Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
So, to have maximum speed while downloading you need to get Premium-account. Следовательно, для того чтобы иметь максимальную скорость скачивания надо получить Premium аккаунт.
The Contracting Parties agree that the test speed should be limited to 160 km/h to address test facility limitations and safety concerns. Договаривающиеся стороны согласились ограничить испытательную скорость до 160 км/ч, с тем чтобы решить проблемы, связанные с ограничениями, существующими в испытательных центрах, и безопасностью.
I should explain, James May is using a diesel, it has a higher top speed than my 1.6 litre petrol but I have better acceleration, less weight. Я должен объяснить, Джемс Мей использует дизель, и это дает ему бОльшую максимальную скорость чем мой 1,6-литровый бензиновый двигатель, но у меня быстрее ускорение и меньше вес.
The path towards this goal led directly to the discovery of the law of gravitation, the finite speed of light, and the dynamical consequences of general relativity-cornerstones of modern science. На пути к достижению этой цели были открыты закон всемирного тяготения, предельная скорость света и динамические последствия общей теории относительности, которые и заложили основы современной науки.
In addition, the number of rotations of a projection shaft is adjusted according to the area where a reaction for synthesising hydroxylaminesulphate is carried out, thereby accelerating the reaction speed and enhancing the conversion of reagents. Кроме того, корректируют число оборотов консольного вала в зависимости от области проведения реакции синтеза гидроксиламинсульфата, что увеличивает скорость реакции и повышает конверсию реагентов.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
I don't think it's the right speed for me. Я не думаю, что это подходящий темп.
This exercise, which is executed over a seven-month period, places an even greater strain on the staff to maintain its processing speed of regular incoming documents. Эта операция, осуществляемая в течение семи месяцев, требует от персонала еще большего напряжения, чтобы сохранить обычный темп обработки входящих документов.
Bernard, watch your speed! Бернард, держи темп!
Logvin set such wild study speed, that it was impossible to stay not active. Логвин младший задал такой дикий темп занятиям, что не активизироваться было просто невозможно.
We cannot maintain the speed if the brakes are on. Мы не можем поддерживать нужный темп, если нас все время тормозят.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
Despite the speed and goodwill with which the Tribunal was set up, it has encountered a number of significant difficulties in its first few months of existence. Несмотря на оперативность и готовность, с которой был учрежден Трибунал, он столкнулся с рядом значительных трудностей в первые несколько месяцев своего существования.
UNOPS will offer implementation services that permit others to reduce risks; improve speed, quality or cost-effectiveness, and focus on their policy-oriented mandates and core competencies. ЮНОПС будет предоставлять такие услуги в области реализации проектов, которые позволят другим организациям снизить риски; повысить оперативность, качество или экономическую эффективность и сосредоточить внимание на своих директивных мандатах и основных сферах компетенции.
The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation. Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика.
We take note of the request made by Chairman Karzai for the expansion of ISAF and agree with the Secretary-General that, whatever form of international security assistance is to be provided, speed is of the essence. Мы принимаем к сведению недавнюю просьбу председателя Карзая о расширении действий МССБ и согласны с Генеральным секретарем, что какая бы международная помощь в области безопасности ни оказывалась, главное - оперативность.
The speed and effectiveness with which Governments take remedial action to correct any such wrongs is a measure of the religious tolerance of and the position of minorities in that society and polity. Оперативность и эффективность, с которыми действуют государственные власти для исправления несправедливости, позволяют оценить религиозную терпимость и место, занимаемое меньшинствами в обществе.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
The major advantage of such an alternative would naturally be simplicity and speed of implementation since the simple signature of the States' representatives would be sufficient. Большими преимуществами такого формата были бы, естественно, простота и быстрота введения соглашения в действие, поскольку было бы достаточно простого его подписания представителями государств.
The high quality of service, stability and speed of work, the solution of all related matters consolidated for us as a trusted partner among domestic and foreign companies set respected in the country organizations and many individuals. Высокое качество услуг, стабильность и быстрота работы, решение всех смежных вопросов закрепили за нами статус надежного партнера среди отечественных и иностранных компаний, множества уважаемых в стране организаций и большого количества частных лиц.
