Since I'm heading toward you, you'd add my speed to the speed of light. | Так как я двигаюсь на вас, вы бы добавили мою скорость к скорости света. |
The second is the rule that the speed of light is the same for every observer. | Второй постулат: скорость света является одинаковой для каждого наблюдателя. |
Although actual warhead weight may be roughly 200 kg, its supersonic speed enables lethality equivalent to a subsonic missile equipped with a 400-500 kg warhead. | Хотя фактическая масса боевой части может быть примерно 200 кг, сверхзвуковая скорость обеспечивает ей летальность, эквивалентную дозвуковой ракете с массой боевой части 400-500 кг. |
Set beginners' speed. | Установить скорость для новичков. |
Reid: so she was abducted 32.9 miles west of here, Which means if they drove the speed limit They got here in 30 minutes or less. | Она была похищена в 32,9 милях (53 км.) к западу отсюда, что означает, если они не превышали разрешенную скорость, они добрались сюда за 30 минут или даже меньше. |
I need the speed of this place. | Мне нужен темп этого места. |
Suit your speed to the weakest member of the party and avoid sweating. | Регулируйте темп, равняясь на самого слабого члена группы, старайтесь не потеть. |
That you take things at my speed, and I control the wheels and all that? | Что я задаю темп, контролирую ход беседы и все такое? |
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. | Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь. |
Add a small s3 stride sensor W.I.N.D., attach it to your shoelace, and you'll get your Running Index, which tells about your running performance, as well as speed, pace, and distance. | Воспользуйтесь датчиком бега s3 stride sensor W.I.N.D., закрепите датчик на кроссовке, и вы узнаете ваш индекс бега, который отображает ваш уровень, а также скорость, темп и расстояние. |
There is a need for greater experience in the office, given the complexity of many of the cases and the speed with which they must be processed. | Сотрудникам на этой должности необходимо обладать большим опытом, учитывая сложный характер многих дел и оперативность, с которой они должны обрабатываться. |
In particular, I would like to highlight the extraordinary speed and efficiency with which the Council acted at the request of Albania and Italy to authorize the multinational peace operation in Albania. | Так, я хотел бы особо выделить ту исключительную оперативность и эффективность, с которой Совет откликнулся на просьбу Албании и Италии санкционировать развертывание в Албании многонациональной миротворческой операции. |
The speed with which we have started the work of the CD this year is the result of meticulous planning by you, your delegation and the P-6. | Та оперативность, с какой вы начали работу КР в этом году, является результатом тщательного планирования с вашей стороны, со стороны вашей делегации и со стороны шестерки председателей. |
The electronic dissemination of all of the Secretary-General's bulletins, administrative issuances and information circulars will improve speed, transparency and access to vital information for staff throughout the Organization; | Распространение всех бюллетеней, административных инструкций и информационных циркуляров Генерального секретаря в электронном виде повысит оперативность, транспарентность и доступность важнейшей информации для сотрудников в рамках всей Организации; |
Processes, speed and quality of support | Процедуры, оперативность и качество поддержки |
The two principles of every rip-off... are misdirection and speed. | Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота. |
The scale and speed of the outflow of almost 1 million refugees from Rwanda into Zaire in the space of one week in July had been overwhelming. | Масштабы и быстрота исхода почти миллиона беженцев из Руанды в Заир в течение одной недели в июле были огромными. |
Mr. Makarewicz said that the quality of the Special Rapporteur's first report on the effects of armed conflicts on treaties and the extraordinary speed with which it had been prepared had given the Commission a very solid basis for its work on the topic. | Г-н Макаревич говорит, что высокое качество представленного Специальным докладчиком первого доклада о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров, а также исключительная быстрота, с которой он был подготовлен, позволили Комиссии получить весьма надежную основу для работы по данной теме. |
With respect to the establishment of a rapidly deployable United Nations force, it must be borne in mind that the speed of the Organization's intervention in a given conflict would not lead to a lasting solution if the political will of the parties was lacking. | Что касается создания сил быстрого развертывания Организации Объединенных Наций, то необходимо иметь в виду, что быстрота вмешательства Организации не гарантирует прочного урегулирования конфликта, если стороны не проявят соответствующей политической воли. |
