| Now, please excuse me while I go someplace you're not. | Теперь извини, но я пойду куда-нибудь, где нет тебя. |
| I have to be someplace other than my house. | Мне нужно было уйти куда-нибудь из дома. |
| Let's go someplace where the menus have pictures of food. | Пойдем куда-нибудь, где в меню есть картинки еды! |
| Then go someplace I can't see you for a long time, okay? | Тогда уйди куда-нибудь, где я тебя долго не увижу, понятно? |
| Why don't we just go someplace? | Может, куда-нибудь уедем? |
| It must be around here someplace. | Он должен быть где-то здесь. |
| Did you leave her someplace? | Вы где-то оставили её? |
| I must have left it someplace. | Должно быть, оставил где-то. |
| Well, so, that leads to kind of an ultimate question: Could it be that someplace out there in the computational universe we might find our physical universe? | А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу: Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир? |
| I must've lost my key someplace. | Должно быть я где-то обронила ключи. |
| Get a job, someplace where everybody knows you. | Устроился бы на работу, где-нибудь, где каждый меня знает. |
| Well, maybe now he'll meet up with his other hand someplace. | Зато теперь он отыщет где-нибудь свою настоящую руку. |
| I was wondering if there's someplace I could put this while I walk around. | Я подумал, нельзя ли где-нибудь оставить чемодан на время? |
| Someplace crowded, and I'll have the knives taken off the table so Lemon won't stab me in the heart. | Где-нибудь в людном месте, и уберу ножи прочь со стола, чтобы Лемон не вонзила один из них мне в сердце. |
| It's enough so I could get my folks off that rock they've been forced to live on... set them up someplace better, someplace warm. | Этого достаточно, чтобы я мог увезти своих родных с той дыры, где их заставили поселиться, устроить их где-нибудь, где лучше, в каком-нибудь теплом месте. |
| Why, are you going someplace, maybe? | Что, может, ты куда-то собрался? |
| You're always taking me someplace to eat like you're trying to fatten me up or something. | Ты всегда меня водишь куда-то поесть, будто хочешь, чтобы меня разнесло. |
| It's on the way to someplace. | Остановка по пути куда-то. |
| Mom, you said we were going someplace fun. | Мам, ты сказала мы едем куда-то чтобы повеселиться. |
| Maybe he had to go someplace. | Ну, может, куда-то уехал. |
| We'll find someplace no one will see you. | Найдем место, где тебя никто не увидит. |
| I'd like to go someplace not cold. | Я хочу поехать в любое место, где не холодно. |
| You know, someplace where we make our own history. | Понимаешь, место, где мы создадим нашу собственную историю. |
| Maybe you can recommend someplace where we can hear music? | Не посоветуете нам место, где можно послушать музыку? |
| Do you have someplace private we can talk? | Есть место, где мы можем поговорить наедине? |
| I thought I recognized that from someplace. | Я думал, что узнал его откуда-то. |
| I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. | Я думаю, чтобы было очень, очень хорошо это должно идти откуда-то внутри тебя, но я думаю у меня этого нет. |
| Do I know you from someplace? | Я вас откуда-то знаю? |
| Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... | Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда... |
| These weapons came from someplace, they're going someplace. | Это оружие откуда-то пришло, и оно куда-то ушло. |
| I'm going to put this someplace special. | Надо положить её в какое-нибудь особое место. |
| You'll ask me out to dinner - someplace elegant | Ты пригласишь меня на ужин... в какое-нибудь элегантное место. |
| Why don't we go someplace fun like peg leg pablo's? | Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь веселое местечко вроде "Джона Сильвера"? |
| Couldn't you stick me someplace that smells a little less like ammonia-soaked death? | Не могли бы вы забрать меня в какое-нибудь место, которое немного меньше пахнет как аммиачная смерть? |
| Yes, it is usually nine dollars, but he wanted to go someplace without hobbyhorses. | Да, это, как правило, девять долларов, но он захотел пойти в какое-нибудь место, где нет детских лошадок на палочке. |
| You must have seen me someplace. | Вы должны были меня кое-где видеть. |
| Could you drop me someplace on the way? | Можешь высадить меня кое-где по пути? |
| Well, this isn't someplace. | Мы не "кое-где". |
| There's someplace I'm supposed to be. | Я должен кое-где быть. |
| I have someplace to be. | Мне надо быть кое-где. |
| I want to take you someplace tonight. | Я хочу сводить тебя кое-куда. |
| I have someplace to go. | Мне нужно кое-куда сходить. |
| I come to take Ava someplace. | Нам с Эвой надо съездить кое-куда. |
| Well, I do have someplace to go. | Ну, а мне нужно бежать кое-куда. |
| But I got someplace to be. | А то я кое-куда спешу. |
| Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. | Завтра я перегоню машину в другое место. |
| It never occurred to me to go someplace new. | Мне никогда не приходило в голову поехать в другое место. |
| You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. | Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает. |
| Only this time you and mommy get to go someplace. | Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место. |
| Let me get someplace a little more private. | Стой, я отойду в другое место. |
| Find someplace to grow old in peace. | Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость. |
| And find someplace for her, will you? | И найдите местечко для девушки. |
| Do what I'm asking, do it now, and I'll make sure you go someplace quiet where the FBI will never find you. | Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт. |
| Should we sit, or should we find someplace more private? | Может сядем, или лучше поищем более уединенное местечко? |
| There someplace let we can go and just talk? | Может пойдем в тихое местечко и продолжим разговор? |