He emphasises however that in both cases the speed with which the removal was undertaken denied an effective exercise of a complaint mechanism, a circumstances that for the European Court disclosed a violation of article 34 of the European Convention. Он подчеркивает в то же время, что в обоих случаях та быстрота, с которой была осуществлена высылка, исключила возможность эффективного действия механизма подачи жалобы - обстоятельство, которое по мнению Европейского суда явилось нарушением статьи 34 Европейской конвенции.
The speed with which UNDP has responded to post-conflict situations, such as Afghanistan and East Timor, and to new developmental challenges in Africa and elsewhere, reflect the new agility and relevance of the organization. Быстрота, с которой ПРООН реагирует на такие постконфликтные ситуации, как афганская и восточнотиморская, а также на сложные проблемы развития в Африке и других местах, свидетельствует о живости и уместности этой организации.
In the context of the transition from the interim Government to its successor, the Mission's concept of operations, based on attributes of responsiveness, flexibility and speed, remains valid. В условиях перехода власти от временного правительства к его преемнику концепция деятельности Миссии, основанная на таких критериях, как быстрота реагирования, гибкость и скорость, сохраняет свою актуальность.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
The internal combustion engine shall include engine friction and exhaust braking, both as function of engine speed and modelled using maps. Модель двигателя внутреннего сгорания включает трение в двигателе и устройство торможения дросселированием выхлопа; оба этих показателя моделируют с использованием соответствующих карт в качестве функции частоты вращения двигателя.
L % Per cent torque related to the maximum torque for the test speed. доля крутящего момента (в процентах) по отношению к максимальному крутящему моменту для частоты вращения в ходе испытания
With those reference speed and torque values, the cycle shall be run on the test cell, and the actual speed, torque and power values shall be recorded. Цикл проводят в испытательном боксе на основе указанных исходных значений частоты вращения и крутящего момента с регистрацией фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности.
The rotational speed of the engine shall be measured by an independent tachometer whose accuracy is within 3 per cent of the actual speed of rotation. 1.5 Частота вращения двигателя измеряется автономным тахометром, погрешность которого не должна превышать 3% от фактической частоты вращения.
(c) 50 per cent of the engine speed S for vehicles with a rated engine speed >= 7,500 min-1. Если транспортное средство не может достичь указанной выше частоты вращения двигателя, то целевая частота вращения двигателя должна быть на 5% меньше максимально возможной частоты вращения для данного испытания в неподвижном состоянии.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
I presume you've brought Cat up to speed. Полагаю, что ты успел ввести Кэт в курс дела.
Right, where she can catch you up to speed. Верно, за которым она сможет ввести тебя в курс дела.
All right, let me catch you up to speed. Итак, позвольте я введу вас в курс дела.
Got the band up to speed. Я ввёл группу в курс дела.
Miles, will you get her up to speed? Майлз, введешь ее в курс дела?
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
A quick walking speed is essential for a successful escape in case of fire Для успешной эвакуации в случае пожара требуется быстро покинуть туннель.
The speed of light is very fast but space is very empty and the stars are very far apart. Свет движется очень быстро, но космическое пространство пустынно, а звёзды очень далеки друг от друга.
Due to the speed at which the integration process took place in North Kivu, many weapons stockpiles remained personalized and hidden away in secret caches, and children who had been previously recruited into the armed movements were integrated into the new FARDC structures. Поскольку этот процесс интеграции в Северном Киву прошел очень быстро, то информацией о многих запасах оружия и тайных местах его хранения по-прежнему владеют отдельные лица, а дети, которые прежде были завербованы в вооруженные движения, были интегрированы в новые структуры ВСДРК.
I mean, I don't think you could run fast enough to reach the Speed Force and carry that at the same time. То есть, я не думаю, что ты сможешь одновременно бежать настолько быстро, чтобы достичь Спидфорса, и держать его.
Once the steady speed is obtained, the throttle control shall be quickly returned to idling position. При достижении постоянной частоты вращения дроссельная заслонка быстро возвращается в положение, соответствующее холостому ходу двигателя.
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
That's the legal speed limit, Jesse. Это скоростной режим, Джесси.
From the words of the Mayor also follows that it will be a speed tram; the first line will connect Botanca with New Chekany, the depot will be constructed on New Chekany. Из слов Примара также следует, что это будет скоростной трамвай; первая линия свяжет Ботанику с Новыми Чеканами, депо будет построено на Новых Чеканах.
