Английский - русский
Перевод слова Specialized

Перевод specialized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Специализированный (примеров 411)
The establishment of a specialized international forum of prosecutors and investigators, under the auspices of the United Nations, was suggested. Было предложено создать специализированный международный форум сотрудников прокуратуры и следственных органов под эгидой Организации Объединенных Наций.
The Disarmament Commission, as a specialized, deliberating body of the General Assembly, plays an important role within the United Nations system in the area of disarmament. Комиссия по разоружению как специализированный совещательный орган Генеральной Ассамблеи играет важную роль в системе Организации Объединенных Наций в области разоружения.
23.21 In the area of trade, as a result of a technical cooperation activity organized by ECE, the Government of Ukraine decided to create a new, specialized body to deal with issues of trade facilitation. 23.21 В области торговли в результате организованных ЕЭК мероприятий по техническому сотрудничеству правительство Украины приняло решение создать новый специализированный орган для рассмотрения вопросов содействия развитию торговли.
In order to stimulate investment in renewable energy technologies, UNIDO disseminates information on the application of solar, wind and sustainable biomass energy, and has established a specialized Centre for the Application of Solar Energy in Australia to provide an effective service to commercialize solar energy. Для стимулирования инвестиций в связанные с возобновляемыми источниками энергии технологии ЮНИДО распространяет информацию о различных видах использования солнечной энергии, энергии ветра и устойчивой энергии биомассы, а также создала в Австралии специализированный Центр по использованию солнечной энергии в целях обеспечения эффективного обслуживания в интересах коммерциализации солнечной энергии.
These range from state-to-state arbitration on the interpretation or application of almost all aspects of the Treaty, investor-to-state arbitration for investment disputes, a specialized conciliation mechanism for transit disputes, and non-binding consultation mechanisms for competition and environmental issues. Их круг включает арбитраж между государствами по вопросу интерпретации или применения почти всех аспектов Договора, арбитраж между инвестором и государством в отношении споров, касающихся инвестиций, специализированный механизм применения для споров по вопросам транзита и необязательные механизмы консультаций для вопросов конкуренции и охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Специальный (примеров 338)
The Special Rapporteur periodically solicits information from all Governments, competent United Nations organs, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned. ЗЗ. Специальный докладчик периодически запрашивает информацию у всех правительств, компетентных органов Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и других соответствующих межправительственных и неправительственных организаций.
Finally, article 40, subparagraph 2, provides that "The State ensures, through the establishment of specialized bodies, the promotion and protection of human rights." И наконец, пункт 2 статьи 40 гласит, что "государство обеспечивает поощрение и защиту прав человека, создавая в этих целях специальный орган".
At the beginning of May 2013, more than three and a half years after his arrest, Mr. Shaqibel was reportedly brought for the first time before the Specialized Criminal Court of Riyadh to be informed of the charges against him. В начале мая 2013 года после более чем трех с половиной лет со дня своего ареста г-н Шакибел, как сообщается, впервые был доставлен в Специальный уголовный суд Эр-Рияда для уведомления о выдвинутых против него обвинениях.
A specialized delegate of the prosecutor has been appointed in consultation with anti-discrimination organizations. Для взаимодействия с ассоциациями, ведущими борьбу с различными видами дискриминации, назначен специальный представитель прокурора.
The Special Rapporteur recommends that these bodies make use of the specialized experience of OHCHR in developing protection programmes. Специальный докладчик рекомендует этим учреждениям оказывать поддержку в виде технической помощи Управлению Верховного комиссара по правам человека для разработки конкретных программ по вопросам защиты в этой области.
Больше примеров...
Специалистов (примеров 677)
However, more facilities, specialized staff and better teacher-training are needed for educating children with disabilities. Вместе с тем для обеспечения обучения детей-инвалидов требуется оборудовать дополнительные объекты, увеличить штат специалистов и улучшить подготовку преподавателей.
Regardless of the nature of mediation, the mediator needs to be proficient, experienced and adequately supported by a team with complementary skills, specialized expertise, logistical support and institutional memory. Независимо от характера посредничества посредник должен быть эффективным и должен иметь необходимый опыт, опираться на поддержку команды специалистов с различными дополняющими друг друга навыками, опытом и институциональной памятью и располагать необходимой материально-технической поддержкой.
