить по чему попало пока темп песни не ускорился в два раза.
The frenetic speed and pace of the cuts and music do not slow as shots of modern leisure are shown. Неистовая скорость, темп смены планов и фоновая музыка не замедляются и во время показа способов современного досуга.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
Of the five staff currently providing legal support, three have significant commitments in other cases, and this inevitably sets limits on the speed with which the trial can be conducted. Из пяти сотрудников, в настоящее время занимающихся оказанием правовой поддержки, три выполняют большой объем работы по другим делам, что неизбежно влияет на оперативность разбирательства.
The emergence of the Internet has greatly increased the speed and efficiency of transnational information exchanges, and enabled greater exchanges of patented ideas and copyrighted works, both authorized and unauthorized in nature. Появление Интернета значительно увеличило скорость и оперативность транснационального обмена информацией и обеспечило возможность расширения как разрешенных, так и несанкционированных обменов запатентованными идеями и защищенными авторскими правами работами.
The review identified a number of good practices which have helped improve the speed, predictability, planning and efficiency of humanitarian financing, such as CERF, at the global level, and the Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs at the country level. Обзор выявил ряд примеров передовой практики, которая помогла повысить оперативность, предсказуемость, согласованность и эффективность финансирования гуманитарной деятельности, например, СЕРФ на глобальном уровне и фонды реагирования на чрезвычайные ситуации (ЕРФ) и ОГФ на страновом уровне.
(a) Changes in victims' propensity to report violations (impact of awareness-raising campaigns, accessible reporting channels, perceived credibility and speed of redress, etc.) а) Изменение степени готовности жертв сообщать о нарушениях (воздействие кампаний по повышению осведомленности, доступность каналов передачи информации, степень доверия, оперативность принимаемых мер реагирования и т.д.)
Speed will be increased and productivity enhanced as far as the transmission and processing of data as well as the compilation of the final accounts are concerned. Будет повышена оперативность и производительность передачи и обработки данных, а также составления окончательных счетов.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
The two principles of every rip-off... are misdirection and speed. Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота.
For manufactured goods, reliability and speed of transport can become more important than transport cost. В случае же торговли продукцией обрабатывающей промышленности, надежность и быстрота перевозок могут приобретать более важное значение, чем транспортные издержки.
Here, speed and accuracy have been the main advantages of the IT application. При этом основными преимуществами прикладной информационной технологии являются быстрота и точность.
Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям.
In my briefing to the Security Council on 30 August 2011, I outlined my intention for such a mission to be guided by the following principles: national ownership, speed of response and rapid delivery, and effective coordination of international assistance. В ходе моего брифинга для членов Совета Безопасности 30 августа 2011 года я заявил, что хотел бы, чтобы деятельность этой миссии строилась на основе следующих принципов: ответственность национальных органов, оперативность реагирования и быстрота действий, а также эффективная координация международной помощи.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
Normalized values of speed and torque shall be transformed using the following conventions: Приведенные значения частоты вращения и скорости преобразуются следующим образом:
A frequency converter may be used to adjust the fan speed. Для корректировки частоты вращения вентилятора может использоваться преобразователь частоты.
If the actual signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction. В случае сдвига сигналов реальных значений необходимо сдвинуть в ту же сторону и на ту же величину значения частоты вращения и крутящего момента.
In order to check the validity of a test, the cycle-validation criteria in this paragraph shall be applied to the reference and feedback values of speed, torque, power and overall work. Для проверки достоверности результатов испытания по исходным и считываемым значениям частоты вращения, крутящего момента, мощности и общей работы применяются критерии достоверности цикла, указанные в настоящем пункте.
A..1. Speed and torque denormalization procedure А..1 Процедура получения фактического значения частоты вращения и крутящего момента из приведенного
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
You should have brought me up to speed. Ты должен был ввести меня в курс дела.
Assistant Director Mayfair got me up to speed. Замдиректора Мэйфер ввела меня в курс дела.
Just a "getting back up to speed" thing. Просто "введение в курс дела по возвращении".
Should I bring SAMBEL up to speed on this? No. Ввести СэмБел в курс дела?
And you're up to speed on the case? Вы вошли в курс дела?
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
In its wake the international agenda was redefined with great speed and vigour. После этого международная повестка дня была очень быстро и энергично пересмотрена.
They suggest that these communications tools enable humans to interact and to share and collaborate with both ease and speed (Flew 2008). Они предполагают, что эти средства связи дают возможность людям одновременно легко и быстро взаимодействовать, делиться и сотрудничать (Флю 2008).
The doctor said your condition is permanent, and I don't think that it's healthy or productive for either of us to live in denial, but... I have seen people speed and shrink and fly. Доктор сказал, что твое состояние хроническое, и я не думаю, что будет разумным или продуктивным для каждого из нас отрицать все это, но... я видел людей, которые быстро бегают, уменьшаются в размерах и летают.
