Английский - русский
Перевод слова Someplace

Перевод someplace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куда-нибудь (примеров 151)
Then go to someplace where it's painful and sad. Тогда отправляйся куда-нибудь, где тоскливо и печально.
You think we can go someplace private and talk? Вы думаете, мы можем пойти куда-нибудь частных и поговорить?
Look, let's get out of here, if we're going someplace. Слушайте, поехали отсюда, мы же собирались выбраться куда-нибудь!
We should go someplace. Нам нужно пойти куда-нибудь.
Did you go someplace nice for dinner? Собираешься пойти куда-нибудь поужинать?
Больше примеров...
Где-то (примеров 157)
I know that voice from someplace. Где-то я уже слышала этот голос.
Second home, maybe someplace upstate? Возможно о втором доме, где-то на севере штата?
Got someplace you got to be? Ты где-то должен быть?
He should be here someplace Он должен быть где-то неподалёку.
Maybe you could get one someplace? Может, можно где-то достать?
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 103)
Wipe his memory and leave him by the road someplace. Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге.
Wayne sent it to me 15 years ago, just before he got caught, and said it was some sentimental items, and would I hold it for him till he got settled someplace away from the law. Вэйн прислал это мне 15 лет назад, перед тем как его взяли, Сказал, эти вещи много для него значат, и чтобы я хранила их, пока он не отсидит, где-нибудь, подальше от полиции.
Is there someplace I can get cleaned up? Можно где-нибудь руки вымыть?
Could we go someplace private? Мы могли бы где-нибудь уединиться?
Someplace in Bordeaux sounds nice. Где-нибудь... в Бордо было бы здорово.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 83)
They drove me someplace and locked me in this gross room. Они увезли меня куда-то, заперли в какой-то грязной комнате.
And she was taking me someplace. Она куда-то меня ведёт.
You're running like you're trying to get someplace. Ты как будто пытаешься добежать куда-то.
This was going really well. I wondered if we were going to move into Will's place or move into someplace new. неплохо все вышло интересно, мы к Уиллу переедем или все вместе куда-то в новый дом?
Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то."
Больше примеров...
Место, где (примеров 86)
We need to find Jackie someplace to stay, you know... where she won't be all alone. Нам надо найти место, где Джеки может жить, где она не будет совершенно одна.
And life is someplace where I never found it before. Жизнь - это такое место, где я никогда не находил что-то заранее.
And the best that you could hope for is that you find someplace where you can make your stand. И лучшее, на что ты можешь надеяться что ты найдёшь место, где сможешь держать оборону.
Passing up someplace where we can live? Найдя место, где мы можем жить?
I know someplace where we can fix this up, but... but I need you to promise that you'll stop running away and trying to kill people. Я знаю одно место, где мы можем вылечить ее, но... но пообещай мне, что перестанешь убегать и пытаться убивать людей.
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 19)
I think he ordered them from Germany or someplace. Я думаю он заказал это из Германии или откуда-то еще.
Respect will put your name on the side of a building... but the money that put your name up there comes from someplace. Уважение поместит твое имя на стену здания... но деньги, которые потрачены на эту надпись, откуда-то приходят.
I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. Я думаю, чтобы было очень, очень хорошо это должно идти откуда-то внутри тебя, но я думаю у меня этого нет.
Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то."
Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их.
Больше примеров...
В какое-нибудь (примеров 23)
I'm going to put this someplace special. Надо положить её в какое-нибудь особое место.
Maybe we can go on a vacation after, someplace cool? Мы могли бы позже съездить в отпуск, в какое-нибудь крутое место.
Take her someplace nice. Отведи ее в какое-нибудь местечко получше.
Well, I had to take Shanna someplace nice because of yesterday. Мне пришлось отвести Шэнну в какое-нибудь милое местечко из-за вчерашнего.
I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing his brother's daughter. Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата.
Больше примеров...
Кое-где (примеров 10)
No, I have someplace to be. Нет, мне нужно кое-где быть.
You must have seen me someplace. Вы должны были меня кое-где видеть.
I want you to meet me someplace. Не хочешь встретиться со мной кое-где?
Well, this isn't someplace. Мы не "кое-где".
I have someplace I need to be. Мне нужно кое-где быть.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 18)
We're just taking you someplace for a little bit. Мы везем тебя кое-куда, поживешь там немного.
Sorry, but I've got to be someplace мне кое-куда надо сгонять.
There's someplace you and I need to go. Нам с тобой кое-куда надо сходить.
I just remembered, there is someplace that I have to be. Я только что вспомнила - мне срочно нужно кое-куда поехать.
No, I got someplace I got to be. Нет, мне нужно кое-куда зайти.
Больше примеров...
В другое место (примеров 9)
You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает.
Only this time you and mommy get to go someplace. Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место.
But we might have to go... a-away someplace new. Но нам, возможно, придётся... переехать в другое место.
Can you go someplace and wiggle? Вы не могли бы пойти колебаться в другое место?
Let me get someplace a little more private. Стой, я отойду в другое место.
Больше примеров...
Местечко (примеров 44)
And find someplace for her, will you? И найдите местечко для девушки.
Let's go someplace I can afford. Давай лучше пойдем в местечко, которое мне по карману.
Maybe even moving someplace a little warmer. Может даже переехать в местечко потеплее.
I want a moment in the past, someplace civilized, free of you and safe from him. Мне бы местечко в прошлом, спокойное, где нет вас, где я свободна от него.
Baby, that's a long story, and I'm only here till midnight, So why don't we go someplace quiet, and I can tell you all about it? Это долгая история, милашка, а я здесь только до полуночи, почему бы нам не найти тихое местечко, и тогда я расскажу тебе об этом?
Больше примеров...