| No, but someday I may not want to play with dolls. | Нет, но когда-то я не захочу играть с куклами. |
| You know, that could be us someday. | Знаешь, это может когда-то случится и с нами. |
| That may very well be our president someday. | Это спокойно может стать нашим президентом когда-то. |
| Hard to believe they'll all grow up someday. | Сложно поверить, что они когда-то вырастут. |
| Someone... someday... will judge us for what we've done. | Кто-то... когда-то... будет судить нас за наши поступки. |
| Maybe not today, but someday you will. | Возможно не сегодня, но когда-то - да. |
| I think you'll beat everyone someday. | Думаю, когда-то ты будешь бегать быстрее всех. |
| Why, Tom might even be President someday. | Возможно, Том когда-то станет президентом. |
| And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. |
| But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to... | Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты... |
| I knew that someday he would discuss it with you. | Я знал, что мне когда-то придется обсудить это с тобой. |
| Only the author of the best book I intend to read someday. | Всего лишь автор лучшей книги, которую я когда-то хотел прочитать. |
| Perhaps someday you may forgive us for what our ancestors did. | Возможно когда-то вы простите нас за то, что сделали наши предки. |
| Perhaps someday they'll sing songs of our bravery. | Может, когда-то о нашей храбрости сложат песни. |
| Have to quit someday, I guess. | Нужно, наверное, когда-то бросать. |
| Well, I hate to sound harsh, but every kid has to learn the truth someday. | Не хочу быть грубой, но всем детям когда-то приходится узнать правду. |
| Might have to put on the suit someday, but not yet. | Возможно, когда-то я и надену костюм, но не сейчас. |
| Although... someday you'll probably have to answer the question. | Хотя... когда-то тебе, вероятно, придется ответить на вопрос. |
| Maybe I'll teach you to play someday. | Может быть, я когда-то научу тебя играть. |
| I hoped someday somebody... would use it. | Я надеялась, кому-то когда-то она понадобится. |
| So now, all he has to live for is the slim chance that someday, somehow he might be able to take over my uncle's bar. | А теперь всё, ради чего он живет - слабый шанс, что когда-то, как-то он сможет получить бар моего дяди. |
| But, Amy, you're engaged to Ricky, and he is going to be your husband someday. | Но, Эми, ты помолвлена с Рикки, и он будет когда-то твоим мужем. |
| is love somebody, someday, somewhere | полюбить кого-то, когда-то, где-то? |
| Spanish Bit's going to belong to you someday... you and Lewt. | Послушай, Джесси. Когда-то эта ферма будет принадлежать тебе. |
| He's waiting in that place where we'll all go someday to be reunited with our loved ones. | Он ждет там, куда мы все попадем когда-то чтоб вновь встретить тех, кого мы любим |