Luge Downhill skiing Cross-country skiing Bobsled Speed skating Giant slalom Biathlon Ski jump The game offers a Training mode where the player can participate in a single event as one player. Санный спорт Скоростной спуск Лыжные гонки Бобслей Конькобежный спорт Гигантский слалом Биатлон Прыжки на лыжах с трамплина В игре существует режим обучения, в котором можно принять участие в одном соревновании, в качестве одиночного игрока.
In 1928 Mauretania was refurbished with a new interior design and in the next year her speed record was broken by a German liner, Bremen, with a speed of 28 knots (52 km/h; 32 mph). А в следующем году её скоростной рекорд был побит немецким лайнером «Бремен», шедшим со скоростью в 28 узлов (52 км/ч).
She's up against the Widows' speed woman, Honey Suckit. Против вышибалы "Вдов", скоростной Хани СакИт.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
The speed measuring system must have an accuracy of +- 2 per cent of reading. Точность системы для измерения оборотов двигателя должна составлять ± 2% считываемых показаний.
The torque values in the engine dynamometer schedule of Appendix 1 are normalized to the maximum torque at the respective speed. Денормализация крутящего момента, указанная в таблице динамометрических характеристик двигателя, содержащихся в добавлении 1, нормализуется до максимального крутящего момента при соответствующем числе оборотов.
The invention relates to the engineering industry, and specifically to speed changers intended for increasing the rotation speed. Изобретение относится к машиностоению, а именно к редукторам, предназначенным для увеличения числа оборотов.
per cent speed = 43 per cent процент числа оборотов = 43
Daimler's goal was to build an engine small enough that it could be used to power a wide range of transportation equipment with a minimum rotation speed of 600 rpm. Учитывая данный факт, целью Даймлера стало конструирование двигателя таких размеров, которые позволят использовать его для питания широкого спектра транспортных средств, при этом минимальная скорость вращения должна составлять или превышать 600 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
I stocked your office supplies and I'll program your speed dial. Я подготовила офис и ввела быстрый набор номеров на телефоне.
More importantly, the speed with which parliamentary documents are printed is noteworthy. Еще более важно отметить достигаемый быстрый оборот при печатании документов для заседающих органов.
As for the numbers in the phone's speed dial we got one local number one number that tracks to Bodie's grandmother's house on West Baltimore Street and six others numbers that are all assigned to Trac disposable cell phones. Что касается номеров, зашитых в быстрый набор... есть один местный номер... один номер записан на дом бабушки Боди... на Уэст Балтимор Стрит... а шесть остальных номеров это номера... одноразовых Трэкфонов.
The technology has been tested and now successfully used in a project on providing legal services by telephone "Alfa Lawyers", where the speed of searching information is of vital importance. Одной из важнейших задач, которую приходится решать компаниям на сегодняшний день, является быстрый поиск документов в больших объемах данных. Организация доступа к данным напрямую зависит от технологий и программ, обеспечивающих скорость и качество обработки информации.
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation. Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
Worse news, this mud and water will speed the process. Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. Напротив, оно должно извлечь уроки из вполне реального прогресса, достигнутого в отношении почти всех ЦРДТ, расширять и ускорять его.
Northern Maori, such as Ngāpuhi, learnt to speed load their muskets by holding three lead balls between the fingers of the left hand. Северные племена маори, такие как Нгапухи, научились ускорять заряжание ружья, удерживая три свинцовых шаровидных пули между пальцами левой руки.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
Some bugs have been eliminated, and its speed was increased. В нем были устранены некоторые ошибки и увеличено быстродействие.
Complexity and speed have created the demand for automated ways to effectively manage website content. Сложный характер веб-сайтов и их быстродействие привели к возникновению спроса на автоматизированные средства эффективного управления их информационным наполнением.
The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. По самым скромным оценкам, быстродействие процессоров и коммутаторов обмена данными продолжало стремительно расти, а их размеры и стоимость - снижаться.
The rule that the speed and number of transistors double every 18 months is now more than matched by the expectation that total bandwidth of the world's communication systems will triple every 12 months. Ожидания того, что охват мировой коммуникационной системы будет утраиваться каждые 12 месяцев, более чем соответствуют правилу, согласно которому быстродействие и количество транзисторов удваивается каждые 18 месяцев.