In 2007, the Korea Strategic Trade Institute was established as a specialized organization to support the effective implementation of export control, including strategic items classification, management of the online Strategic Trade Information System, and export control training. В 2007 году был создан Корейский институт стратегической торговли в качестве специализированного учреждения по оказанию содействия эффективному осуществлению экспортного контроля, включая вопросы классификации стратегически важных товаров, управления онлайновой Информационной системы по торговле стратегически важными товарами и подготовки специалистов по экспортному контролю.
For their work performed under existing complaints procedures, the treaty bodies are at present serviced by four Professional and three General Service staff, including a specialized documentation clerk, compared with three Professional and three General Service staff in 1990. Для осуществления работы в рамках принятых процедур рассмотрения жалоб договорные органы пользуются в настоящее время услугами четырех сотрудников категории специалистов и трех сотрудников категории общего обслуживания, включая специального делопроизводителя, против трех сотрудников категории специалистов и трех сотрудников категории общего обслуживания в 1990 году.
A civilian support package would be established by a Member State, a regional organization, or a centre of excellence in response to a clear, field-identified need for a group of specialized civilian capacities. Пакет мер гражданской поддержки будет разрабатываться государством-членом, региональной организацией или центром передового опыта на тот случай, когда возникает обусловленная местными нуждами явная потребность в направлении группы узких гражданских специалистов.
Больше примеров...
Специализирующихся (примеров 208)
The internists should preferably have specialized knowledge in cardiology and tropical medicine. Предпочтительно привлекать терапевтов, специализирующихся в области кардиологии и тропической медицины.
Although a number of Member States had already volunteered to provide experts to participate in and contribute to the work, the Expert Group invited Member States not represented at the meeting to consider designating specialized experts for that purpose. Ряд государств-членов уже предложили направить экспертов для участия в этой работе и содействия ей, однако Группа экспертов предложила рассмотреть вопрос о назначении для этой цели специализирующихся в этой области экспертов также и государствам-членам, представители которых не участвовали в совещании.
The selected institutions should demonstrate the ability to provide a scientific work environment and specialized scientists oriented towards the agenda, priorities and mission of the Convention; с) отобранные учреждения должны продемонстрировать способность обеспечить условия для научной работы и заручиться услугами ученых, специализирующихся на вопросах, связанных с повесткой дня, приоритетами и задачами Конвенции;
The participation of international organizations, especially those with specialized expertise in areas relevant to the fight against terrorism, is a central factor in selecting objectives and priorities for global action. участие международных организаций, особенно специализирующихся в тех областях, которые имеют отношение к борьбе с терроризмом, является центральным элементом усилий по определению целей и приоритетов деятельности на международном уровне.
In Burkina Faso, rather than migrating, work groups of young men specialized in land rehabilitation techniques, such as tassas and zai planting pits, go from village to village to satisfy farmers' growing interest in improving their own lands. В Буркина-Фасо вместо того, чтобы мигрировать, группы молодых людей, специализирующихся на применении таких методов восстановления плодородия почв, как посадочные лунки тасса или заи, перемещаются из деревни в деревню, стремясь удовлетворить растущую заинтересованность фермеров в повышении качества их собственных земель.
Больше примеров...
Специализация (примеров 47)
Courts have become specialized during the judicial reform process, with the establishment of civil, criminal and economic courts. В процессе судебно-правовой реформы осуществлена специализация судов: созданы суды по гражданским, уголовным и хозяйственным делам.
The Academy's mission is to educate and train public security professionals and provide them with a specialized academic and theoretical qualification, in order to uphold democracy and the rule of law for the benefit of the population. В задачи Школы входит подготовка, обучение и специализация в академических и теоретических вопросах сотрудников по охране общественного порядка в целях содействия поддержания демократии и правового государства в интересах людей.
In order to improve the courts' consideration of cases, specialized criminal, civil and commercial courts have been established in accordance with the Courts Act, as has an appeals process for the consideration of cases. В целях повышения качества рассмотрения дел в судах, в соответствии с Законом «О судах» закреплена специализация судов по уголовным, гражданским и хозяйственным делам, а также введен апелляционный порядок рассмотрения дел.
