| All the money he puts in this team - we should be going someplace like Aspen, not this dump. | Все бабки он угрохал на эту команду... мы должны были поехать куда-нибудь вроде Аспина, а не в эту помойку. |
| Is there someplace he likes to go after work, maybe? | Он любил ходить куда-нибудь по вечерам? |
| The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe. | Для начала нам надо бы устроить испытательный полёт для этой штуки... Слетать куда-нибудь далеко, но где безопасно. |
| We just have to have to put it someplace where we'll never be tempted to reach for it. | Мы просто должны положить ее куда-нибудь, где никогда не будем ее искать. |
| And if we go someplace to dance | И если мы пойдем куда-нибудь танцевать |
| I know that voice from someplace. | Где-то я уже слышала этот голос. |
| Okay, well... if he's using that house as his mailing address, chances are he's staying someplace nearby. | Хорошо... если он использует этот дом, как свой почтовый адрес, скорей всего он живет где-то рядом. |
| I'm sure that you have someplace to be. | Я уверен, что вас где-то ждут. |
| Do you have someplace to be? | Тебе нужно быть где-то еще? |
| He's around here someplace. | Он должен быть где-то здесь. |
| Wipe his memory and leave him by the road someplace. | Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге. |
| I thought maybe you and Paul convinced her to sell her house and then stashed her away someplace for safekeeping. | Я подумала, может вы с Полом уговорили ее продать дом, и спрятали ее где-нибудь в укрытии. |
| I drop you someplace, call you in as a pick-up for the locals, hope you don't end up in the same jail cell as you were before. | Я высажу тебя где-нибудь, а потом дам наводку местным копам, надеюсь, ты не попадёшь в ту же камеру, где был до этого. |
| I was wondering if there's someplace I could put this while I walk around. | Я подумал, нельзя ли где-нибудь оставить чемодан на время? |
| I just need you to be someplace where no one can see you. | Мне просто нужно, чтобы ты побыл где-нибудь, где тебя никто не увидит. |
| We're just glad Larry got in someplace. | Мы рады, что Лери хоть куда-то поступил. |
| I asked her if I could drop her someplace. | Я спросил, могу ли отвезти ее куда-то. |
| someplace, now that the shop's gone. | куда-то ещё, раз этой лавки больше нет. |
| Someplace you cannot come. | Куда-то куда ты не можешь пойти. |
| These weapons came from someplace, they're going someplace. | Это оружие откуда-то пришло, и оно куда-то ушло. |
| Dana was hoping she could find someplace to do her homework. | Дана надеялась, ей удастся найти место, где можно сделать домашнее задание. |
| I'm... having a tough time finding someplace to live. | У меня тяжёлые времена, я ищу место, где жить. |
| You need to get someplace where you can talk. | Тебе нужно место, где ты сможешь говорить. |
| Passing up someplace where we can live? | Найдя место, где мы можем жить? |
| Yes, it is usually nine dollars, but he wanted to go someplace without hobbyhorses. | Да, это, как правило, девять долларов, но он захотел пойти в какое-нибудь место, где нет детских лошадок на палочке. |
| I think he ordered them from Germany or someplace. | Я думаю он заказал это из Германии или откуда-то еще. |
| It came from someplace deeper. | Но это шло откуда-то глубже. |
| These weapons came from someplace, they're going someplace. | Это оружие откуда-то пришло, и оно куда-то ушло. |
| Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." | Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то." |
| Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. | Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их. |
| You know, I want to take Charlotte someplace nice this weekend. | Знаешь, я хочу сводить Шарлотту в какое-нибудь хорошее место на выходных. |
| Say we go someplace quiet for a nightcap? | Может, пойдем в какое-нибудь тихое местечко? |
| You'll ask me out to dinner - someplace elegant | Ты пригласишь меня на ужин... в какое-нибудь элегантное место. |
| Well, I had to take Shanna someplace nice because of yesterday. | Мне пришлось отвести Шэнну в какое-нибудь милое местечко из-за вчерашнего. |
| I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing his brother's daughter. | Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата. |
| You must have seen me someplace. | Вы должны были меня кое-где видеть. |
| I want you to meet me someplace. | Не хочешь встретиться со мной кое-где? |
| Well, this isn't someplace. | Мы не "кое-где". |
| There's someplace I'm supposed to be. | Я должен кое-где быть. |
| I have someplace to be. | Мне надо быть кое-где. |
| Sorry, but I've got to be someplace | мне кое-куда надо сгонять. |
| I have someplace to go. | Мне нужно кое-куда заехать. |
| I come to take Ava someplace. | Нам с Эвой надо съездить кое-куда. |
| I have someplace I really need to be. | Я... мне правда очень надо кое-куда съездить. |
| Well, I do have someplace to go. | Ну, а мне нужно бежать кое-куда. |
| A record like that, it just puts you someplace. | Такая запись, она переносит тебя в другое место. |
| Basically, what happens is that we put this out in a field, or someplace where there's lots of crows, and we put coins and peanuts all around the base of the machine. | Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле, или в другое место, где много ворон, и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис. |
| Only this time you and mommy get to go someplace. | Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место. |
| But we might have to go... a-away someplace new. | Но нам, возможно, придётся... переехать в другое место. |
| Let me get someplace a little more private. | Стой, я отойду в другое место. |
| You got someplace we can go? | Знаешь местечко, куда мы могли бы отправиться? |
| Maybe even moving someplace a little warmer. | Может даже переехать в местечко потеплее. |
| I want a moment in the past, someplace civilized, free of you and safe from him. | Мне бы местечко в прошлом, спокойное, где нет вас, где я свободна от него. |
| There someplace let we can go and just talk? | Может пойдем в тихое местечко и продолжим разговор? |
| You need someplace, someplace you can get away to. | Тебе тоже нужно местечко, где ты могла бы спрятаться. |