The continued merit of the rules governing the world trading system hinges on the speed at which world agricultural trade can be brought under multilateral disciplines. Сохранение значимости правил, регулирующих мировую торговую систему, зависит от того, насколько быстро можно подвести мировую торговлю сельскохозяйственной продукцией под действие многосторонних дисциплин.
The speed, the quality - И быстро, и качественно...
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
I need access to your breach room and your speed cannon. Мне нужен доступ к вашей комнате с разломом и скоростной пушке.
Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. Рамон, проводи меня, пожалуйста, к скоростной пушке.
Police man, I must be careful of the speed limit. Полицейский, я должен соблюдать скоростной режим
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits. Миссии адаптируют руководящие указания с учетом национальных правил, регулирующих допустимый скоростной режим.
When the speed limit is raised above 200 km/h, it will be the fastest single-track railway in the world. Когда ограничение скорости подняли выше 200 км/ч, Ботниа стала самой скоростной однопутной железной дорогой в мире.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
The invention relates to the engineering industry, and specifically to speed changers intended for increasing the rotation speed. Изобретение относится к машиностоению, а именно к редукторам, предназначенным для увеличения числа оборотов.
2.3. Upshifts for higher gears have to be carried out during acceleration phases when the engine speed reaches a value according to the following formula: 2.3 Переключение на более высокие передачи на фазах ускорения должно происходить тогда, когда число оборотов двигателя достигает значения, определяемого при помощи следующей формулы:
c) The speed of rotation shall be measured to an accuracy of +- 1%. с) Число оборотов должно измеряться с точностью +-1%.
(a) the highest fuel delivery per stroke at the speed of declared rated power; а) наибольший объем впрыска топлива за такт при числе оборотов, при которых обеспечивается заявленная номинальная мощность;
Speed at maximum power. rpm максимальной мощности оборотов в минуту
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
The speed of a cheetah and... the fire of a dragon! Быстрый, как гепард, и... Драконий огонь!
We thank Libya for once again acting with great speed to convene the Assembly. Мы благодарим Ливию за быстрый созыв заседания Ассамблеи.
Hazards: noise, vibration, defective machinery, discomfort, speed of work and toxic chemicals. Виды рисков: подверженность воздействию шума, вибрации, работа с неисправным оборудованием, отсутствие удобств, быстрый темп работы, воздействие вредных химических веществ.
My friends call me "Fast Freddy," 'cause I got a need for speed, if you know what I mean. Мои друзья зовут меня "Быстрый Фредди", потому что мне нужна скорость, если ты понимаешь о чем я.
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
Worse news, this mud and water will speed the process. Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
Where's the device that lets you speed or slow the passage of time? А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени?
The Fund must continue to do better to align each project with a sound strategic vision and improve the quality of project implementation and the speed of disbursements. Фонд должен и далее действовать более эффективно для обеспечения соответствия каждого своего проекта продуманному стратегическому видению, повышать качество осуществления проектов и ускорять выделение средств.
Northern Maori, such as Ngāpuhi, learnt to speed load their muskets by holding three lead balls between the fingers of the left hand. Северные племена маори, такие как Нгапухи, научились ускорять заряжание ружья, удерживая три свинцовых шаровидных пули между пальцами левой руки.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
The increased speed and falling price of PCs ensured the obsolescence of high end systems such as Apollo workstations. Увеличившееся быстродействие ПК и падение цен на них стали причиной быстрого устаревания таких передовых систем, как рабочие станции Apollo.
Now they are becoming popular because the question is whether the defragging you can optimize or increase the response speed of the device? Сейчас они становятся популярными, потому что вопрос, является ли дефрагментацию можно оптимизировать или увеличить быстродействие устройства?.
The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. По самым скромным оценкам, быстродействие процессоров и коммутаторов обмена данными продолжало стремительно расти, а их размеры и стоимость - снижаться.
EEPROM Flash memory currently has a speed that is relatively slow in comparison to random access memory (DRAM), being equal, depending on the size of the memory, to tens of minutes. В настоящее время ЭСППЗУ "Flеsh" - памяти имеет относительно низкое быстродействие по сравнением с оперативной памятью \ ДОЗУ \ составляющее в зависимости от размера памяти единицы - десятки минут...
Factors that limit Internet take-up include the lack of an Internet culture, the low speed and bandwidth of connections and their high cost. Отсутствие культуры пользования Интернетом, низкое быстродействие и полосы пропускания, а также высокая стоимость снижают доступность этой услуги.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Reduce your RPMs and get down to idle speed. Сокращай обороты и переходи на холостой ход.
