| Esteblishment, speculation and regulation macroeconomic markets. | Эстеблишмент, спекуляция и регулирование макроэкономических рынков. |
| Isn't that premature speculation? | Всё это не преждевременная спекуляция? |
| Social responsibility - not speculation - is inseparable from capital as a significant factor in social-wealth creation. | Именно социальная ответственность, а не спекуляция, неотделима от капитала как значимый фактор создания благосостояния общества. |
| Laws restricting speculation in housing and property, especially when such speculation has an adverse effect on enjoyment of the right to housing by all sectors of society. | Законодательство, ограничивающее спекуляцию жильем или собственностью, особенно в тех случаях, когда такая спекуляция оказывает негативное влияние на осуществление прав на жилище для всех секторов общества. |
| Additionally, oil market speculation may have induced "echo speculation," whereby ultimate users buy refined products in advance to protect against future price hikes. | В дополнение к этому, спекуляция нефти на рынке могла привести к «повторной спекуляции», в результате чего конечные потребители стали покупать очищенные продукты заранее, чтобы обезопасить себя от будущих скачков цен. |
| Police insist the investigation is ongoing, but there is speculation that both Rivas and Barnes were under the influence of narcotics... | Полиция настаивает на продолжении расследования, но есть предположение, что оба, и Ривас, и Барнс были под воздействием наркотиков. |
| Years later, there was speculation that Hamilton was the Hobgoblin, but this is disproved. | Годы спустя было предположение, что Гамильтон является Хобгоблином, но оно было опровергнуто. |
| There was speculation in the early 1990s that MIPS and other powerful RISC processors would overtake the Intel IA-32 architecture. | В начале 1990-х существовало предположение, что MIPS вместе с другими мощными процессорами RISC вскоре обгонят архитектуру IA32 компании Intel. |
| The songs "Stranger" and "Gypsy Woman", despite speculation that they were written about Madden's then-new girlfriend Nicole Richie, were actually written about Duff's father's affair. | Песни "Stranger" и "Gypsy Woman", несмотря на предположение, что они были написаны о новой подруге Мэддена Николь Ричи, были фактически написаны об изменах отца Дафф. |
| On May 11, it was under speculation that Epps had signed to Kanye West's GOOD Music label, after West tweeted: "2 Chainz is charging 100k for a verse now cause he's G.O.O.D!!!!!" | 11 мая было предположение, что Эппс подписал контракт с лейблом Канье Уэста, после его твита: «2 Сhainz - это 100к за песню, потому что он Б. О. О.Г!!!!!». |
| In the context of the prolonged deadlock that has paralysed Lebanon, there have been more and more reports and increasing speculation that militias are expanding their existing weapons arsenals or are reacquiring a weapons capacity. | В контексте продолжающейся тупиковой ситуации, парализовавшей Ливан, поступают все более многочисленные сообщения и возрастают слухи о том, что нерегулярные формирования наращивают свой существующий арсенал вооружений или приобретают новое оружие. |
| Now the rumors are true then - after years of speculation, Apple has finally introduced the long-awaited tablet Mac. | Теперь эти слухи верны, то - после многих лет спекуляции, Apple, наконец, представил долгожданный таблетка Mac. |
| In paragraph 16 of its report, the Commission complained that the media had a tendency to continuously publish rumours and speculation. | В пункте 16 доклада Комиссия выразила недовольство тем, что средства массовой информации склонны постоянно публиковать слухи и непроверенную информацию. |
| There is speculation that the suspensions were linked to articles published on a possible Cabinet reshuffle. On 1 August, journalists and media professionals formed a committee for the freedom of the press and called for the immediate lifting of the suspensions and an end to censorship. | Ходят слухи, что речь идет о статьях, посвященных возможной реорганизации кабинета министров. 1 августа журналисты и сотрудники средств массовой информации сформировали комитет за свободу прессы и призвали немедленно отменить цензуру. |
| There was some tendentious speculation to the effect that we regretted EUFOR's neutrality, while others say EUFOR was there to protect the N'Djamena Government because many of its staff were from a friendly country. | Распространялись тенденциозные слухи на тему о том, будто мы сожалеем о нейтралитете СЕС, тогда как другие люди утверждали, будто СЕС находятся в стране для защиты правительства в Нджамене, поскольку значительная часть персонала происходит из одной дружественной страны. |
| However, increased speculation brought about first excessive rises in June - July 2008 and then falls in August - September in oil spot and futures prices. | Однако в результате роста масштабов спекулятивных операций спотовые и фьючерсные цены на нефть сначала, в июне-июле 2008 года, демонстрировали чрезмерный рост, а затем, в августе-сентябре, - падение. |
