Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
It's a graph showing your average speed and fuel consumption over the last two hours. На графике отображается средняя скорость и расход топлива за последние два часа.
High harmonics are less problematic because the rotating speed of the tire at highway speeds times the harmonic value makes disturbances at such high frequencies that they are damped or overcome by other vehicle dynamic conditions. Большие гармоники менее проблематичны, потому что скорость вращения шины на магистральных скоростях отмеряет время гармонического значения создает повреждения на таких высоких частотах, что они амортизируются или преодолеваются другими динамическими условиями транспортного средства.
Based on the above suggested crossover speeds attendant to system activation, the deactivation speed would be between 20 and 41 km/h. С учетом предложенной выше переходной скорости, по достижении которой система должна включаться, скорость, отключения системы должна составлять 20-41 км/ч.
Using the proposed technical solution makes it possible to read and (or) write two or more data streams simultaneously on the surface of a magnetic hard disc, thereby increasing the data read/write speed. Использование предложенного технического решения позволит осуществлять одновременно запись и (или) чтение двух и более потоков данных на поверхность жесткого магнитного диска, что увеличивает скорость чтения-записи информации.
It was decided that it is not necessary to make additional changes to the tyre and brake-conditioning provisions of the regulatory text based on these recommendations for tolerances for vehicle speed and deceleration. Участники решили, что вносить дополнительные изменения в положения нормативного текста в отношении приведения шин и тормозов в нужное состояние с учетом таких же рекомендаций в отношении допусков на скорость и замедление транспортного средства нет необходимости.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
I don't think it's the right speed for me. Я не думаю, что это подходящий темп.
Look, I know I said I like your speed... Слушай, я знаю, я сказала, что мне нравится такой темп.
It was full speed ahead. Это был бешеный темп для меня.
I need the speed of this place. Мне нужен темп этого места.
The speed of economic recovery would largely reflect the extent to which these steps are taken. Темп экономического восстановления будет, во многом, являться следствием того, насколько масштабно были реализованы подобные меры.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
Conference Services and the client must come to an agreement on compromises regarding the level of quality in return for speed. Конференционные службы и их клиенты должны прийти к компромиссному соглашению в отношении уровня качества в обмен на оперативность.
In the fragile situation we now have, I cannot emphasize enough the fact that speed is of paramount importance. В сложившейся нестабильной ситуации я не могу не подчеркнуть, что оперативность имеет ключевое значение.
The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation. Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика.
In that context, the amendments to the terms of reference of the Peacebuilding Fund would increase its flexibility, operational speed and effectiveness, transparency and accountability. В связи с этим оратор отмечает, что пересмотр регламента Фонда миростроительства сделает более гибкой его политику, повысит оперативность и эффективность, а также степень транспарентности и подотчетность работы Фонда.
Compilation speed played a role only in a few rather specific areas, where Community statistics had a direct operational role, first in coal and steel statistics, later on in foreign trade statistics, agricultural statistics, and energy statistics. Оперативность сбора и обобщения данных имела значение только в некоторых довольно специфических областях, в которых статистика Сообщества играла прямую оперативную роль: сначала в области статистики угля и стали, а затем в таких областях, как статистика внешней торговли, сельского хозяйства и энергетики.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
The speed with which we forget is just unbelievable. Быстрота, с которой мы забываем, просто удивительна.
Today, the nature, speed and scope of such changes are astounding. Сегодня характер, быстрота и масштабы этих перемен ошеломляют.
In addition, the speed and extent of contemporary change points to a future of even greater challenge and complexity. Кроме того, быстрота и степень нынешних изменений говорят о том, что будущее сулит нам еще более масштабные и сложные задачи.
You want some speed, you know where to go. Быстрота - это сам знаешь к кому!
Most attractive peculiarity is the speed of the organization of the service providing. Just in several hours the InternetBoom subscriber can be supplied with telephone connection. Наиболее привлекательной особенностью услуги является быстрота организации предоставления сервиса, всего за несколько часов абонент «ИНТЕРНЕТБУМ» может быть обеспечен телефонной связью.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
The test cycle consists of a number of speed and torque (load) modes, which cover the typical operating range of diesel engines. Цикл испытания включает ряд режимов частоты вращения и крутящего момента (под нагрузкой), охватывающих обычный диапазон функционирования дизельных двигателей.