Factors that limit Internet take-up include the lack of an Internet culture, the low speed and bandwidth of connections and their high cost. Отсутствие культуры пользования Интернетом, низкое быстродействие и полосы пропускания, а также высокая стоимость снижают доступность этой услуги.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Well, it sure would speed things up. Что ж, это, безусловно, ускорило бы ход событий.
(b) A vessel proceeding downstream shall, on approaching the agreed point, reduce speed in good time to a minimum, veer to starboard insofar as that is necessary and safe and continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern; Ь) судно, идущее вниз, при подходе к согласованному мосту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади;
Tank, I need speed! Тэнк, мне нужен ход.
No load/closed throttle, idle point and speed > reference idle speed Без нагрузки/закрытая дроссельная заслонка, холостой ход и число оборотов > исходное число Число оборотов и/или мощность
7 Emergency stopping quickly changing the operating mode of all the propellers from full speed ahead to full speed astern in deep still water, when loaded as indicated in 15.3.2. 7 экстренное торможение - быстрое изменение режима работы всех движителей судна с полного переднего хода на полный задний ход на глубокой тихой воде при нагрузке судна, указанной в 15.3.2.
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner. Эффективная помощь Организации Объединенных Наций этим странам могла бы способствовать ускорению этого процесса, обеспечив им возможности как можно скорее стать странами-донорами.
Reduced speed can also reduce the potential consequences. Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий.
This will also help to expand investment and speed the growth of incomes, as well as to improve the country's human development indicators in various fields. Это также будет способствовать росту инвестиций и темпам роста доходов и улучшит показатели развития людских ресурсов в различных областях.
An advisory group will be formed to provide advice to the Fund on the speed and appropriateness of fund allocations, examine performance and financial audits, and contribute to visibility and transparency. Будет сформирована Консультативная группа, которая будет консультировать Фонд в отношении сроков и целесообразности выделения средств, анализировать результаты деятельности и финансовые ведомости и способствовать повышению транспарентности и открытости.
The impact on Belarus in the financial sphere will be intensified by the expansion of the Economic and Monetary Union, the rapid development of modern systems of international settlements and banks' growing foreign operations, and by the increasing speed of migration of capital. В финансовой сфере усилению влияния на Беларусь будут способствовать расширение Экономического и валютного союза, динамичное развитие современных систем международных расчетов и рост объемов зарубежных операций банков, увеличение скорости миграции капиталов.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
"ISU World Cup Speed Skating 2015/16 - Calgary (CAN) Day 3". Результаты этапа ISU World Cup Speed Skating 2015/16 - Calgary (CAN) Day 2 (неопр.) (недоступная ссылка).
All the new cards meet the Class 4 specification in the SD Speed Class, ensuring they deliver the high level performance and functionality essential for advanced mobile phones and other personal digital products. Все новые карты отвечают требованиям для 4-го Класса категории скорости передачи данных SD Speed Class, гарантируя высокий уровень работы и функциональность, которая является существенным фактором в работе новейших мобильных телефонов и другой персональной цифровой техники.
The Soulwax Remix of his song "Rocket Ride" was featured in the game Need for Speed: Underground 2. Его трек «Rocket Ride» был использован в саундтреке к игре Need for Speed: Underground 2.
In September 2010 his son David Abecassis published a comprehensive biography of his father under the title "A Passion for Speed". В сентябре 2010 сын Джорджа Дэвид Абекассис опубликовал биографию отца под названием «Страсть скорости» («A Passion for Speed»).
It spans the band's entire recorded output, from "Data Control" off Land Speed Record, the band's debut, to a number of songs from the band's last studio album, Warehouse: Songs and Stories. The Living End охватывает весь период творчества группы, начиная от дебютного концертного альбома Land Speed Record, и заканчивая последним студийным альбомом Warehouse: Songs and Stories.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
Opium, speed, some smack. Опиум, спид, немного героина.
Scott Speed - raced for Scuderia Toro Rosso in 2006 and 2007. Скотт Спид - выступал за Scuderia Toro Rosso в 2006 и 2007.
Look, I know that you had an experience in the Speed Force. Послушай, я знаю, что ты побывал в Спид Форсе и многое увидел.
It said to expect country, doom-rock, and speed metal with cattle callin' on the releases. Он сказал, что ожидаемо это будут кантри, дум-рок, спид метал жанры, в релизе альбома Cattle callin', на первом диске.
It's all in here, Speed. Тут все, Спид.
Больше примеров...