| However, these have been exacerbated by financialization of commodities which has spawned increased speculation, as illustrated by the dramatic increase in speculative investment in commodity indices. | Однако их действие усугублялось финансиализацией сырьевых товаров, ведущей к активизации спекулятивных операций, о чем свидетельствует резкое увеличение спекулятивных инвестиций в товарные индексы. |
| In essence, it represents a combination of different commercial, investment and speculation operations with foreign currency. | По своей сути он представляет собой совокупность различных торговых, инвестиционных и спекулятивных операций с иностранной валютой. |
| The increasing level of speculation has also created new anxieties for policymakers and has drawn attention to the need for proper legal and regulatory framework that should be adopted to avoid excessive price swings resulting from high levels of speculation. | Увеличение объема спекулятивных операций также породило беспокойство у тех, кто занимается разработкой политики, и привлекло внимание к необходимости формирования надлежащей нормативно-правовой и регулятивной базы для недопущения чрезмерных колебаний цен, обусловленных значительными объемами спекулятивных сделок. |
| The effect of a currency transaction tax in reducing short-term capital movements thus cannot easily be judged, and opinions are divided over whether any such reduction should be regarded as good in deterring destabilizing speculation or as bad in deterring stabilizing speculation. | Поэтому трудно предсказать, какое воздействие окажет такой налог на сокращение краткосрочных потоков капитала, и высказываются противоположные мнения относительно того, следует ли рассматривать такое сокращение как играющее положительную роль в плане сдерживания дестабилизирующих спекулятивных операций или же отрицательную - с точки зрения сдерживания стабилизирующих спекулятивных сделок. |
| What we hear is idle speculation. | То, что мы слышим - пустая догадка. |
| Yes, that is the definition of speculation. | Так что это догадка по определению. |
| There's even speculation that Abraham Lincoln had acromegaly. | Есть даже догадка, что у Авраама Линкольна была акромегалия. |
| It's just... well, it's just speculation. | Это... Это просто догадка. |
| Castle, that's just speculation. | Касл, это всего лишь догадка. |
| So, this is all just speculation. | Значит, все это - просто домыслы. |
| I think some of it's rumor and speculation, conspiracy theories... that kind of stuff. | Наверное, всё это слухи и домыслы, теории заговоров, всё такое. |
| No, what you have is speculation. | Нет, это ваши домыслы. |
| Except all we have now is speculation. | Только вот все, что у нас сейчас есть - это домыслы. |
| Why not give me 15 words and forest all the speculation that might result from interviewing this guy's neighbors. | Лучше 15 слов от вас, чем всякие домыслы, которые можно получить от соседей этого парня. |
| Portfolio speculation has played an increasing role in day-to-day movements of commodity prices. | Спекулятивные операции играют все более важную роль в колебаниях цен на сырье. |
| Overall, while the evidence on the extent of the role played by speculative factors is not conclusive, it has been argued that speculation in the actual physical exchange of commodities influenced prices as speculators bought and stored commodities while betting on price increases. | В целом, хотя данные о серьезности роли спекулятивных факторов не являются однозначными, утверждалось, что спекулятивные операции при фактическом физическом обмене сырьевыми товарами оказывают влияние на цены, поскольку спекулянты закупают и принимают на хранение товары, рассчитывая на повышение цен. |
| Speculation in the commodity markets had increased instability and significantly affected long-term investment plans in the commodity sector. | Спекулятивные операции на сырьевых рынках усилили их нестабильность и серьезно сказались на долгосрочных инвестиционных планах в сырьевом секторе. |
| In addition, when reasons exist for expectations against a prevailing foreign-exchange rate, speculative activities in foreign-exchange markets would not be entirely eliminated because gains from speculation could easily exceed the revenues from a low-rate Tobin tax. | Далее, при наличии оснований ожидать изменения существующего обменного курса нельзя будет полностью ликвидировать спекулятивные операции на рынках валют, поскольку выигрыш от спекуляций может легко превысить поступления от низкого налога Тобина. |
| Furthermore, the unprecedented rise in commodity prices attracted an influx of speculative investors (e.g., hedge funds, commodity-index funds and exchange-traded funds) into commodity markets, fuelling speculation. | Более того, беспрецедентный рост сырьевых цен стал привлекать на товарно-сырьевые рынки спекулятивных инвесторов (например, хеджевые, товарно-индексные и биржевые индексные фонды), активизировавших свои спекулятивные операции. |
| Spears's relationship of three years with pop singer Justin Timberlake ended in 2002 after months of speculation. | Трехлетние отношения Спирс с поп-певцом, Джастином Тимберлейком, закончились в 2002 году после нескольких месяцев домыслов. |
| All economies need to make substantial improvements in that area by providing comprehensive and timely debt information to counter the deleterious effects of rumour and speculation. | Всем странам необходимо принять серьезные меры по улучшению положения в этой области путем предоставления всеобъемлющей и своевременной информации о задолженности, с тем чтобы противостоять пагубным последствиям распространяемых слухов и домыслов. |