For ramped modal cycles, reference speed and torque values shall be generated at a minimum frequency of 1 Hz and this sequence of points shall be used to run the cycle. В случае циклов со ступенчатым режимом исходные значения частоты вращения и крутящего момента обеспечиваются при минимальной частоте 1 Гц, причем данная последовательность точек используется для реализации всего цикла.
Actual engine speed and torque shall be recorded at least once every second during the test cycle (1 Hz), and the signals may be electronically filtered. 7.6.6. Значения реальной частоты вращения и реального крутящего момента двигателя регистрируют не реже одного раза в секунду на протяжении испытательного цикла (1 Гц), а поступающие сигналы могут пропускаться через электронный фильтр.
If the rated maximum net power is reached at several engine speeds, the highest engine speed shall be used. Если номинальная максимальная полезная мощность обеспечивается при нескольких показателях частоты вращения двигателя, то используют максимальную частоту его вращения;
The mapping curve shall be used for denormalizing engine speed (paragraph 7.4.6.) and engine torque (paragraph 7.4.7.). Карта характеристик используется для получения реальной частоты вращения двигателя (пункт 7.4.6) и крутящего момента двигателя (пункт 7.4.6).
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
And just said that you were up to speed. И только что сказала, что уже вошла в курс дела.
Maybe you could bring us up to speed. Может быть, вы могли бы ввести нас в курс дела?
Realistically, it would take months for a new attorney to get up to speed. На самом деле, понадобилось бы несколько месяцев, чтобы новый адвокат вошёл в курс дела.
Niedermayer, why don't you get the lieutenant up to speed on... really? Нидермайер, почему бы не ввести лейтенанта в курс дела... Серьезно?
Miss Carson, would you care to bring Mr. Martinez up to speed? Мисс Карсон, может быть вы введете мистера Мартинеза в курс дела?
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
This diseï ¿1/2 ado to be safe, fast (very fast indeed), compatible with flexible STANDARS while is optimized for environments where speed is critical. Это diseï ¿1/2 ADO, чтобы быть безопасными, быстро (очень быстро самом деле), совместимый с гибким STANDARS а оптимизированы для сред, где скорость имеет решающее значение.
The recent incident in Malakal illustrates the volatility of the environment along the North-South border, and the speed with which the security situation can deteriorate. Недавний инцидент в Малакале говорит о нестабильности обстановки на границе между Севером и Югом и о том, насколько быстро ситуация в плане безопасности может ухудшиться.
The speed, the quality - И быстро, и качественно...
The speed of the genetic algorithm is achieved with the aid of a smart initialization, fast calculation of technological process reliability, and specific adaptive fitness function, and effective tournament selection scheme. Разработанный генетический алгоритм оптимизирует быстро за счет: процедуры инициализации качественной первоначальной популяции, быстрого способа расчета показателей надежности, адаптивной фитнес-функции и эффективной схемы турнирной селекции.
If Bo Un runs at that speed, she would definitely break the 15 second record of the 100 meter dash during a fitness exam. Если Бо Вун так быстро бегает, она могла бы пробежать стометровку за пятнадцать секунд!
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
Sadly, though, Jeremy's turn of speed only made things worse. К сожалению, скоростной разворот Джереми только ухудшил дело.
He didn't even break the speed limit. Он никогда не превышал скоростной режим.
You're going under the speed limit in a car that has insane mode. Ты соблюдаешь скоростной режим на машине, на которой можно гонять, как сумасшедшему.
That's the legal speed limit, Jesse. Это скоростной режим, Джесси.
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits. Миссии адаптируют руководящие указания с учетом национальных правил, регулирующих допустимый скоростной режим.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
These provisions apply to the method for representing the power curve at full load of an internal combustion engine as a function of engine speed. Настоящие предписания касаются метода построения кривой мощности при полной нагрузке двигателя внутреннего сгорания в зависимости от числа оборотов двигателя.
The shaft of a power generator is run-up to a required rotation speed by a multiplying gear which contacts a toothed working wheel rotated by the rotor. Раскрутка вала электрогенератора до нужных оборотов осуществляется мультипликатором, который контактирует с зубчатым рабочим колесом, получающем вращение от ротора.
Engine speed and torque command set points must be issued at 5 Hz (10 Hz recommended) or greater. Сигналы регулирования числа оборотов двигателя и крутящего момента должны подаваться через 5 Гц (рекомендуется 10 Гц) или более.
