Английский - русский
Перевод слова Someplace

Перевод someplace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куда-нибудь (примеров 151)
Now, please excuse me while I go someplace you're not. Теперь извини, но я пойду куда-нибудь, где нет тебя.
I have to be someplace other than my house. Мне нужно было уйти куда-нибудь из дома.
Let's go someplace where the menus have pictures of food. Пойдем куда-нибудь, где в меню есть картинки еды!
Then go someplace I can't see you for a long time, okay? Тогда уйди куда-нибудь, где я тебя долго не увижу, понятно?
Why don't we just go someplace? Может, куда-нибудь уедем?
Больше примеров...
Где-то (примеров 157)
It must be around here someplace. Он должен быть где-то здесь.
Did you leave her someplace? Вы где-то оставили её?
I must have left it someplace. Должно быть, оставил где-то.
Well, so, that leads to kind of an ultimate question: Could it be that someplace out there in the computational universe we might find our physical universe? А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу: Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
I must've lost my key someplace. Должно быть я где-то обронила ключи.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 103)
Get a job, someplace where everybody knows you. Устроился бы на работу, где-нибудь, где каждый меня знает.
Well, maybe now he'll meet up with his other hand someplace. Зато теперь он отыщет где-нибудь свою настоящую руку.
I was wondering if there's someplace I could put this while I walk around. Я подумал, нельзя ли где-нибудь оставить чемодан на время?
Someplace crowded, and I'll have the knives taken off the table so Lemon won't stab me in the heart. Где-нибудь в людном месте, и уберу ножи прочь со стола, чтобы Лемон не вонзила один из них мне в сердце.
It's enough so I could get my folks off that rock they've been forced to live on... set them up someplace better, someplace warm. Этого достаточно, чтобы я мог увезти своих родных с той дыры, где их заставили поселиться, устроить их где-нибудь, где лучше, в каком-нибудь теплом месте.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 83)
Why, are you going someplace, maybe? Что, может, ты куда-то собрался?
You're always taking me someplace to eat like you're trying to fatten me up or something. Ты всегда меня водишь куда-то поесть, будто хочешь, чтобы меня разнесло.
It's on the way to someplace. Остановка по пути куда-то.
Mom, you said we were going someplace fun. Мам, ты сказала мы едем куда-то чтобы повеселиться.
Maybe he had to go someplace. Ну, может, куда-то уехал.
Больше примеров...
Место, где (примеров 86)
We'll find someplace no one will see you. Найдем место, где тебя никто не увидит.
I'd like to go someplace not cold. Я хочу поехать в любое место, где не холодно.
You know, someplace where we make our own history. Понимаешь, место, где мы создадим нашу собственную историю.
Maybe you can recommend someplace where we can hear music? Не посоветуете нам место, где можно послушать музыку?
Do you have someplace private we can talk? Есть место, где мы можем поговорить наедине?
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 19)
I thought I recognized that from someplace. Я думал, что узнал его откуда-то.
I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. Я думаю, чтобы было очень, очень хорошо это должно идти откуда-то внутри тебя, но я думаю у меня этого нет.
Do I know you from someplace? Я вас откуда-то знаю?
Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда...
These weapons came from someplace, they're going someplace. Это оружие откуда-то пришло, и оно куда-то ушло.
Больше примеров...
В какое-нибудь (примеров 23)
I'm going to put this someplace special. Надо положить её в какое-нибудь особое место.
You'll ask me out to dinner - someplace elegant Ты пригласишь меня на ужин... в какое-нибудь элегантное место.
Why don't we go someplace fun like peg leg pablo's? Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь веселое местечко вроде "Джона Сильвера"?
Couldn't you stick me someplace that smells a little less like ammonia-soaked death? Не могли бы вы забрать меня в какое-нибудь место, которое немного меньше пахнет как аммиачная смерть?
Yes, it is usually nine dollars, but he wanted to go someplace without hobbyhorses. Да, это, как правило, девять долларов, но он захотел пойти в какое-нибудь место, где нет детских лошадок на палочке.
Больше примеров...
Кое-где (примеров 10)
You must have seen me someplace. Вы должны были меня кое-где видеть.
Could you drop me someplace on the way? Можешь высадить меня кое-где по пути?
Well, this isn't someplace. Мы не "кое-где".
There's someplace I'm supposed to be. Я должен кое-где быть.
I have someplace to be. Мне надо быть кое-где.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 18)
I want to take you someplace tonight. Я хочу сводить тебя кое-куда.
I have someplace to go. Мне нужно кое-куда сходить.
I come to take Ava someplace. Нам с Эвой надо съездить кое-куда.
Well, I do have someplace to go. Ну, а мне нужно бежать кое-куда.
But I got someplace to be. А то я кое-куда спешу.
Больше примеров...
В другое место (примеров 9)
Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. Завтра я перегоню машину в другое место.
It never occurred to me to go someplace new. Мне никогда не приходило в голову поехать в другое место.
You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает.
Only this time you and mommy get to go someplace. Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место.
Let me get someplace a little more private. Стой, я отойду в другое место.
Больше примеров...
Местечко (примеров 44)
Find someplace to grow old in peace. Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость.
And find someplace for her, will you? И найдите местечко для девушки.
Do what I'm asking, do it now, and I'll make sure you go someplace quiet where the FBI will never find you. Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт.
Should we sit, or should we find someplace more private? Может сядем, или лучше поищем более уединенное местечко?
There someplace let we can go and just talk? Может пойдем в тихое местечко и продолжим разговор?
Больше примеров...