(b) adopting fuel specifications in connection to UN vehicle emissions regulations. | Ь) принятие спецификаций топлива в контексте Правил Организации Объединенных Наций, касающихся выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами. |
Its goal is to program an implementation of the Bluetooth wireless standards specifications for Linux. | Его цель состоит в том, чтобы сделать реализацию спецификаций стандартов технологии Bluetooth для Linux. |
These stations shall provide data [promptly] [in accordance with agreed procedures] to the International Data Centre.] [This co-operation shall include the establishment and operation of a network of hydroacoustic stations operating with agreed specifications. | Эти станции [оперативно] [в соответствии с согласованными процедурами] представляют данные в Международный центр данных.] [Это сотрудничество включает создание и эксплуатацию сети гидроакустических станций, функционирующих на основе согласованных спецификаций. |
It was observed that the first stage of open framework agreements would involve the use of an open procurement method, the assessment of suppliers' qualifications, and the examination of their tenders or other offers against the terms and conditions, including specifications, of the procurement. | Было отмечено, что первый этап использования открытых рамочных соглашений будет включать применение открытого метода закупок, оценку квалификационных данных поставщиков и изучение их тендерных заявок или других оферт с учетом условий и спецификаций закупок. |
Invite and facilitate development of case studies on a voluntary and extra-budgetary basis, using the developed specifications and guidelines if any, to assess the suitability of applying UNFC to individual deposits of fossil energy and mineral resources; | выступление с предложениями о разработке тематических исследований и содействие их разработке на добровольной и внебюджетной основе с использованием разработанных спецификаций и руководящих принципов, если таковые существуют, для оценки пригодности применения РКООН в отношении отдельных месторождений ископаемых энергетических и минеральных ресурсов; |
The Ad Hoc Group of Experts additionally requested the Bureau to prepare a discussion paper on specifications (secondary rules). | В дополнение к этому Специальная группа экспертов просила Бюро подготовить дискуссионный документ по спецификациям (вторичные правила). |
It is underlined that the Specifications Task Force was not tasked to write specifications and guidelines. | Подчеркивается, что перед Целевой группой по спецификациям не ставится задача по написанию каких-либо спецификаций или руководящих указаний. |
An important issue for the research agenda is that a given dataset should be subjected to an agreed set of tests for different time-lag specifications. | Один из важных вопросов для исследовательской повестки дня состоит в том, что тот или иной ряд данных должен подвергаться серии согласованных проверок применительно к различным спецификациям по периоду времени. |
To insure that goods/services are procured through the established systems contracts, the UNMIL Procurement Section verifies whether the specifications indicated in the requisition(s) correspond to the goods/services listed in the systems contracts. | Для того чтобы товары/услуги приобретались по уже заключенным системным контрактам, Секция закупок МООНЛ удостоверяется в том, что указанные в заказах спецификации соответствуют спецификациям товаров/услуг, перечисленным в системных контрактах. |
It was noted that the Specifications Task Force had compiled the findings of its research into a draft Report "Stakeholder Requirements for Specifications for UNFC-2009". | Отмечалось, что Целевая группа по спецификациям включила выводы своего исследования в проект доклада "Потребности заинтересованных сторон в спецификациях для РКООН-2009". |
For project IRA-E51 some problems occurred with the specifications for the purchase of law enforcement equipment, resulting in delayed implementation of the activities. | В рамках проекта IRA-E51 возник ряд проблем со спецификациями на закупку оборудования для правоохранительных органов, что привело к задержке осуществления деятельности по этому проекту. |
The project proposal allows for the construction of up to 60 primary and 640 secondary boundary pillars at locations and to specifications defined by the Mixed Commission. | В предложенном проекте предусмотрено сооружение 60 основных и 640 промежуточных пограничных столбов в местах, определенных Смешанной комиссией, и в соответствии с установленными ею техническими спецификациями. |