When the engine is stabilised, the engine map must be performed as follows: The engine must be unloaded and operated at idle speed. Двигатель должен работать при полной нагрузке нагнетательного насоса с минимальным отображаемым числом оборотов.
Producing fan wheels for operating temperatures of 600 ºC, extreme start-up and braking conditions, or with a burst speed of 22,000 min-1 are difficult challenges, but Punker excells in these applications. Вентиляторные колёса, работающие при температуре в 600 ºC, экстремальных условиях разгона и торможения или разрывных числах оборотов в 22.000 мин-1 - c такими уникальными задачами Пункеру уже не раз приходилось справляться.
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
She knows about the speed dial. Она знает про быстрый набор.
Speed dial is "N." Быстрый набор "Н."
La Rapide ("Rapid") was built in 1881 and was noted for achieving a speed of 62 km/h (39 mph). «La Rapide» («Быстрый») был построен в 1881 году и имел скорость в 62 км/ч.
The technology has been tested and now successfully used in a project on providing legal services by telephone "Alfa Lawyers", where the speed of searching information is of vital importance. Одной из важнейших задач, которую приходится решать компаниям на сегодняшний день, является быстрый поиск документов в больших объемах данных. Организация доступа к данным напрямую зависит от технологий и программ, обеспечивающих скорость и качество обработки информации.
Speed Dial can be assigned from contact edit form, or all speed dials can be edited in one list. Быстрый набор может быть назначен с формы редактирования контакта, или все назначения могут быть отредактированы одновременно на специальной форме.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
Worse news, this mud and water will speed the process. Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. Напротив, оно должно извлечь уроки из вполне реального прогресса, достигнутого в отношении почти всех ЦРДТ, расширять и ускорять его.
The Fund must continue to do better to align each project with a sound strategic vision and improve the quality of project implementation and the speed of disbursements. Фонд должен и далее действовать более эффективно для обеспечения соответствия каждого своего проекта продуманному стратегическому видению, повышать качество осуществления проектов и ускорять выделение средств.
The paper provides information on the institutional framework that governs the timely production of economic indicators in the United States, and describes some further efforts to speed the production of these indicators and to improve their reliability. В документе приводится информация об институциональной структуре, позволяющей своевременно рассчитывать экономические показатели в Соединенных Штатах, и описываются некоторые дополнительные меры, позволяющие ускорять подготовку этих показателей и повышать их надежность.
Northern Maori, such as Ngāpuhi, learnt to speed load their muskets by holding three lead balls between the fingers of the left hand. Северные племена маори, такие как Нгапухи, научились ускорять заряжание ружья, удерживая три свинцовых шаровидных пули между пальцами левой руки.
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
We make high demands of the frequently used functions trying to increase their operating speed to the maximum. Мы предъявляем высокие требования к часто используемым функциям, стремясь максимально повысить их быстродействие.
Some bugs have been eliminated, and its speed was increased. В нем были устранены некоторые ошибки и увеличено быстродействие.
New file format is compatible with conventional SQL-dump, but is geared for maximum speed. Новый формат файла совместим с обычными SQL-дампами, но заточен под максимальное быстродействие.
The invention makes it possible to increase EEPROM speed significantly as a result of a unique electric circuit for the memory cell, the functionally integrated structure of the cell, and a two-stage method for programming said cell. Предлагаемое изобретение позволяет на порядки повысить быстродействие ЭСППЗУ., за одновременного использования оригинальной электрической схемы ячейки памяти, функционально- интегрированной ее конструкции и двух этапного способа ее программирования.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Globalization has accelerated the speed of history. Глобализация ускорила ход истории.
When turning manoeuvres are effected, any position of the pusher's rudders, any speed and any mode of operation of the main machinery as well as the use of the bow rudder are permitted in order to turn as tightly as possible. При осуществлении маневра разворота может применяться любое положение рулей толкача и любой ход и режим работы главных механизмов, а также применение подруливающего устройства с целью использования минимально необходимой площади для разворота.
Seeing that his ships were still undetected, Mikawa turned back to a course south of Savo Island and increased speed, first to 26 knots (48 km/h), and then to 30 knots (56 km/h). Поняв, что его корабли до сих пор не обнаружены, Микава изменил курс вправо, чтобы пройти к югу от острова Саво, и увеличил ход сначала до 26 узлов (48,1 км/ч), а затем до 30 узлов (55,6 км/ч).