Unless we can speed things up dramatically, we shall find when we get to 2015 that the words of the Declaration ring hollow. Если нам не удастся значительно ускорить ход дел, то к 2015 году мы обнаружим, что слова Декларации остались пустыми.
I mean, at least it'll speed things up. Я имею в виду, что это по крайней мере ускорит ход вещей.
Animation timescale is not linear: the time follow speed is reduced for the totality. Ход времени показан в условном масштабе (скорость хода времни в момент полной фазы замедлена).
This encounter became a battle, the tide of which was turned with Max Mercury's arrival leading Savitar toward the Speed Force, but causing him to bounce off, both speedsters being thrown forward in time. Столкновение перерастает в сражение, ход которого изменился с прибытием Макса Меркурия, который привёл Савитара к Силе Скорости, но заставил его отвергнуть её.
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner. Эффективная помощь Организации Объединенных Наций этим странам могла бы способствовать ускорению этого процесса, обеспечив им возможности как можно скорее стать странами-донорами.
In particular, it has ensured the uninterrupted chairmanship of a working group during its work on a project, which significantly contributes to the quality and speed of the work. В частности, она показала, что непрерывное председательство в рабочей группе в ходе ее работы по какому-либо проекту может существенно способствовать качеству и оперативности такой работы.
The choice of appropriate speed and sequencing can smooth the transition. Выбор соответствующих темпов и порядка осуществления этих мер может способствовать более плавному переходу.
The automatic downward control of the maximum speed by the ISA system under No 1.3. thus does not cause criminal offences but prevents them. С этой точки зрения водитель, с которого снимается всякая ответственность за контролирование скорости, поскольку он не должен соблюдать ее предписанные ограничения, не может совершить правонарушение чисто юридически, так как не существует никаких объективных факторов, которые могли бы способствовать этому.
In this context, measures/action taken concerning the extension of the transport network and equipment with modern means of transport have meant that the underground railway and surface transport ensure easy mobility for everyone, at an acceptable speed and with a reasonable level of comfort. В этом контексте меры/шаги, предпринимаемые в этой области в целях расширения транспортной сети, а также укомплектование парка современными транспортными средствами, призваны способствовать тому, чтобы метро и наземные виды транспорта обеспечивали оптимальную мобильность для всех с приемлемой средней скоростью передвижения и надлежащим уровнем комфорта.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
The band performed several "secret lives" with no releases, and were scouted by Speed Disk, a record label specializing in visual kei bands. Группа сыграла несколько «secret live» без релизов, и начала свою карьеру на Speed Disc, лейбле звукозаписи, специализирующийся на группах Visual kei стиля.
The original Need for Speed was released for 3DO in 1994 with versions released for the PC (DOS) (1995), PlayStation and Saturn (1996) following shortly afterwards. Need for Speed GT (2004) Оригинал The Need for Speed был выпущен для 3DO в 1994 году, а вскоре после этого вышли версии для PC DOS (1995), PlayStation и Sega Saturn (1996).
Performance optimization allows the FMS to determine the best or most economical speed to fly in level flight. Оптимизация характеристик позволяет FMS определять наивыгоднейшую или максимальную экономическую скорость полета на эшелоне, т.н. экономическую скорость (ECON speed).
The SPEED linear series from GILDEMEISTER Italiana, is the flexible, and highly productive, automatic lathe of the future. Серия SPEED linear от GILDEMEISTER Italiana - это гибкое и высокопроизводительное автоматическое точение с огромными перспективами.
During the ride, the module measures key parameters such as the onboard computer CarCube Consumption, Speed, Brake- and acceleration behavior and signaled to the driver via a status bar in the display of CarCube as well as auditory messages, how to reduce fuel consumption. Во время езды, модуль меры ключевые параметры, такие как бортовой компьютер CarCube Потребление, Speed, Тормозной- Ускорение и поведение и понять, к водителю через строку состояния на дисплее CarCube а также слуховых сообщениях, как уменьшить расход топлива.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
How much do you know about the Speed Force? Как много ты знаешь о Спид Форсе?
At the end of 2005, Speed drove the first three races of the new A1 Grand Prix series for A1 Team USA, achieving a best result of fourth in the Feature Race at Estoril. В конце 2005 Спид провёл три первых гонки в новой серии А1 Гран-при за команду США, его лучшим результатом стало четвёртое место в основной гонке на этапе в Эшториле.
'Cause I wear lady speed stick. Я пользуюсь леди спид стик.
It said to expect country, doom-rock, and speed metal with cattle callin' on the releases. Он сказал, что ожидаемо это будут кантри, дум-рок, спид метал жанры, в релизе альбома Cattle callin', на первом диске.
And his great friend Speed went to his side and said, "Lincoln, you must rally or you will die." А его лучший друг Спид пришёл к нему и сказал: "Линкольн, тебе нужно собраться, иначе ты умрешь".
Больше примеров...