For information to be collected, compiled and disseminated to States in a standardized format, the Division initiated the development of a maritime zones layer in the IHO S-100 standard to structure its geographic information database according to the forthcoming specifications of that layer. | Для обеспечения сбора, компиляции и распространения среди государств информации в стандартизированном формате Отдел приступил к разработке компонента морских зон в рамках стандарта МГО S-100, чтобы построить структуру своей географической базы данных в соответствии с будущими спецификациями этого компонента. |
Under the SAS, there is one supplier, the items are manufactured under Federal Military Specifications or as commercial items, the purchases are for a specific geographic area, and are awarded as a result of sealed bidding. | Согласно договору ВЗОП имеется один поставщик, предметы изготавливаются в соответствии с Федеральными военными спецификациями или в качестве коммерческих предметов, закупки производятся для конкретного географического района, а заказы выдаются на основании заявки на торгах, поданной в запечатанном конверте. |
Specifications are being prepared for the remaining household items which include education, health and housing as well as for the non-household items such as government compensation, equipment and construction. | Ведется работа над спецификациями остальных наименований потребительской корзины домашних хозяйств, включая образование, медицинское обслуживание и жилье, а также наименований, не относящихся к потреблению домашних хозяйств, таких, как государственные компенсации, оборудование и строительство. |
IAPSO also introduced environmental specifications in the 1995 bidding exercise for United Nations umbrella contracts. | МУУЗ ввело также учет экологических характеристик при объявлении в 1995 году конкурса на заключение Организацией Объединенных Наций "зонтичных" контрактов. |
However, wide support was expressed for providing such generic specifications since they relate directly to the reporting of estimates using UNFC-2009, regardless of the underlying system. | Тем не менее была широко поддержана идея предоставления таких общих характеристик, поскольку они относятся непосредственно к отчетности оценки с использованием РКООН-2009, независимо от базовой системы. |
Performance tests should be conducted to demonstrate compliance with the emission limits and performance specifications for continuous monitoring systems, when the kiln is operating under normal conditions. | Должны проводиться функциональные испытания, демонстрирующие соблюдение пределов выбросов и спецификаций характеристик для систем постоянного мониторинга, когда печь работает в нормальных условиях. |
Determination of the initial, general technical standards and specifications of the proposed satellite system: | Первичное определение общих технических стандартов и специальных характеристик предлагаемой спутниковой системы: |
The features and routines necessary to meet the minimum functional and/or effective operational requirements in the software requirement specifications were the subject of those amendments, which should have been resolved prior to the acceptance of the system. | Эти поправки касались перечисленных в спецификациях программного обеспечения характеристик и параметров, которые необходимы для соблюдения минимальных требований в отношении функциональности и/или эффективности работы системы и которые должны были быть окончательно определены до утверждения проекта создания системы. |
Detection and resolution of inconsistencies in the specifications of complex systems. | Обнаружение и разрешение противоречий в спецификациях сложных систем// КИИ-2006. |
As recognized above, omissions in initial specifications are a common phenomenon in the development of major systems. | Как признается выше, упущения в первоначальных спецификациях являются общим явлением при разработке крупных систем. |
The Division further stated that field conditions were always uncertain and that specifications must address a broad range of operational requirements and contingencies. | Отдел далее отметил, что в связи с условиями на местах всегда существует неопределенность и что в спецификациях необходимо учитывать широкий круг оперативных потребностей и непредвиденных обстоятельств. |
The need for specifications that ensure consistency, coherence and comparability in the quantities reported under UNFC-2009 was emphasized. | Была подчеркнута потребность в спецификациях, которые обеспечили бы последовательность, согласованность и сопоставимость по количественному признаку информации, сообщаемой в рамках РКООН-2009. |