Specialized, only for commercial purposes portal of real estate. Специализация только коммерческих NT портал сайтов.
As a result, the production and export structures in most CIS economies have become more specialized and concentrated, especially in the resource-rich economies. В результате в структурах производства и экспорта в большинстве стран СНГ стала в большей мере проявляться специализация и концентрация, особенно - в богатых ресурсами странах.
Больше примеров...
Специализируется (примеров 129)
She eventually specialized in miniatures painted on ivory, getting lessons from a Hartford miniaturist, almost certainly Elkanah Tisdale. В итоге она специализируется на миниатюрах по слоновой кости, беря уроки у миниатюриста Хартфорда, которым почти наверняка был Элкана Тисдейл.
From 2002 onwards he has specialized in criminal law with a successful record at the Spanish Courts. Начиная с 2002 года специализируется в области уголовного права и успешно работает в судах Испании.
The Norwegian centre for the study of violence and post-traumatic problems, created in January 2004, was specialized in problems related to violence, refugees and forced migrations, disasters and post-traumatic disorders. Созданный в январе 2004 Норвежский центр по изучению вопросов насилия и посттравматических расстройств, специализируется на решении проблем, связанных с насилием, бегством из родной страны и вынужденной миграцией, катастрофами и посттравматическими расстройствами.
Mr. TRUNOVAS (Lithuania), turning to the issue of training for prison staff, informed the Committee that Vilnius university had established a Chair of Penitentiary Law in 1994, which specialized in the training of senior prison staff. Г-н ТРУНОВАС (Литва), переходя к вопросу о подготовке тюремного персонала, информирует Комитет о том, что Вильнюсский университет создал кафедру пенитенциарного права в 1994 году, которая специализируется на подготовке старшего тюремного персонала.
Chekroun briefed the Group about Elite Alpha, explaining that it specialized in security training and VIP protection and that these companies in the Clear Skys Group delivered many goods, including arms and ammunition. Шекрун проинформировал Группу об «Элит альфа», сообщив, что она специализируется на подготовке по вопросам безопасности и на охране высокопоставленных лиц и что эти компании, входящие в «Клиар скайз груп», поставляют многочисленные товары, включая оружие и боеприпасы.
Больше примеров...
Специализировался (примеров 93)
He completed the initial Naval and Nautical training in 1968, and specialized in Hydrographic Surveying in January 1969. В 1968 году завершил начальную военно-морскую и мореходную подготовку, а с января 1969 года специализировался в области гидрографических съемок.
He specialized in dangerous and trapped animals, including but not limited to skunks, a raccoon, and one time a giant python. Специализировался на опасных и экзотических животных, в числе прочих скунсы, еноты, один раз был даже гигантский питон.
After leaving college, he joined the Dallas Police Department and took a job with the crime lab, where he specialized in hair and fiber analysis. После окончания колледжа он поступил в полицейский отдел Далласа и устроился на работу в лабораторию криминалистики, где он специализировался на анализе волос и волокон.
Specialized in something called lidar. Специализировался на штуке именуемой ЛИДАР.
Under Psacharopoulos' leadership, WTF specialized in the plays of Anton Chekhov and Bertolt Brecht, as well as the work of many classic American playwrights such as Tennessee Williams, Thornton Wilder, Arthur Miller, and Archibald MacLeish. Под руководством Псахаропулоса WTF специализировался на постановках произведений Антона Чехова и Бертольта Брехта, а также многих всемирно известных американских драматургов, таких как Теннесси Уильямс, Торнтон Уайлдер, Артур Миллер и Арчибальд Маклиш.
Больше примеров...
Специализирующиеся (примеров 89)
There are specialized prosecutors that deal with high level anti-corruption cases in the central prosecutorial investigating bureau. В прокуратуре и центральном бюро расследований работают прокуроры, специализирующиеся на рассмотрении антикоррупционных дел, касающихся высокопоставленных должностных лиц.
Medical centers specialized in TKM now supply a new model of integrated medicine. Медицинские центры, специализирующиеся на ТКМ, теперь предоставляют новую модель интегрированной медицинской помощи.
