| Kiss me someplace I've never been kissed. | Поцелуй меня куда-нибудь, меня никогда не целовали. |
| Well, I need someplace to stash her. | Ну надо же мне ее куда-нибудь заныкать. |
| Let's go someplace after school and let's talk. | Давай сходим куда-нибудь после школы и поговорим. |
| Did you go someplace nice for dinner? | Собираешься пойти куда-нибудь поужинать? |
| We'll get along all right. I'll get work someplace. | Я найду работу, может, уедем куда-нибудь в глубинку. |
| Every man I ever killed got one someplace. | У каждого, кого я убивал, была где-то припрятана фотография. |
| Was it parked near someplace where you could do a body dump? | Она не была припаркована где-то, где можно избавиться от тела? |
| It must be around here someplace close. | Она должна быть где-то рядом. |
| I had to work someplace. | Мне нужно было где-то работать. |
| I needed to stay someplace that had a landline so they could track me through that ankle brace. | Мне нужно было где-то жить, где есть городской телефон, чтобы меня могли отслеживать по браслету. |
| Well, after everything you've been through these past couple of weeks, I'd say you've earned someplace warm. | Что ж, после всего, через что ты прошла за эти пару недель, я бы сказал, ты заслужила где-нибудь погреться. |
| Someplace a deal wouldn't cost a loss of face? | Где-нибудь заключить сделку, чтобы она не стоила потери авторитета? |
| There's got to be someplace better, somewhere. | Должно быть какое-то место получше где-нибудь. |
| Is there someplace we can talk? | Тут можно где-нибудь поговорить? |
| Can we go someplace to talk? | Мы можем пойти поговорить где-нибудь? |
| People always call a madhouse "someplace," don't they? | Люди всегда говорят "куда-то" об этом доме. |
| So I'm like, you know, "let's go out someplace nice And celebrate." | И я говорю, знаешь, "Хорошо бы пойти куда-то и отпраздновать." |
| Someplace with elevation where we can see what's coming. | Куда-то на возвышенность, откуда будет видно дальше. |
| Since we know people want to be happy, maybe when our minds wander, they're going to someplace happier than the place that they're leaving. | Раз уж люди хотят быть счастливыми, может быть, отпустив свои мысли, они переносятся куда-то, где им лучше, чем там, где они физически находятся. |
| Put her in someplace. | Не так ли? Поместить "куда-то". |
| I need someplace with financial aid. | Мне нужно такое место, где будут платить стипендию. |
| We take him someplace the sheriff can intercept. | И отвезём в место, где передадим его шерифу. |
| And the best that you could hope for is that you find someplace where you can make your stand. | И лучшее, на что ты можешь надеяться что ты найдёшь место, где сможешь держать оборону. |
| Francine, I, m going to completely lose my Christmas cheer... if I don't get someplace where they understand this holiday pronto. | Франсин. Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника. |
| the first year he lived in New York. I believe he was looking for someplace | Думаю, он искал место, где бы чувствовал себя как дома. |
| I think he ordered them from Germany or someplace. | Я думаю он заказал это из Германии или откуда-то еще. |
| Say somewhere good, someplace funny. | Скажите откуда-то хорошего, откуда-то смешного. |
| I know you from someplace, don't I? | Я тебя откуда-то знаю, не так ли? |
| Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." | Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то." |
| Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. | Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их. |
| I'm going to put this someplace special. | Надо положить её в какое-нибудь особое место. |
| Say we go someplace quiet for a nightcap? | Может, пойдем в какое-нибудь тихое местечко? |
| Why don't we go someplace fun like peg leg pablo's? | Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь веселое местечко вроде "Джона Сильвера"? |
| Couldn't you stick me someplace that smells a little less like ammonia-soaked death? | Не могли бы вы забрать меня в какое-нибудь место, которое немного меньше пахнет как аммиачная смерть? |
| You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." | Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы. |
| No, I have someplace to be. | Нет, мне нужно кое-где быть. |
| You must have seen me someplace. | Вы должны были меня кое-где видеть. |
| I want you to meet me someplace. | Не хочешь встретиться со мной кое-где? |
| Could you drop me someplace on the way? | Можешь высадить меня кое-где по пути? |
| I got someplace to be. | Мне нужно быть кое-где. |
| I was on my way someplace and... | Я просто ехала кое-куда, и... |
| Sorry, but I've got to be someplace | мне кое-куда надо сгонять. |
| I have someplace I really need to be. | Я... мне правда очень надо кое-куда съездить. |
| Well, I do have someplace to go. | Ну, а мне нужно бежать кое-куда. |
| But I got someplace to be. | А то я кое-куда спешу. |
| Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. | Завтра я перегоню машину в другое место. |
| A record like that, it just puts you someplace. | Такая запись, она переносит тебя в другое место. |
| It never occurred to me to go someplace new. | Мне никогда не приходило в голову поехать в другое место. |
| Basically, what happens is that we put this out in a field, or someplace where there's lots of crows, and we put coins and peanuts all around the base of the machine. | Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле, или в другое место, где много ворон, и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис. |
| You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. | Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает. |
| I just hope he found someplace where he could find a little peace. | Мне хочется верить, что он нашел местечко, где смог обрести хотя бы какой-то покой. |
| And find someplace for her, will you? | И найдите местечко для девушки. |
| You know, someplace good for me and my brother to live. | Знаешь, хорошее местечко, где мы с братом сможем жить. |
| Do what I'm asking, do it now, and I'll make sure you go someplace quiet where the FBI will never find you. | Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт. |
| There someplace let we can go and just talk? | Может пойдем в тихое местечко и продолжим разговор? |