Deficiencies in the original specifications of IMIS and delays in the acceptance of deliverables because of a shortage of qualified staff contributed to time and cost overruns (see paras. 79 and 80). | Недостатки в первоначальных спецификациях ИМИС и задержки с приемкой отдельных компонентов ввиду нехватки квалифицированного персонала обусловили несоблюдение сроков и перерасход средств (см. пункты 79 и 80). |
Colour and symbols specifications for ECDIS. | Технические требования к цветности и символам СОЭНКИ. |
National example: A document has been issued by the Czech Republic "Procedure for radioactive material seizures", which includes specifications of safety precautions during the transport of radioactively contaminated metals. | Национальный пример: - В Чешской Республике был издан документ "Процедура изъятия радиоактивных материалов", в котором содержатся технические требования по мерам безопасности при перевозке радиоактивно зараженных металлов. |
According to UNECE Resolution No. 24 these regulations should be adopted for all pan-European waterways without major changes unless specifications are necessary due to river conditions. | В соответствии с резолюцией Nº 24 ЕЭК ООН эти правила следует распространить на все панъевропейские водные пути без каких-либо серьезных изменений, кроме тех случаев, когда по причине речных условий необходимы особые технические требования. |
4 Test impactor specifications 23 | Технические требования, касающиеся испытательного ударного элемента 26 |
SPECIFICATIONS OF SHAPE AND DIMENSIONS | ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ФОРМЫ И РАЗМЕРОВ |
This alternative marking shall conform to the specifications set in this sub-section except for the provisions concerning resistance to fire mentioned in 5.3.2.2.1 and 5.3.2.2.2. . | Эта альтернативная маркировка должна соответствовать техническим требованиям, изложенным в настоящем подразделе, за исключением положений, касающихся огнестойкости, приведенных в пунктах 5.3.2.2.1 и 5.3.2.2.2 . |
South Africa, for example, had reported that 95 per cent of tested halon-1301 stocks did not meet the specifications of the International Organization for Standardization. | Например, Южная Африка сообщила о том, что 95 процентов проверенных запасов галона-1301 не удовлетворяют техническим требованиям Международной организации по стандартизации. |
The budget proposed against this line in 2011 is being increased by $10,000 to cover the cost of new computing equipment that will meet the specifications of a new, energy-efficient UNEP building into which the Ozone Secretariat will move in early 2011. | Предлагаемый по этой статьей бюджет на 2011 год увеличивается на 10000 долл. США для покрытия затрат на приобретение нового компьютерного оборудования, удовлетворяющего техническим требованиям нового энергоэффективного здания ЮНЕП, в которое секретариат по озону переедет в начале 2011 года. |
by means of parts made of reflective materials which conform to the specifications laid down in paragraphs 6.16.2. to 6.16.6. of this Regulation. | путем использования частей, изготовленных из светоотражающих материалов, которые соответствуют техническим требованиям, указанным в пунктах 6.16.2 - 6.16.6 настоящих Правил. |
Such formal acceptance is typically given only after inspection of the completed facility and satisfactory conclusion of the necessary tests to ascertain that the facility is operational and meets the specifications and technical and safety requirements. | Такая официальная приемка обычно происходит только после инспекции завершенного объекта и получения удовлетворительных результатов на испытаниях, необходимых для установления готовности объекта к эксплуатации и его соответствия спецификациям, а также техническим требованиям и требованиям техники безопасности. |
The seller and buyer, duly and correctly identified, as well as the specifications of the weapon must always be indicated. | Должны быть надлежащим образом и достоверно установлены личности покупателя и продавца, а также указаны технические характеристики оружия. |
Development began in 1979, and in 1980, preliminary aircraft specifications were released at the Farnborough Airshow. | Разработка началась в 1979 году, а уже в 1980-м на авиасалоне в Фарнборо были обнародованы предварительные технические характеристики. |
B. As laid down in the comment to Article 22 "Specifications of Customs seals", the TIR Convention does not address the issue of standards and requirements for Customs seals. | В. Как предусмотрено в комментарии к статье 22 "Технические характеристики таможенных печатей и пломб", в Конвенции МДП не рассматривается вопрос о стандартах и требованиях для таможенных печатей и пломб. |