At present, however, only approximately half of the entity prosecutors' offices have prosecutors specialized in dealing with war crimes, which has raised concerns, especially regarding witness protection and working with vulnerable witnesses. Вместе с тем в настоящее время лишь примерно в половине прокуратур образований имеются прокуроры, специализирующиеся на рассмотрении дел о военных преступлениях, что вызывает обеспокоенность, особенно в отношении защиты свидетелей и работы со свидетелями, находящимися в уязвимом положении.
It was reported that some States had established centres or other entities specialized in fighting organized crime, while others had reorganized their law enforcement and intelligence-gathering infrastructure to ensure a more coordinated approach to dealing with that problem. Было сообщено, что в некоторых государствах созданы центры или иные органы, специализирующиеся на борьбе с организованной преступностью, а в других государствах была реорганизована имеющаяся инфраструктура обеспечения правопорядка и сбора оперативных данных для применения более скоординированного подхода к решению этой проблемы.
Private sector identification tended to be issued for specific commercial purposes, such as banking or credit purposes, although there was a possible trend to more generalized forms of identification, established by companies specialized in that field. В частном секторе средства идентификации, как правило, выдаются для конкретных коммерческих целей, например, для осуществления банковских операций или для целей кредитования, хотя компании, специализирующиеся в этой области, предпринимали шаги по использованию более общих форм идентификации.
Больше примеров...
Специализируются (примеров 82)
Now there are some 10 small enterprises working specialized on felt boot production. Сегодня в республике работает около десяти небольших предприятий, которые специализируются на производстве валенок.
The general high schools, which include 82, 9 per cent of all the students of High Education, after some years of experimentation, are being specialized in social sciences and natural sciences. Средние школы общего профиля, охватывающие 82,9% всех учащихся в системе среднего образования, после нескольких лет экспериментирования специализируются на преподавании общественных и естественных наук.
A programme in specialized medicine was established in the country in 2008, with 41 doctors being trained in various specializations, including obstetrics, gynaecology and paediatrics. С 2008 года в стране проводится программа ординатуры, и в первом выпуске насчитывался 41 медик; выпускники специализируются в различных областях, в частности акушерстве, гинекологии и педиатрии.
The radical changes in Eastern Europe entail not only a political reorientation of all these countries but also a profound restructuring of their institutions specialized in international relations, including those specialized in the field of disarmament. Радикальные перемены в Восточной Европе приведут не только к политической переориентации всех этих стран, но и к значительному изменению структуры их институтов, специализирующихся в вопросах международных отношений, в том числе и тех, которые специализируются в области разоружения.
To ensure the quality of its activity NSPF "VSE" cooperates only with professional companies specialized in administrating and pension assets managing, which are performing exclusively this particular type of activity. Для обеспечения качества работы НПФ «ВСЕ» привлекает для обслуживания только профессиональные компании по администрированию и управлению пенсионными активами, которые специализируются на одном исключительном виде деятельности.
Больше примеров...
Специализирующимися (примеров 43)
How can cooperation be intensified with low-income countries specialized in commodity exports with poor medium-term trade prospects? Как можно активизировать сотрудничество со странами с низким доходом, специализирующимися на экспорте сырьевых товаров, среднесрочные перспективы торговли которыми неблагоприятны?
A good part of national informing campaigns, which have the goal to eliminate, the gender stereotypes were undertaken by NPOs, specialized in gender issues. Некоммерческими организациями, специализирующимися на гендерной проблематике, было проведено значительное число национальных кампаний по информированию общественности, имеющих целью ликвидацию гендерных стереотипов.
With regard to the Science and Technology Diplomacy Initiative, he invited UNCTAD to cooperate with agencies that specialized in the training of trade officials from developing countries, such as the Agency for International Trade Information and Cooperation. В связи с инициативой в области научно-технологической дипломатии оратор предложил ЮНКТАД наладить сотрудничество с учреждениями, специализирующимися на подготовке должностных лиц из развивающихся стран, занимающихся вопросами торговли, такими, как Агентство по международной торговой информации и сотрудничеству.
partnerships between governments and civil society, and with regional and global organizations specialized in gender mainstreaming need to be developed so as to assure the implementation of gender sensitive SFM initiatives. Необходимо налаживать партнерские связи между правительствами и гражданским обществом, региональными и глобальными организациями, специализирующимися на вопросах внедрения гендерного подхода, таким образом, чтобы обеспечить реализацию инициатив по неистощительному ведению лесного хозяйства с учетом гендерного аспекта.