Moreover, the speed with which displaced populations decided spontaneously to return overwhelmed the entire humanitarian assistance community and reflected the strong desire of the displaced populations to start rebuilding a new life. | Кроме того, быстрота, с которой перемещенные потоки населения принимали решение сразу вернуться домой, ошеломила все сообщество по оказанию гуманитарной помощи и явилась отражением твердого желания перемещенных лиц начать строить новую жизнь. |
(b) The (electric machine) speed set-point and actual values. | Ь) заданное и фактическое значения частоты вращения (электромашины). |
In order to validate the test run, a regression analysis between reference and actual speed, torque and power values shall be conducted upon completion of the test. | В целях подтверждения правильности результатов испытания после его завершения проводят регрессионный анализ исходных и фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности. |
7.1.1. Engine speed range | 7.1.1 Диапазон значений частоты вращения двигателя |
The actual engine cycle resulting from denormalization to the reference speed depends largely on selection of the proper reference speed. | Реальный цикл работы двигателя, обусловленный приведением исходной частоты вращения, в значительной степени зависит от выбора надлежащей исходной частоты вращения. |
The transient test cycle WHTC is listed in Appendix 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this annex. | Цикл проводится в испытательном боксе на основе указанных исходных значений частоты вращения и крутящего момента с регистрацией фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности. |
I've consulted with Colonel Casey, and he brought me up to speed. | Я проконсультировалась с полковником Кейси, и он ввел меня в курс дела. |
Assistant Director Mayfair got me up to speed. | Замдиректора Мэйфер ввела меня в курс дела. |
Bring me up to speed with... | Введите меня в курс дела кратенько. |
I'm up to speed. | Я вошел в курс дела. |
This inspired us to produce The Safety Bit, a fresh, modern approach to health and safety induction training designed to get new people up to speed as quickly as possible. | Это послужило источником идеи для фильма Начало безопасности, нового, современного подхода к вводному инструктажу по технике безопасности и охране труда, созданного для того, чтобы ввести новых сотрудников в курс дела на самом раннем этапе. |
Whatever overwhelmed them must have done so with incredible speed. | То, что с ними случилось, произошло невероятно быстро. |
In its wake the international agenda was redefined with great speed and vigour. | После этого международная повестка дня была очень быстро и энергично пересмотрена. |
But as the plane fell into a rapid descent and increased in speed, it elevated up to six. | Но по мере того, как самолёт начал быстро снижаться и увеличивать скорость, она поднялась до шести. |
I always go at full speed. | Я всегда езжу быстро. |
A fundamental driver of many of these problems may well be the unprecedented speed of change - driven by globalization and technological innovation - which has produced disruptions too quickly and on too large a scale for us to manage. | Фундаментальной причиной многих из перечисленных проблем, скорее всего, является беспрецедентная скорость перемен, которой способствуют глобализация и технологические инновации. Радикальные изменения происходят слишком быстро и в слишком больших масштабах, чтобы мы успевали с ними справиться. |
Lombardo's speed and aggression earned him the title of the "godfather of double bass" by Drummerworld. | Своей скоростной, агрессивной и чёткой игрой Ломбардо заслужил звание «крёстного отца двойной бас-бочки» (по мнению журнала Drummerworld). |
A speed mirage, if you will. | Можно сказать, скоростной мираж. |
And it was for, you guessed it, speed yoga. | И это были занятия... попробуйте догадаться... скоростной йогой! |
We should observe the speed limit. | Мы должны соблюдать скоростной режим. |
When the speed limit is raised above 200 km/h, it will be the fastest single-track railway in the world. | Когда ограничение скорости подняли выше 200 км/ч, Ботниа стала самой скоростной однопутной железной дорогой в мире. |
is the idling speed, min-1; | число оборотов холостого хода, мин-1; |