The representative of the European Union said that, in order to answer that question, it was necessary to find out why the specifications relating to the fuel type had been abandoned. | Представитель Европейского союза выразил мнение, что для ответа на этот вопрос необходимо выяснить, почему технические характеристики, связанные с типом топлива, были исключены. |
The contracting authority may therefore wish to retain the right to order changes in respect of such aspects as the scope of construction, the technical characteristics of equipment or materials to be incorporated in the work or the construction services required under the specifications. | В связи с этим организация-заказчик может пожелать сохранить за собой право требовать внесения изменения в такие элементы, как масштабы строительства, технические характеристики оборудования или материалов, которые станут частью объекта или будут использоваться при предоставлении строительных услуг, требуемых согласно спецификациям. |
Standards and specifications for food and food additives are established. | Были установлены стандарты и параметры для продуктов питания и пищевых добавок. |
The framework, specifications and curriculum had all been adopted. | Были утверждены ее рамки, параметры и учебный план. |
3/ The voltage specifications shall include the tolerances or voltage range as specified by the manufacturer and verified by this approval. Annex 2 | З/ Параметры напряжения должны включать допустимые отклонения или диапазоны значений напряжения, установленные заводом-изготовителем и проверенные в контексте данного официального утверждения. |
(m) Are quantitative values concerning failure rates included in the operational requirements, product specifications and test plans? | м) включены ли количественные параметры в отношении коэффициентов отказа в военные заявки, производственные спецификации и планы испытаний? |
As a result of the workshop, specifications were generated for 12 training modules for the management of contingent-owned equipment to be developed in the future. | В результате этого семинара были определены параметры 12 учебных комплексов по учету имущества, принадлежащего контингентам, которые будут разработаны позже. |
The constellation of 5 RapidEye satellites launched in August 2008 in terms of its performance specifications opens up fresh opportunities in the on-line space monitoring. | Запущенная в августе 2008 г. группировка из пяти спутников RapidEye, по своим техническим характеристикам открывает новые возможности в оперативном космическом мониторинге. |
Final products such as clinker and cement are subject to regular control procedures required by the usual quality specifications as laid down in applicable national or international quality standards. | Конечные продукты, такие как клинкер и цемент, подлежат регулярным процедурам контроля по обычным характеристикам качества, которые изложены в применимых национальных или международных стандартах качества. |
Concerning pesticide management, the programme promotes the implementation of the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides; it implements with UNEP the Rotterdam Convention and, with WHO, makes recommendations for maximum residue levels as well as for pesticide specifications. | Что касается управления пестицидами, программа содействует исполнению Международного кодекса поведения по распределению и использованию пестицидов; совместно с ЮНЕП программа выполняет Роттердамскую Конвенцию; вместе с ВОЗ разрабатывает рекомендации по максимальным уровням отходов, а также характеристикам пестицидов. |
Packagings shall be manufactured from suitable plastics material of known origin and specifications; their construction shall be fully appropriate to plastics materials and in accordance with technological developments. | Тара должна быть изготовлена из соответствующей пластмассы известного происхождения и с известными свойствами; конструкция тары должна полностью соответствовать характеристикам пластмассы и развитию технологии. |
The specifications of ICP products, however, by giving the same importance to all characteristics, are such that the products monitored can be considered homogeneous. | Вместе с тем спецификации продуктов ПМС, в которых всем характеристикам присваивается одинаковый вес, таковы, что все продукты, на которых регистрируются цены, могут рассматриваться в качестве однородных. |
Adjustment specifications of the load sensing valve | 9.1 Спецификация регулировки автоматического клапана нагрузки |
The specifications for 120 and 220 film are defined in the ISO 732 standard. | Спецификация для плёнки типа 120 определяются стандартом ISO-732. |