The Department of Medical and Public Health Services of the Ministry of Health will be strengthened with doctors specialized in occupational medicine and nurses specialized in occupational health nursing. Персонал департамента медицинских услуг и охраны здоровья населения при министерстве здравоохранения будет пополнен врачами, специализирующимися по вопросам профессиональных заболеваний, а также медсестрами, прошедшими подготовку по уходу за пациентами, получившими производственные травмы или страдающими профессиональными заболеваниями.
Больше примеров...
Специализировалась (примеров 47)
From the outset, we specialized in developing customized software. С самого начала мы специализировалась на разработке программного обеспечения на заказ.
In Finland, it was a maritime culture which became more and more specialized in hunting seals. В Финляндии эта культура была приморской, которая специализировалась на охоте на тюленей.
The company specialized in the development of arcade games and movie tie-ins, including Out Run, Mortal Kombat and FIFA Soccer. Компания специализировалась на аркадных играх и играх связанными кинофраншизами, включая игры серий Out Run, Mortal Kombat и FIFA Soccer.
I specialized in trauma. Я специализировалась на травмах.
As a professional artist, she specialized in portraits for financial reasons, and she was one of the few Swedish women artists of her generation able to support herself through her art. Как профессиональный художник Юлия Бек, по финансовым причинам, специализировалась на портретах и была одной из немногих шведских женщин-художников своего поколения финансово независимой.
Больше примеров...
Специалистами (примеров 102)
The Steering Board of the NCCD, in exercising its decision-making role, analyses the petitions and complaints received, and adopts the appropriate measures, following investigations carried out by the specialized staff of the Council (the Inspection Team). В контексте выполнения своей директивной роли руководящий совет НСБД анализирует содержание поступивших обращений и жалоб и принимает соответствующие меры по итогам расследований, проведенных его специалистами (инспекционная группа).
Cases involving juveniles are heard by specialized magistrates, with appeals to the Family Court. Дела несовершеннолетних правонарушителей рассматриваются специалистами по вопросам ювенального правосудия из числа работников магистратуры; при этом имеется возможность обжалования принятого решения в суде по делам семьи.
Provision of specialized services with the cooperation of the specialists of the State Welfare Organization. 310.6 Предоставление специализированных услуг совместно со специалистами Государственной организации по благосостоянию;
Since the beginning of the 1990s the social work staff of the Department of Family Welfare worked with other professionals from other agencies and departments who were offering specialized services for parents and foster carers, especially in the field of nurturing of and caring for children. С начала 90-х годов сотрудники по социальному обеспечению Департамента по делам семьи взаимодействовали с другими специалистами из других учреждений и департаментов, которые оказывали специализированные услуги родителям и опекунам, особенно в области воспитания и ухода за детьми.
(c) Establishing a specialized unit with the necessary technical skills and equipment to support electronic data recovery and evidence-gathering should be part of any strategy devised by law enforcement when undertaking the investigation of drug trafficking and other organized crime offences; с) любая стратегия, разработанная правоохранительными органами для расследования преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков, и другой организованной преступности, должна включать задачу создания специализированного подразделения, располагающего необходимыми техническими специалистами и оборудованием для извлечения электронных данных и сбора доказательств;
Больше примеров...
Специализирующейся (примеров 38)
After his father was killed, Emilio drifted up to L.A. and joined a street gang that specialized in extortion. После того, как отца убили Эмилио перебрался в Лос-Анджелес и присоединился к уличной банде, специализирующейся на вымогательстве.
Until 1977, CIAT's activities were mainly focused on the organization of international meetings (annual Assembly, conferences and technical seminars), the publication of a newsletter and the creation and maintenance of a library specialized in tax matters. До 1977 года деятельность Межамериканского Центра Hалоговой Aдминистрации была главным образом сосредоточена на организации международных совещаний (годовое собрание, конференции, технические семинары), публикацию информационного бюллетеня и создание и поддержание библиотеки, специализирующейся на вопросах налогообложения.
