| Now, please excuse me while I go someplace you're not. | Теперь извини, но я пойду куда-нибудь, где нет тебя. |
| Then let's go someplace where I can... Smoke. | Тогда пойдемте куда-нибудь, где я смогу... покурить. |
| She could have run away someplace and nobody Would have ever known what happened to her, but she's still here. | Она могла убежать куда-нибудь, и никто бы никогда не узнал, что с ней случилось, но она все еще здесь. |
| Someplace where Krueger can't find him. | Куда-нибудь, где Крюгер не сможет его найти. |
| If we could go someplace - | Если бы мы пошли куда-нибудь - |
| It doesn't exactly say that, but someplace, it has something about a chicken. | Там не совсем так сказано... но где-то что-то там про цыплёнка говорится. |
| Rathburn's got to have a sniper out there someplace. | У Ратберн где-то должен быть снайпер. |
| I heard that someplace. | Я это где-то слышал. |
| They've got to be in here someplace. | Они должны быть где-то здесь. |
| And my gun is way over there someplace. | Я потерял пистолет где-то здесь. |
| If you, if you could meet me someplace... | Если бы вы могли встретиться со мной где-нибудь... |
| Is there someplace we could meet? | Мы могли бы где-нибудь встретиться? |
| Stores them someplace off the grid. | Спрятал их где-нибудь в неожиданном месте. |
| Is there someplace we can talk? | Мы можем поговорить где-нибудь? |
| Someplace we can talk? | Мы можем где-нибудь поговорить? |
| And move someplace I have no friends? | И уехала куда-то, где у меня нет друзей? |
| It's kind of a hard age to move away from someplace. | В таком возрасте довольно тяжело куда-то переезжать. |
| You're running like you're trying to get someplace. | Ты как будто пытаешься добежать куда-то. |
| Old man's got a couple weeks off, so they go to Florida, someplace warm. | Ну, как муж и жена выезжают куда нибудь на недельку они едут во Флориду, Куда-то в тепленькое местечко. |
| Are you going someplace after this? | Ты куда-то собрался после? |
| Go and find someplace to hide. | Иди и найди место, где можно спрятаться. |
| Is there someplace we can talk? | Здесь есть место, где мы могли бы поговорить? |
| Is there someplace that we can... | Здесь есть место, где мы можем... |
| We need to find someplace your touch DNA could've ended up and all we can find is this coffee shop. | Мы должны найти какое-то место, где твоя ДНК могла в результате попасть к Денни под ногти после плавания, и все, что мы смогли найти это кофейня. |
| Spinning down to someplace a little bit cooler than here right now: the Ross Sea in the Southern Ocean. | А теперь мы переместимся в место, где холоднее, в море Росса, расположенном в Южном океане. |
| I remember once when I was young and I was coming back from someplace, a movie or something, | Я вспоминаю как однажды в юности возвращался откуда-то из кино кажется |
| Do I know you from someplace? | Я вас откуда-то знаю? |
| Do I know you from Harvard or someplace? | Я вас с Гарварда знаю или откуда-то еще? |
| Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." | Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то." |
| Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. | Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их. |
| I'm going to put this someplace special. | Надо положить её в какое-нибудь особое место. |
| You ever think about going someplace amazing? | Ты когда-нибудь думала над тем, чтобы поехать в какое-нибудь удивительное место? |
| Take her someplace nice. | Отведи ее в какое-нибудь местечко получше. |
| Let's go someplace private. | Пойдём в какое-нибудь уединённое место. |
| Well, I had to take Shanna someplace nice because of yesterday. | Мне пришлось отвести Шэнну в какое-нибудь милое местечко из-за вчерашнего. |
| No, I have someplace to be. | Нет, мне нужно кое-где быть. |
| I want you to meet me someplace. | Не хочешь встретиться со мной кое-где? |
| But I have someplace to be. | Но меня кое-где ждут. |
| Well, this isn't someplace. | Мы не "кое-где". |
| I got someplace to be. | Мне нужно быть кое-где. |
| I'm flattered, but I've got someplace to be. | Я польщен, но мне кое-куда пора. |
| We're just taking you someplace for a little bit. | Мы везем тебя кое-куда, поживешь там немного. |
| I have someplace to go. | Мне нужно кое-куда сходить. |
| I come to take Ava someplace. | Нам с Эвой надо съездить кое-куда. |
| Well, I do have someplace to go. | Ну, а мне нужно бежать кое-куда. |
| A record like that, it just puts you someplace. | Такая запись, она переносит тебя в другое место. |
| It never occurred to me to go someplace new. | Мне никогда не приходило в голову поехать в другое место. |
| You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. | Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает. |
| Can you go someplace and wiggle? | Вы не могли бы пойти колебаться в другое место? |
| Let me get someplace a little more private. | Стой, я отойду в другое место. |
| You got someplace we can go? | Знаешь местечко, куда мы могли бы отправиться? |
| It's important to have someplace private to relax. | Важно иметь какое-нибудь тихое местечко, чтобы передохнуть. |
| I want a moment in the past, someplace civilized, free of you and safe from him. | Мне бы местечко в прошлом, спокойное, где нет вас, где я свободна от него. |
| Or maybe there's someplace for her in your bedroom? | Или у тебя есть свободное местечко в спальне? |
| Just have to dream about someplace fun. | Нужно лишь попросить Повелителя найти тебе уютное местечко в царстве сна. |