SPECIFICATIONS AND EQUIPMENT CONFIGURATION IS SUBJECT TO CHANGE - PLEASE CONSULT A SALESMAN TO ENSURE THAT WEBSITE INFORMATION IS CORRECT AND UP-TO-DATE. | СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО КОНФИГУРАЦИЯ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ. ДЛЯ ПРОВЕРКИ ПРАВИЛЬНОСТИ ИНФОРМАЦИИ, ПОЛУЧЕННОЙ НА ВЕБСАЙТЕ, ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПРОДАВЦУ. |
DXF was originally introduced in December 1982 as part of AutoCAD 1.0, and was intended to provide an exact representation of the data in the AutoCAD native file format, DWG (Drawing), for which Autodesk for many years did not publish specifications. | DXF был впервые представлен в декабре 1982 года как часть AutoCAD 1.0, в качестве обменного формата данных, предоставляющего ту же информацию, что и закрытый внутренний формат AutoCAD - DWG, спецификация на который никогда не предоставлялась. |
(a) The Product Specification for Inland ENCs is a set of specifications intended to enable chart producers to produce a consistent Inland ENC, and manufacturers to use that data efficiently in an Inland ECDIS that satisfies the Performance Standard for Inland ECDIS. | а) Спецификация продукции для ЭНК ВС представляет собой набор спецификаций, призванных дать возможность разработчикам карт создать согласованную ЭНК ВС, а изготовителям - использовать эти данные эффективно в СОЭНКИ ВС, удовлетворяющей эксплуатационные требования для СОЭНКИ ВС. |
For the same products there are some discrepancies regarding the "tank specifications". | В случае одних и тех же продуктов между "техническими требованиями к цистернам" существуют некоторые расхождения. |
4.8.1.2. In all other cases the manufacturer shall apply for a universal fuel type approval according to the specifications of paragraph 4.6.3.2. | 4.8.1.2 Во всех других случаях изготовитель должен подавать заявку на официальное утверждение типа универсального топлива в соответствии с техническими требованиями, указанными в пункте 4.6.3.2. |
In accordance with the manufacturer's production specifications and used without further alteration for the particular application | В соответствии с техническими требованиями изготовителя, при использовании по назначению без дальнейших модификаций |
A test for the efficiency of all cooling appliances, with specifications for refrigerated equipment using liquefied gases, and | испытания на эффективность всех охлаждающих устройств с техническими требованиями к транспортным средствам-ледникам, в которых используются сжиженные газы, и |
lambda: 1 +- 0,03 in accordance with the manufacturer's specifications. | Ь) лямбда-коэффициент: 1 +- 0,03 в соответствии с техническими требованиями изготовителя. |
Harmonization of requirements through common specifications is essential, leading to aggregation of volumes and increased commercial leverage. | Существенно важно унифицировать требования через систему общих параметров, что позволит увеличить объемы и повысить степень коммерческой рентабельности. |
Among those measures aimed at reducing by-catch was the prohibition of nylon fishing nets, the establishment of legal limits for mesh size, and other specifications for nets used in fishing operations. | В число мер, направленных на уменьшение приловов, входил запрет на использование капроновых сетей, установление разрешенных законом размеров ячей сетей и других параметров сетей, используемых в ходе рыбопромысловых операций. |
Product specifications are formulated by allocating a value to the characteristics listed on its SPD. | Спецификации продуктов составляются путем указания соответствующих параметров характеристик, перечисленных в СОП соответствующего продукта. |
In the opinion of OIOS, after the preliminary study was completed and once the design concept, specifications and parameters were clearly defined, it would have been better to conduct a new bidding exercise for the subsequent parts. | По мнению УСВН, после завершения предварительного исследования и четкого определения концепции проекта, спецификаций и параметров было бы целесообразно провести новые торги на последующие компоненты услуг. |
In the absence of a winter grade reference fuel specification, the applicable winter grade fuel for this test should be agreed between the approval authority and the manufacturer according to the existing market specifications. | Если технические требования к эталонному топливу для зимнего периода не определены, то топливо, пригодное в зимний период, применительно к данному испытанию, определяется совместно органом, предоставляющим официальное утверждение, и изготовителем с учетом технических параметров имеющегося на рынке топлива. |
