Английский - русский
Перевод слова Someplace

Перевод someplace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куда-нибудь (примеров 151)
Kiss me someplace I've never been kissed. Поцелуй меня куда-нибудь, меня никогда не целовали.
Ask him to lunch or something like that, someplace where he can't be violent. Пригласите его на ланч куда-нибудь, где он не сможет открыто проявить агрессию.
I want to go someplace shiny and new that's not obsessed with the past. Хочу уехать куда-нибудь в новое место, где никто не цепляется за прошлое.
You'd fly someplace like the Bahamas, lay by the pool, and he'd light other people's stolen money on fire? Вы летали куда-нибудь, типа на Багамы, лежали у бассейна, а он разжигал костер деньгами, украденными у простого народа?
Someplace where the meals don't end with the word "slam." Куда-нибудь, где еда не заканчивается на "гер".
Больше примеров...
Где-то (примеров 157)
I know it was someplace I could fit my hand. Это где-то, куда влезет моя рука.
Her husband had struck gold someplace out west and she was what Mother called "new money". Ее муж раздобыл золото где-то на диком западе и она была, как таких называла моя мама, новым мешком с деньгами.
Isn't it nice to be someplace for pleasure? Разве это не приятно, побывать где-то ради удовольствия?
He found another knife someplace and came after me. Нашел где-то нож и напал.
I had a little helicopter here someplace. Тут где-то была моделька вертолета.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 103)
Look, I need to be alone with you, someplace not here... it's urgent. Слушай, мне надо поговорить с тобой наедине, где-нибудь не здесь... это срочно.
You want to have coffee someplace? Хочешь, можем выпить кофе где-нибудь?
Is there someplace I can get cleaned up? Можно где-нибудь руки вымыть?
Someplace in Bordeaux sounds nice. Где-нибудь... в Бордо было бы здорово.
Someplace nice this time? Где-нибудь получше, чем в прошлый раз?
Больше примеров...
Куда-то (примеров 83)
For the first time in my life, I'm actually happy, and now you want me to pack up and move someplace I have no friends? я первый раз в жизни чувствую себя по-настоящему счастливой, а вы хотите, чтобы я собрала чемоданы и переехала куда-то, где у меня нет друзей?
Do you have someplace to go? Вам нужно куда-то идти?
And then someplace without an extradition treaty, I imagine. А потом куда-то, где нет договора о экстрадиции, скорее всего.
I mean, why go someplace if you can't get involved with the folks there, right? Зачем куда-то ехать, если не можешь взаимодействовать с местными и узнавать людей? Понимаете, о чем я?
Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то."
Больше примеров...
Место, где (примеров 86)
I'd like to go someplace not cold. Я хочу поехать в любое место, где не холодно.
I just wish there were someplace in the world where prejudice didn't exist. Хотел бы я, чтоб в мире было место, где нет предубеждения.
You must find someplace where you can avoid all this. Тебе нужно найти место, где всего этого нет.
And the best that you could hope for is that you find someplace where you can make your stand. И лучшее, на что ты можешь надеяться что ты найдёшь место, где сможешь держать оборону.
Someplace where there's people, so I feel safe. Пусть это будет многолюдное место - бар или ресторан. место, где есть люди, чтобы я был в безопасности.
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 19)
I think he ordered them from Germany or someplace. Я думаю он заказал это из Германии или откуда-то еще.
I assumed he was from India or someplace. Я подумал, что он из Индии или еще откуда-то.
Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда...
Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их.
In other words, you've got to be fashioning that shield thing of yours from someplace. А это значит, что твой "щит" откуда-то берётся.
Больше примеров...
В какое-нибудь (примеров 23)
You meet somebody you like them, you want to go someplace more intimate... Ты знакомишься с кем-то, тебе человек нравится, ты хочешь пойти с ним в какое-нибудь немного более уединённое место...
You know, I want to take Charlotte someplace nice this weekend. Знаешь, я хочу сводить Шарлотту в какое-нибудь хорошее место на выходных.
You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы.
Well, someplace with a vibrant theater scene... Ну, в какое-нибудь место с красивым театральным видом...
Let's go someplace private. Пойдём в какое-нибудь уединённое место.
Больше примеров...
Кое-где (примеров 10)
No, I have someplace to be. Нет, мне нужно кое-где быть.
You must have seen me someplace. Вы должны были меня кое-где видеть.
I want you to meet me someplace. Не хочешь встретиться со мной кое-где?
I got someplace to be. Мне нужно быть кое-где.
I have someplace to be. Мне надо быть кое-где.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 18)
I'm flattered, but I've got someplace to be. Я польщен, но мне кое-куда пора.
We're just taking you someplace for a little bit. Мы везем тебя кое-куда, поживешь там немного.
I was on my way someplace and... Я просто ехала кое-куда, и...
I want to take you someplace tonight. Я хочу сводить тебя кое-куда.
I have someplace to go. Мне нужно кое-куда заехать.
Больше примеров...
В другое место (примеров 9)
Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. Завтра я перегоню машину в другое место.
Basically, what happens is that we put this out in a field, or someplace where there's lots of crows, and we put coins and peanuts all around the base of the machine. Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле, или в другое место, где много ворон, и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис.
Only this time you and mommy get to go someplace. Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место.
Can you go someplace and wiggle? Вы не могли бы пойти колебаться в другое место?
Let me get someplace a little more private. Стой, я отойду в другое место.
Больше примеров...
Местечко (примеров 44)
Find someplace to grow old in peace. Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость.
Maybe we should take this someplace more comfortable. Может, нам следовало выбрать местечко поудобнее.
If I were to buy, I should prefer someplace like Palm Beach. Если я и куплю что-то, так такое идеальное местечко, как Палм-Бич.
I want a moment in the past, someplace civilized, free of you and safe from him. Мне бы местечко в прошлом, спокойное, где нет вас, где я свободна от него.
Take her someplace nice. Отведи ее в какое-нибудь местечко получше.
Больше примеров...