(a) The Ministry of the Interior inaugurated a new system for the registration of civilians throughout the country, in cooperation with a specialized company, using electronic networks for the purpose of maintaining a record of all Sudanese citizens. а) Министерство внутренних дел создало новую систему регистрации гражданских лиц на всей территории страны, которая была разработана в сотрудничестве с компанией, специализирующейся на этих вопросах, и в которой применяются электронные системы для ведения учета в отношении всех граждан Судана;
The Department of Safety and Security stated that it had tried, but failed, to obtain the report of the comprehensive study of security requirements conducted by the specialized security firm. Департамент по вопросам охраны и безопасности заявил, что он безуспешно пытался получить доклад о всеобъемлющем исследовании, посвященном изучению потребностей в сфере безопасности и проведенном специализирующейся в вопросах безопасности фирмой.
we don't have a specialized part of the brain, and we don't do that many hours of the day. В мозгу нет области, специализирующейся в этом направлении; кроме того, финансовые решения не занимают нас ежедневно по несколько часов.
Больше примеров...
Специализирующийся (примеров 38)
A university that specialized in providing tertiary education to persons with disabilities had received a grant of KSh 10 million. Университет, специализирующийся в предоставлении высшего образования инвалидам, получил субсидию в размере 10 млн. кенийских шиллингов.
Jon Edward Ahlquist (born 1944) is an American molecular biologist and ornithologist who has specialized in molecular phylogenetics. Джон Эдвард Алквист (род. 1944) - американский молекулярный биолог и орнитолог, специализирующийся на молекулярной филогенетике.
It is the only university specialized in foreign language studies in the southwest region of China. Это единственный университет на юго-западе Китая, специализирующийся на изучении иностранных языков.
In addition, a lawyer specialized in land matters has been contracted to deal with the Swiss authorities on such outstanding matters. Кроме того, для урегулирования нерешенных земельных вопросов с швейцарскими властями был нанят адвокат, специализирующийся на земельных вопросах.
(b) There are no law enforcement personnel specialized in child-related investigations and in interrogation of children in conflict with the law; Ь) в стране отсутствует правоохранительный персонал, специализирующийся на связанных с детьми расследованиях и допросах детей, находящихся в конфликте с законом;
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 104)
Number of qualified trainers and specialized courses Число прошедших подготовку квалифицированных преподавателей и количество специализированных курсов
These restrictions not only constitute infringements on equal career opportunities for men and women but also represent a deterrent to the recruitment and retention of qualified married staff members in the specialized agencies. Такие ограничения представляют собой не только нарушение принципа предоставления равных возможностей развития карьеры для мужчин и женщин, но и препятствие на пути набора и удержания состоящих в браке квалифицированных сотрудников в специализированных учреждениях.
In an effort to widen the pool of qualified human rights candidates, it will continue to work with the Office of Human Resources Management to organize specialized competitive human rights examinations, and successful candidates from underrepresented countries will be carefully considered. Стремясь расширить резерв квалифицированных специалистов в области прав человека, оно будет продолжать действовать совместно с Управлением людских ресурсов в деле организации специализированных конкурсных экзаменов по правам человека, после чего будут тщательно рассматриваться кандидаты из недопредставленных стран, успешно прошедшие конкурсные экзамены.
The Tribunal has experienced difficulty in the recruitment of suitably qualified candidates in some specialized areas of work, particularly given the expectation that the work of the Tribunal will be swiftly concluded and therefore contracts will be of a short-term duration. Трибунал испытывает проблемы с набором достаточно квалифицированных кандидатов для ряда специализированных областей, особенно с учетом того, что работа Трибунала должна быть завершена оперативно и в этой связи будут предоставляться только краткосрочные контракты.
So is the availability of qualified human resources and local training and research institutes - schools that train technicians and research institutes that are sources of technological innovations, as well as specialized institutes that prepare qualified businesspersons and policymakers. То же самое касается наличия квалифицированных людских ресурсов и местных учебных и исследовательских институтов - учебных заведений, которые готовят технических специалистов, и исследовательских институтов, выступающих источниками технологических инноваций, а также специализированных институтов, готовящих квалифицированных бизнесменов и разработчиков политики.
Больше примеров...