The contractor generally only manages the processing activities by strictly following the specifications provided by the principal. | Подрядчик обычно занимается только производственным процессом, строго следуя техническим условиям, установленным заказчиком. |
(a) The manufacturing methods and materials used are in accordance with the approved design specifications; and | а) применяемые методы изготовления и материалы соответствуют техническим условиям для утвержденной конструкции; и |
As a result there are many products that comply exactly to specifications in terms of dimensional tolerances, durability or performance, but whose visual impact and presentation leave much to be desired. | В результате многие виды продукции точно соответствуют техническим условиям в плане размерных допусков, долговечности и эффективности, однако их внешний вид и оформление оставляют желать много лучшего. |
If the superstructure has obtained the approval according to Regulation No. 66, it is considered that it complies with these general specifications and requirements | Если верхняя часть конструкции получила официальное утверждение в соответствии с Правилами Nº 66, считается, что она отвечает этим общим техническим условиям и требованиям. |
1.1. Each LED module or light-generator sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation when tested with the electronic light source control-gear(s) supplied, if any. 1.2. | 1.1 Каждый представленный образец модуля СИД или светогенератора, подвергаемый испытанию вместе с предоставленным(и) электронным(и) механизмом (механизмами) управления источником света - при наличии такового (таковых), должен отвечать соответствующим техническим условиям настоящих Правил. |
However to move the Home Networking & Information Appliances market forward, the four companies have agreed to jointly develop 'iReady' technology specifications that connect different maker's home appliances. | Впрочем, чтобы развить рынок домашних сетей и информационных применений, четыре компании согласились совместно разработать спецификацию технологии 'iReady', которая сможет объединять домашние приборы различных производителей. |
In category 0101 (carcass), the specifications related to category 0201 (trunk) should be amended. | В категории 0101 (тушка) следует внести поправку в спецификацию, касающуюся категории 0201 (тушка без задней части). |
The fast track process takes two years, after which ISO requests the submitter to withdraw the specification or ISO upgrades the specifications to a standard. | Процесс оперативного утверждения занимает два года, по истечении которых ИСО либо обращается к представившей документ организации с просьбой отозвать спецификацию, либо принимает решение об утверждении спецификации в качестве стандарта. |
Companies that have individually gone forward with network transmission services, using 'iReady' specifications joint operability among different maker's home network services and servers are possible. | Компании, которые сами занимаются разработкой сетевых сервисов, могут использовать спецификацию 'iReady', чтобы подключаться к сетевым сервисам и серверам различных производителей. |
2006: Energy Star added 80 Plus requirements to their then-upcoming (in effect since July 2007) Energy Star 4.0 computer specifications. | В 2006 году требования 80 PLUS были добавлены в разрабатываемую спецификацию стандарта Energy Star 4.0 (вышла в 2007 году). |
Inspection teams have viewed the aircraft, its specifications, and their details. | Инспекционные группы изучили этот самолет, его технические данные и их детали. |
Now, I asked for the specifications, but he said... | Я запросил технические данные, но он сказал... |
It was noted that in the relevant EU legislation, there are no specifications for ADR-compliant digital tachographs. | Было отмечено, что в соответствующем законодательстве ЕС отсутствуют какие-либо технические данные по цифровым тахографам, отвечающим требованиям ДОПОГ. |
He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. | Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем. |
The Technical and Operational Evaluation Criteria checklist had been revised in March 2003 and required the operator to provide Operations Specifications as described in ICAO document No. 8335, which included a list of make and model of its aircraft authorized for scheduled air transport. | В марте 2003 года был пересмотрен перечень технических и оперативных критериев оценки, в соответствии с которым оператор должен предоставлять технические данные воздушного судна, как это предусмотрено в документе ИКАО Nº 8335. |