The highest speed the engine can attain by activation of the idling speed components; The speed recommended by the manufacturer, plus 250 revolutions per minute; The cut-in speed of automatic clutches. | наиболее высоким числом оборотов, которое может быть достигнуто путем регулировки элементов холостого хода; числом оборотов, рекомендованным изготовителем, плюс 250 оборотов в минуту; скоростью включения автоматического сцепления. |
To achieve optimal blasting process "MC" machines are also equiped with a system of feeding speed adjustment as well as with turbines speed variation. | Для достижения оптимальных результатов обработки используются системы плавной регулировки оборотов турбин с применением частотных преобразователей. |
Nominal speed of rotation: rpm | номинальное число оборотов: об/мин. |
Is a fixed vehicle speed suitable for the acceleration test since the gearshift behaviour is engine speed related rather than vehicle speed related? | Следует ли транспортному средству двигаться с постоянной скоростью при проведении испытания на ускорение, если порядок переключения передач зависит от числа оборотов двигателя, а не от скорости транспортного средства? |
Well, there was - Neal, I thought I was hitting speed dial. | Ну было дело... Нил, я думал ты убрал быстрый набор. |
One of them was a trap and Speed is dead. | Один оказался ловушкой и Быстрый погиб. |
We thank Libya for once again acting with great speed to convene the Assembly. | Мы благодарим Ливию за быстрый созыв заседания Ассамблеи. |
La Rapide ("Rapid") was built in 1881 and was noted for achieving a speed of 62 km/h (39 mph). | «La Rapide» («Быстрый») был построен в 1881 году и имел скорость в 62 км/ч. |
Speed Dial can be assigned from contact edit form, or all speed dials can be edited in one list. | Быстрый набор может быть назначен с формы редактирования контакта, или все назначения могут быть отредактированы одновременно на специальной форме. |
It recommended that (a) Tonga continue with determination and speed the reform process they have begun. | Она рекомендовала Тонге а) настойчиво продолжать и ускорять начатый ею процесс реформ. |
if you could slow it down... and speed it up. | Что можете замедлять и ускорять его. |
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. | Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций. |
If you slow down within Earth' gravitational pull will accelerate you instead... which will give you enough speed to escape. | Если снижать скорость в атмосфере... гравитация, напротив, будет ускорять тебя... и у тебя будет скорость, достаточная для полета. |
The speed of the time in the race can be increased up to 3x, allowing for Endurance races to be completed in less time than would take in A-Spec mode. | В этом режиме можно ускорять время гонки в З раза, тем самым многочасовые соревнования можно закончить намного быстрее, чем в режиме «A-Spec». |
In existing IMIS, collection of information and application processing are integrated, which can reduce the speed of the application. | В нынешней ИМИС сбор информации и обработка данных интегрированы, что может снижать быстродействие системы. |
Now they are becoming popular because the question is whether the defragging you can optimize or increase the response speed of the device? | Сейчас они становятся популярными, потому что вопрос, является ли дефрагментацию можно оптимизировать или увеличить быстродействие устройства?. |
However, the speed of Si-based technologies has gradually increased as transistor feature sizes have reduced, and MMICs can now also be fabricated in Si technology. | Тем не менее, быстродействие устройств, созданных по кремниевой технологии, постепенно увеличивается, а размер транзисторов уменьшается, и МИС уже могут изготавливаться на базе кремния. |
Indeed, the 2004 business acquisition level may testify not only to the demand for UNOPS services but also to the value that the speed, flexibility, project mentality and results-orientation of UNOPS adds to the work of its clients. | Действительно, объем расширения деятельности в 2004 году может свидетельствовать не только о спросе на услуги ЮНОПС, но и о той ценности, которую имеют проявляемые ЮНОПС качества - быстродействие, гибкость и настроенность на осуществление проектов и достижение результатов - для успешной работы его клиентов. |
In fact, in such industries, speed was reportedly more important than the size of a firm, and the key to success could be described as being fast and flexible in adapting to changing markets and changing customer requirements. | Более того, в таких отраслях оперативность, согласно сообщениям, ценится больше, чем размер фирмы, а ключом к успеху можно назвать быстродействие и гибкость при адаптации к меняющимся условиям на рынках и требованиям клиентов. |
Vessels approaching lock basins shall reduce speed. | При приближении к местам отстоя судов около шлюзов суда должны замедлять ход. |