Item usage is instantaneous, regular melee attacks are executed on the same turn, while casting spells or using special abilities may delay the player's action for one or more turns, depending on their speed. Предметы используются мгновенно и не вызывают откладывания хода, то есть обычные рукопашные атаки могут выполняться в тот же ход, в то время как заклинания и использование специальных возможностей может задержать персонажа на один и более ход, в зависимости от его скорости.
According to your story, the officer of the watch was drunk, failed to notify you in time of the change in weather conditions, and also failed to slow the ship down to a safe speed. Согласно вашей истории, вахтенный офицер был пьян не уведомил вас вовремя об изменении погодных условий и не сбросил ход корабля до безопасной скорости.
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. Было указано, что письменный перевод с применением ЭВМ может способствовать обеспечению равновесия между задачами повышения качества и увеличения скорости письменного перевода.
The new rules provide a non-career regime for appointments of limited duration (up to four years) and will do much to speed the recruitment process and alleviate the burden of administering large numbers of staff members in the field under the 100-series staff rules. Новые правила предусматривают некарьерный режим назначений ограниченной продолжительности (до четырех лет) и будут значительно способствовать ускорению процедуры набора персонала и облегчению тяжелого бремени административного управления большим числом сотрудников полевой службы на основании 100-й серии правил о персонале.
The impact on Belarus in the financial sphere will be intensified by the expansion of the Economic and Monetary Union, the rapid development of modern systems of international settlements and banks' growing foreign operations, and by the increasing speed of migration of capital. В финансовой сфере усилению влияния на Беларусь будут способствовать расширение Экономического и валютного союза, динамичное развитие современных систем международных расчетов и рост объемов зарубежных операций банков, увеличение скорости миграции капиталов.
The purpose of the system is to provide data related to the use of the vehicle fleet (e.g., distances travelled, speed, driver identification and engine parameters) and facilitate proper maintenance. Задача этой системы - предоставлять данные об использовании автопарка (такие, как пробег, скорость, личные данные водителя и характеристики двигателя) и способствовать надлежащему техническому обслуживанию машин.
Obligation to install digital tachographs, which, inter alia, will facilitate the checking of respect for speed limits by commercial vehicles, is being introduced in a UNECE legal instrument. В международно-правовой документ ЕЭК ООН вносится сейчас обязательное требование устанавливать на транспортных средствах цифровые тахографы, которые, в частности, будут способствовать проверке соблюдения водителями коммерческих транспортных средств ограничений скорости.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
In 2006, DVD Speed Kills 2 was released, in addition to the first in the new Hands Without Shadows series, Performance. В 2006 году DVD Speed Kills 2 был выпущен в дополнение к первой Hands Without Shadows серии и Performance.
Need for Speed: Most Wanted was developed by British games developer Criterion Games, and released on October 30, 2012. Need for Speed: Most Wanted разработана британской компанией Criterion Games и выпущена 30 октября 2012 года.
An edited version of "Born Too Slow" was featured in the soundtrack for the video games Need for Speed: Underground and Donkey Konga 2. Укороченный вариант композиции «Born Too Slow» вошёл в саундтрек к компьютерным играм Need for Speed: Underground и Donkey Konga 2.
Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction.
Need for Speed: Most Wanted received positive reviews and was a commercial success; it sold 16 million copies worldwide, making it the best-selling title in the series. Need for Speed: Most Wanted стала коммерчески успешным проектом - в 2009 году было продано более 16 миллионов экземпляров игры по всему миру.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
I don't suppose you know of any rooms for rent, Mr. Speed? Вы не подскажете, где можно снять комнату, мистер Спид?
It's all in here, Speed. Тут все, Спид.
I'm talking to the Speed Force? Я говорю со Спид Форсом?
During the events of Infinite Crisis, the Speed Force vanished, taking with it all the speedsters save Jay Garrick. После Кризиса на Бесконечных Землях организация Спид Форс (англ. Speed Force - Сила Скорости) исчезла, прихватив с собой всех обладателей сверхскорости, кроме Джея Гаррика.
Well, a friend in need, is a friend of Speed. Джошуа Спид всегда на помощь спешит.
Больше примеров...