Английский - русский
Перевод слова Specialty
Вариант перевода Специальных

Примеры в контексте "Specialty - Специальных"

Примеры: Specialty - Специальных
To expand a centrifuge programme would require significant quantities of specialty items such as maraging steel and high-strength aluminium tubes. Для расширения центрифуговой программы потребуется значительное количество таких специальных материалов и изделий, как мартенситностареющая сталь и трубки, изготовленные из высокопрочного алюминиевого сплава.
Drugs will be restricted to first- and second-line therapies, with limitations on the use of specialty drugs. Обеспечение лекарствами будет осуществляться только на первом и втором этапах лечения, а в отношении специальных лекарственных препаратов будут действовать ограничения.
People take specialty courses in this sort of thing for years. Для такого учатся годами, на специальных курсах.
We are never making specialty parts for that guy again. Никогда больше не будем делать для него специальных запчастей.
Chuck and Dutch will be building some free specialty parts. Чак и Датч сделают несколько бесплатных специальных запчастей.
The production of high-value, value-added and specialty export products has an important potential for growth and investments in the Territory. Серьезные возможности для роста инвестиций в территорию связаны с производством ценных, имеющих добавленную стоимость и специальных экспортных товаров.
Gourmet haw flakes are also available at specialty Chinese markets in the West. Сладкие хлопья продаются на специальных китайских рынках.
The society has six regional sections in North America, three interdisciplinary interest groups, and eighteen specialty divisions. В обществе шесть региональных отделений в Северной Америке, три междисциплинарных группы по интересам, и 18 специальных подразделений.
They need to focus on subsectors with a high export potential such as agro-industries, including the production of specialty products. Им придется сосредоточить свое внимание на подсекторах с высоким экспортным потенциалом, таких, как агропромышленность, включая производство специальных продуктов.
They provide a range of services, including diagnostic services, primary care and outpatient specialty clinics, emergency services and inpatient care. Они предоставляют широкий круг медицинских услуг, включая диагностику, первичное медико-санитарное обслуживание и амбулаторное лечение в специальных клиниках, экстренную медицинскую помощь и стационарное лечение.
The top of the line subseries Eldorado was one of three specialty convertibles produced in 1953 by General Motors, the other two being the Oldsmobile 98 Fiesta and the Buick Roadmaster Skylark. Лучшая версия - «Эльдорадо» - была одной из трёх специальных кабриолетов производства General Motors 1953 года, две другие - Oldsmobile Fiesta 98 и Buick Skylark Roadmaster.
The enhanced diagnostic capabilities of United Nations-owned medical facilities will continue to improve service delivery and drugs will be restricted to first- and second-line therapies, with limitations on specialty drugs. Благодаря расширению диагностических возможностей принадлежащих Организации Объединенных Наций медицинских объектов и далее будет повышаться качество предоставляемых услуг, а использование лекарственных препаратов будет ограничено лечением первого и второго уровней - с ограничениями в отношении специальных медицинских препаратов.
A recent workshop had confirmed the use of methyl formate in Australia, Brazil and the United States of America in integral skin foam, specialty flexible foam and most rigid foam applications. На одном из недавних семинаров-практикумов были получены подтверждения использования метилформиата в Австралии, Бразилии и Соединенных Штатах Америки в интегральных пеноматериалах, специальных эластичных пеноматериалах и большинстве жестких пеноматериалов.
The Secretariat uses long-term agreements of other organizations only when its own procurement volume is relatively small in comparison with the volumes of other organizations, such as contraceptives (United Nations Population Fund) and specialty vaccines (UNICEF). Секретариат пользуется долгосрочными соглашениями других организаций только в тех случаях, когда его собственный объем закупок относительно невелик по отношению к объемам других организаций, например при закупке средств контрацепции (Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения) и специальных вакцин (ЮНИСЕФ).
Four other design contracts were executed on 25 June 2004, one is expected to be executed by September 2004, and three smaller specialty contracts will be executed in 2005. Осуществление четырех других проектировочных контрактов было завершено 25 июня 2004 года, реализация еще одного контракта должна завершиться к сентябрю 2004 года, а три менее крупных специальных контракта будут выполнены в 2005 году.
The second priority of the Washington Group is to recommend one or more extended sets of survey items to measure disability, or principles for their design, to be used as components of population surveys or as supplements to specialty surveys. Другая приоритетная цель Вашингтонской группы состоит в том, чтобы вынести рекомендации в отношении одного или нескольких расширенных перечней анкетных вопросов для статистической оценки инвалидности или определить принципы их разработки, которые будут использоваться при проведении демографических обследований или в качестве дополнительных элементов в специальных обследованиях.
"Minimum access" quotas could be applied for specialty categories under which no economic needs test would be imposed, any entries in excess of the quotas would be subject to the economic needs test. Квоты, связанные с "минимальным доступом", могли бы применяться в отношении специальных категорий, по которым не будет проводиться никакого анализа экономических потребностей, а въезд лиц сверх квот будет регулироваться анализом экономических потребностей.
The primary suppliers of a wide range of essential forest products to local and global markets - from construction materials, paper, sanitary products, packaging to specialty chemicals - with production currently around US$ 750 billion per year. основных поставщиков широкого ассортимента важнейшей лесопродукции на местные и глобальные рынки - от строительных материалов, бумажной продукции, санитарно-гигиенических товаров и упаковочных материалов до специальных химических веществ - при объеме производства, составляющем в настоящее время около 750 млрд. долл. США в год;
Odd little things from specialty groups. Особенные стипендии для специальных групп.
Ceramic-based nano-composites are commercially available for specialty applications. Нанокомпозиты на керамической основе производятся в промышленных масштабах для специальных прикладных целей.
During it's production, there were several "specialty" models built. В течение всего периода производства было сделано также и несколько «специальных» вариантов автомобиля.
The Klöckner Pentaplast Group is one of the world's leading producers of films for pharmaceutical, medical device, food, electronics, and general-purpose thermoform packaging, as well as printing and specialty applications. Группа Клекнер Пентапласт является одним из лидирующих в мире производителей пленки для фармацевтической промышленности, медицинского инструмента, электроники и термоформовочной упаковки общего назначения, а так же для печатных и специальных сфер применения.
The Cadillac Series 62 Eldorado joined the Oldsmobile 98 Fiesta, Chevrolet Corvette and Buick Roadmaster Skylark as top-of-the-line, limited-production specialty convertibles introduced in 1953 by General Motors to promote its design leadership. Cadillac Series 62 серии присоединился к Oldsmobile 98 Fiesta и Buick Roadmaster Skylark в числе первоклассных специальных кабриолетов ограниченного производства, представленных в 1953 году General Motors для поддержания лидерства в дизайне.
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
Children between the ages of 10 and 15 may to a certain extent have less demanding jobs, e.g. berry-picking, work in certain specialty shops, light cleaning, paging and newspaper delivery. Дети в возрасте от 10 до 15 лет в определенной степени могут выполнять менее сложные работы, например: сбор ягод, работа в определенных специальных магазинах, легкая уборка помещений, мелкие услуги и разноска газет.