Reduce your RPMs and get down to idle speed. | Сокращай обороты и переходи на холостой ход. |
(b) A vessel proceeding downstream shall, on approaching the agreed point, reduce speed in good time to a minimum, veer to starboard insofar as that is necessary and safe and continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern; | Ь) судно, идущее вниз, при подходе к согласованному мосту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади; |
Seeing that his ships were still undetected, Mikawa turned back to a course south of Savo Island and increased speed, first to 26 knots (48 km/h), and then to 30 knots (56 km/h). | Поняв, что его корабли до сих пор не обнаружены, Микава изменил курс вправо, чтобы пройти к югу от острова Саво, и увеличил ход сначала до 26 узлов (48,1 км/ч), а затем до 30 узлов (55,6 км/ч). |
That you take things at my speed, and I control the wheels and all that? | Что я задаю темп, контролирую ход беседы и все такое? |
Reduced speed can also reduce the potential consequences. | Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий. |
This will also help to expand investment and speed the growth of incomes, as well as to improve the country's human development indicators in various fields. | Это также будет способствовать росту инвестиций и темпам роста доходов и улучшит показатели развития людских ресурсов в различных областях. |
In particular, it has ensured the uninterrupted chairmanship of a working group during its work on a project, which significantly contributes to the quality and speed of the work. | В частности, она показала, что непрерывное председательство в рабочей группе в ходе ее работы по какому-либо проекту может существенно способствовать качеству и оперативности такой работы. |
101.84 Continue with its poverty reduction strategy and speed its economic and social development so it can better promote and protect the various human rights of its people (China); | 101.84 продолжить реализацию стратегии по сокращению масштабов бедности и способствовать ускорению социально-экономического развития страны, что позволит более эффективно поощрять и защищать различные права человека ее граждан (Китай); |
Simple measures such as rumble strips and enforcement of speed limits can reduce speed and injuries. | Такие простые меры, как трясущие полосы и контроль за соблюдением ограничений скорости на дорогах, могут способствовать снижению скорости движения и уменьшению травматизма. |
The company capitalized on its experience in the domain by developing the Need for Speed series in late 1992. | Компания опиралась на свой опыт в домене, когда приступила к разработке серии Need for Speed в конце 1992 года. |
On 22 October 2012, the series' main developer at the time, Criterion Games, confirmed that EA Gothenburg was working on a title in the Need for Speed franchise, but did not reveal the level of involvement or when the title would be released. | 22 октября 2012 года главный разработчик по серии из Criterion Games подтвердил, что EA Gothenburg работает над игрой Need for Speed, но не сказал, какова степень вовлечения шведской компании и когда выйдет игра. |
Simply put, The Need for Speed is the next best thing to owning a $200,000 sports car! . | Проще говоря, The Need for Speed - это не хуже, чем иметь в гараже спортивную машину ценой $200,000!» |
He and his brother, George Gatins, also adapted the Electronic Arts videogame series Need for Speed into an eponymous film. | Джона и его брата, Джорджа Гэйтинса, также наняли для написания киноадаптации видеоигр серии «Need for Speed» от компании Electronic Arts. |
CW speed is fixed when this button is pressed. Hotkey for this button is "Alt-K". | Добавлена кнопка "Speed Lock" для фиксирования текущей скорости приёма (выключения автоподстройки скорости). |
It made a friend of mine very sick, and he already had the speed force in him. | Из-за неё мой друг очень серьёзно заболел, а у него уже был Спид Форс в клетках раньше. |
One more promotion, and I'll be a real detective, like Sherlock Holmes or Speed Buggy. | Ещё одно повышение, и я стану настоящим детективом, как Шерлок Холмс или Спид Багги. |
And, even if you could contain it, I thought you said that Barry couldn't tap into the Speed Force anymore. | И, даже если б ты мог сдержать его, я думал, ты сказали, что Барри не может больше подключиться к Спид Форсу. |
During the events of Infinite Crisis, the Speed Force vanished, taking with it all the speedsters save Jay Garrick. | После Кризиса на Бесконечных Землях организация Спид Форс (англ. Speed Force - Сила Скорости) исчезла, прихватив с собой всех обладателей сверхскорости, кроме Джея Гаррика. |
Well, a friend in need, is a friend of Speed. | Джошуа Спид всегда на помощь спешит. |