| Third, he agreed with Comte that the social sciences could become scientific only when they were stripped of their metaphysical abstractions and philosophical speculation. | В-третьих, он, как и Конт, верил, что социальные области знаний смогут стать полноценными науками лишь тогда, когда они будут освобождены от метафизических абстракций и философских домыслов. |
| The first one was in 1960 in the Indiana Medical Journal, and it started a chain of speculation that starts with an explanation for Goliath's height. | Первая была в 1960-м в медицинском журнале Индианы и она начала цепочку домыслов, которая начинается с объяснения роста Голиафа. |
| See, the problem with speculation is you make a "spec" out of you and some guy named "Lation," which really doesn't affect me at all. | Видишь ли, проблема домыслов в том, что они не дотягивают даже ДО МЫСЛей. И это мне ничуть не интересно. |
| The recent turn-around in that trend seemed due to speculation because, according to long-term forecasts, prices would remain weak. | Недавнее повышение цен вызвано, по-видимому, спекулятивными операциями, поскольку, согласно долгосрочным прогнозам, цены останутся низкими. |
| There is no law to control speculation on housing or land. | Закона по борьбе со спекулятивными операциями с жильем или землей в стране нет. |
| The lack of international measures to tackle the problems of herd behaviour and investor panic, as well as currency speculation, was noted. | Была отмечена нехватка международных мер по решению проблем, порождаемых "стадным" поведением инвесторов, паникой среди них, а также валютными спекулятивными операциями. |
| It was also important to recognize that the price to be paid by the final consumer was not only determined by the producers but also influenced by speculation, corporate margins and taxation. | Важно также признать, что стоимость нефти для конечного потребителя определяется не только производителями, но и спекулятивными операциями, корпоративной прибылью и налогами. |
| Urgent action was also needed to stem the continuing rise in food prices caused by commodity speculation and rising fuel prices. | Необходимо также безотлагательно положить конец постоянному росту цен на продовольственные товары, вызываемому спекулятивными операциями на сырьевых рынках и повышением цен на топливо. |
| One respondent stated that the very question invited speculation and that what was required was scientific research. | В одном ответе указано, что сам вопрос дает повод для размышлений и что здесь требуется научное исследование. |
| Throughout the weeks of testing and speculation... | Через недели опытов и размышлений... |
| This is why so many threads of discussion turn from potentially interesting citizen speculation to hate speech and paranoia. | Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю. |
| On 6 July 2009, after much speculation it was confirmed Sacre will be returning to his role as tragic, incarcerated, mentally ill Jake Dean Sacre made a cameo appearance in the Ricky Gervais show Extras. | 6 июля 2009 года, после долгих размышлений, Сакр возвращается к своему амплуа трагика, заключенного, психически больного в роли Джейка Дина. |
| After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. | После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения. |
| During crisis, discouraging short-term capital, particularly foreign exchange speculation, is essential. | В периоды кризисов важно сокращать потоки краткосрочного капитала, в особенности спекулятивные сделки с иностранной валютой. |
| In recent years, land speculation and an unregulated housing market have been particularly detrimental to households below the poverty line in large cities. | В последние годы все еще имеющие место спекулятивные сделки с землей и деятельность неформального рынка жилья в крупных городах нанесли наиболее ощутимый ущерб интересам домохозяйств, живущих за чертой бедности. |
| During crisis, discouraging short-term capital, particularly foreign exchange speculation (transactions that are not the counterpart of trade or a required payment), is essential. | В периоды кризисов важно сокращать потоки краткосрочного капитала, в особенности спекулятивные сделки с иностранной валютой (сделки, которые не связаны с торговлей или производством необходимых платежей). |
| The use of "public interest" for justifying evictions should be challenged and speculation in land and real estate stopped; more broadly, what is at its root, neo-liberal economic policies should be challenged. | Нельзя признавать ссылки на "общественные интересы" для оправдания выселений, и необходимо пресекать спекулятивные сделки с землей и недвижимостью; в более широком плане нужно пересмотреть лежащую в основе всех этих явлений неолиберальную экономическую политику. |
| The Committee noted that speculation needed to be curbed and regulation of commodity markets enhanced at the international level in order to contain the volatility of commodity prices. | Комитет отметил, что необходимо поставить под контроль спекулятивные сделки и усилить регулирование сырьевых рынков на международном уровне для сдерживания волатильности цен на сырьевые товары. |
