Английский - русский
Перевод слова Someplace

Перевод someplace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куда-нибудь (примеров 151)
I'll take her away someplace where she can rest. Я отвезу ее куда-нибудь, где она сможет отдохнуть.
Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy. А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело.
She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet. Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.
Maybe go for a real dinner someplace, then go somewhere, like... a movie? Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино?
I have to... Someplace. Мне надо... куда-нибудь.
Больше примеров...
Где-то (примеров 157)
There must be a switch around here someplace. Где-то здесь должен быть какой-нибудь рычаг.
Her husband had struck gold someplace out west and she was what Mother called "new money". Ее муж раздобыл золото где-то на диком западе и она была, как таких называла моя мама, новым мешком с деньгами.
Isn't it nice to be someplace for pleasure? Разве это не приятно, побывать где-то ради удовольствия?
Last year of college was the hardest, because all my buddies wanted to do was keg stands and beer bongs, and I just wanted to catch a good film or eat someplace other than the food court, you know what I'm saying? Последний год в колледже был просто невыносим, потому что всё, чего хотели мои кореша, это бухать пиво бочками, а мне хотелось глянуть хороший фильм да поесть где-то кроме столовки, ты понимаешь, о чём я?
The drain must be here someplace Водосток должен быть где-то здесь.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 103)
Well, maybe now he'll meet up with his other hand someplace. Зато теперь он отыщет где-нибудь свою настоящую руку.
He wants to meet you someplace near his house. Он хочет встретиться где-нибудь около его дома.
Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station. Купи этой крошке немного одежды... и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала.
Hide him someplace off the grid. Спрячем его где-нибудь в охраняемом месте.
I'll be someplace new, and we can set it up that I'm working less hours so you and I can spend more time together. Я буду где-нибудь в новом месте, и мы устроим так, чтобы я меньше работала, так мы сможем проводить с тобой больше времени вместе.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 83)
They drove me someplace and locked me in this gross room. Они увезли меня куда-то, заперли в какой-то грязной комнате.
Someplace with elevation where we can see what's coming. Куда-то на возвышенность, откуда будет видно дальше.
And we dump the slurry in the river because it has to go someplace! И мы сбрасываем отходы в реку, потому что их нужно куда-то сбрасывать!
I was on my way someplace and... Я брела себе куда-то и...
Since we know people want to be happy, maybe when our minds wander, they're going to someplace happier than the place that they're leaving. Раз уж люди хотят быть счастливыми, может быть, отпустив свои мысли, они переносятся куда-то, где им лучше, чем там, где они физически находятся.
Больше примеров...
Место, где (примеров 86)
If there's someplace you'd rather be, everyone would understand. Есть ли есть место, где ты предпочёл бы быть, все бы поняли.
But listen, maybe we can find you someplace you can. Но послушай, возможно, мы сможем найти для Вас место, где Вы сможете остаться.
Do you guys have someplace I could plug this stuff in? У вас есть место, где я могу это всё подключить?
Someplace nice and quiet where you can whisper the truth. В одно красивое и тихое место, где вы можете нашептать по секрету правду.
Yes, it is usually nine dollars, but he wanted to go someplace without hobbyhorses. Да, это, как правило, девять долларов, но он захотел пойти в какое-нибудь место, где нет детских лошадок на палочке.
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 19)
I know you from someplace, don't I? Я тебя откуда-то знаю, не так ли?
I remember once when I was young and I was coming back from someplace, a movie or something, Я вспоминаю как однажды в юности возвращался откуда-то из кино кажется
I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. Я думаю, чтобы было очень, очень хорошо это должно идти откуда-то внутри тебя, но я думаю у меня этого нет.
Do I know you from Harvard or someplace? Я вас с Гарварда знаю или откуда-то еще?
In other words, you've got to be fashioning that shield thing of yours from someplace. А это значит, что твой "щит" откуда-то берётся.
Больше примеров...
В какое-нибудь (примеров 23)
My guess is someplace isolated, where they feel safe... Предполагаю, в какое-нибудь уединенное место, где они чувствуют себя в безопасности...
Why don't we go someplace fun like peg leg pablo's? Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь веселое местечко вроде "Джона Сильвера"?
You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы.
Yes, and we always have to go to, you know, someplace nice. Да, всегда им нужно идти в какое-нибудь, "приятное место".
I'm getting some pretty serious vibes from Wendy over there, and I'd like to take her someplace special. Я чувствую серьёзные флюиды от Вэнди и я бы хотел сводить её в какое-нибудь хорошее место.
Больше примеров...
Кое-где (примеров 10)
No, I have someplace to be. Нет, мне нужно кое-где быть.
You must have seen me someplace. Вы должны были меня кое-где видеть.
Could you drop me someplace on the way? Можешь высадить меня кое-где по пути?
There's someplace I'm supposed to be. Я должен кое-где быть.
I have someplace to be. Мне надо быть кое-где.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 18)
I'm flattered, but I've got someplace to be. Я польщен, но мне кое-куда пора.
We're just taking you someplace for a little bit. Мы везем тебя кое-куда, поживешь там немного.
I come to take Ava someplace. Нам с Эвой надо съездить кое-куда.
I just remembered, there is someplace that I have to be. Я только что вспомнила - мне срочно нужно кое-куда поехать.
No, I got someplace I got to be. Нет, мне нужно кое-куда зайти.
Больше примеров...
В другое место (примеров 9)
Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. Завтра я перегоню машину в другое место.
It never occurred to me to go someplace new. Мне никогда не приходило в голову поехать в другое место.
Basically, what happens is that we put this out in a field, or someplace where there's lots of crows, and we put coins and peanuts all around the base of the machine. Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле, или в другое место, где много ворон, и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис.
You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает.
Let me get someplace a little more private. Стой, я отойду в другое место.
Больше примеров...
Местечко (примеров 44)
Find yourself someplace different, maybe Texas. Найти себе другое местечко, может, в Техасе.
Do what I'm asking, do it now, and I'll make sure you go someplace quiet where the FBI will never find you. Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт.
I want a moment in the past, someplace civilized, free of you and safe from him. Мне бы местечко в прошлом, спокойное, где нет вас, где я свободна от него.
Should we sit, or should we find someplace more private? Может сядем, или лучше поищем более уединенное местечко?
Or maybe there's someplace for her in your bedroom? Или у тебя есть свободное местечко в спальне?
Больше примеров...