| Its purpose was to prevent land speculation; | Его цель состоит в том, чтобы не допустить спекулятивных сделок с землей; |
| We are merely insulating our economy from future speculation in and manipulation of our currency by currency traders. | Мы лишь ограждаем нашу экономику от будущих спекулятивных сделок с нашей валютой и манипулированием ею со стороны лиц, занимающихся валютными операциями. |
| Fourth, the current crises in food production have resulted from climate change, speculation and the increasing conversion of agricultural produce into raw materials for agro-fuels. | В-четвертых, возникший в настоящее время продовольственный кризис является следствием изменения климата, спекулятивных сделок и все более масштабного использования сельскохозяйственной продукции в целях производства сырьевых материалов для биотоплива. |
| The perceived advantages of deterring short-term speculation in the foreign exchange market and of generating large sums of revenue has made a CTT,8 even at a "small" rate, attractive to a large number of proponents. | Существует немало сторонников введения налога на валютные операции8, которые считают, что даже при его «низкой» ставке он обладает явными преимуществами, т.к. ослабит воздействие краткосрочных спекулятивных сделок на международных финансовых рынках и обеспечит значительные поступления. |
| The effect of a currency transaction tax in reducing short-term capital movements thus cannot easily be judged, and opinions are divided over whether any such reduction should be regarded as good in deterring destabilizing speculation or as bad in deterring stabilizing speculation. | Поэтому трудно предсказать, какое воздействие окажет такой налог на сокращение краткосрочных потоков капитала, и высказываются противоположные мнения относительно того, следует ли рассматривать такое сокращение как играющее положительную роль в плане сдерживания дестабилизирующих спекулятивных операций или же отрицательную - с точки зрения сдерживания стабилизирующих спекулятивных сделок. |
| We don't talk based on rampant speculation. | Мы не будем разговаривать, основываясь на домыслах. |
| The complaint is based on mere speculation, which is neither plausible nor rational. | Жалоба основана лишь на домыслах, которые не являются ни правдоподобными, ни аргументированными. |
| Claims that items from Sydney (such as cap tallies) were found in Japan after the war have also been aired, but further investigation found these to be based on unfounded speculation. | Делались заявления, что после войны в Японии были найдены предметы с «Сиднея» (включая ленточки с головных уборов), но последующее расследование установило, что они основаны на неподтверждённых домыслах. |
| During the trial, he explained that he pleaded guilty "to put an end to the witch hunt running rampant in some of the press, based on rumours and speculation which are harming the state and me." | В ходе судебного разбирательства он пояснил, что признал себя виновным «в том, чтобы положить конец охоте на ведьм устраивать вакханалии в прессе, основанные на слухах и домыслах, которые вредят государству и мне». |
| He expressed the view that the explanation offered by the representative of the host country could not justify the denial of a visa to a designated permanent representative, stressing that denying a visa based on speculation and internal politics was unacceptable. | Оратор выразил мнение, что объяснением, данным представительницей страны пребывания, нельзя оправдать отказ в визе назначенному постоянному представителю, и подчеркнул неприемлемость отказа, основанного на домыслах и внутренних политических раскладах. |
| Especially if that speculation led to our imprisonment. | Особенно если эти размышления приведут к тюремному заключению. |
| I think the facts are still a matter of speculation, Mr. Malar. | Я думаю, что факты по-прежнему вызывают размышления, мистер Мэлар. |
| This makes for an interesting exercise in speculation. | Это обстоятельство наводит на интересные размышления. |
| The didactic poem addresses the subject of human happiness in connection with scientific knowledge, and combines metaphysical speculation with satirical attacks on ecclesiastical hypocrisy, and especially on the Popes and Martin Luther. | В дидактической поэме рассматриваются вопросы человеческого счастья в связи с знанием, метафизические размышления сочетаются с сатирическими выпадами в адрес церковного лицемерия, в особенности папства и Мартина Лютера. |
| Pure speculation, Audrey. | Просто размышления, Одри. |
| You were only 10 years old, and there's a lot of speculation. | Вам было всего 10 лет, и ходило много разговоров. |
| Your misadventure with the older Winchester was quite the topic of speculation. | Ваши авантюры со старшим Винчестером Были предметом разговоров |
| Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation. | Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений. |
| The correct approach to solving Argentina's problems in 2001, and now, would have been to end speculation over devaluation. | Правильным подходом к разрешению проблем Аргентины в 2001 году, равно как и сегодня, было бы окончание разговоров на тему девальвации. |