Английский - русский
Перевод слова Solid

Перевод solid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твердый (примеров 103)
Insert a footnote / in subsection 2.2.61.3, after "liquid" and "solid" of the pesticides of T6 and T7. Включить в подраздел 2.2.61.3 сноску и ссылку на эту сноску после слов "жидкий" и "твердый" в наименованиях пестицидов Т6 и Т7.
Add", SOLID" at the end of the name in column (2). Добавить", ТВЕРДЫЙ" в конце наименования в колонке 2.
It was also imperative to do solid groundwork on norms and policy guidelines to deal with the causes of the current crises, and to strengthen overall capacity to monitor and provide early warning on development issues. Принципиально важно также заложить твердый фундамент норм и руководящих принципов, которые позволят устранить причины нынешних кризисов, и укрепить общий потенциал в области отслеживания тенденций в области развития и обеспечения функционирования механизмов раннего предупреждения.
Alternatively, if solid thorium is used in a closed fuel cycle in which 233 U is recycled, remote handling is necessary for fuel fabrication because of the high radiation levels resulting from the decay products of 232 U. Кроме того, если твердый торий используется в замкнутом топливном цикле, в котором возвращается в цикл U-233, при изготовлении топлива требуется дистанционное управление из-за высокого уровня радиации продуктов распада U-233.
In order to minimize the creation of space debris, the Canadian Radarsat programme established a system-level requirement that any solid debris resulting from the operation of a restraint/release mechanism be contained. Для сведения к минимуму образования космического мусора в рамках канадской программы РАДАРСАТ установлено применяемое на уровне систем требование о том, чтобы удерживался любой твердый мусор, образующийся в результате действия механизма крепления/разъединения.
Больше примеров...
Прочный (примеров 163)
This marks the logical culmination of the 1990 democratic revolution and lays a solid foundation for stable democratic development. Это знаменует собой логическое завершение демократической революции 1990 года и закладывает прочный фундамент для стабильного демократического развития.
The Territory had the ingredients for a national Government, but the solid traditional foundation also needed to be strengthened. Территория располагает всеми компонентами для формирования национального правительства, однако ей необходимо опираться на прочный фундамент своих традиций.
Step by step we are building a solid foundation. Шаг за шагом мы строим для этого прочный фундамент.
It must be built upon solid foundations that can ensure a response that is appropriate to the circumstances. Такое взаимодействие должно опираться на прочный фундамент, способный обеспечить принятие мер реагирования, отвечающих требованиям существующего момента.
The Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade had laid a solid foundation for the current positive performance of the world economy and the convergence of views on development policy directions. Декларация о международном экономическом сотрудничестве и Международная стратегия развития на четвертое Десятилетие развития Организации Объединенных Наций заложили прочный фундамент для формирования нынешних положительных тенденций развития мировой экономики и общности взглядов на основные направления политики в области развития.
Больше примеров...
Надежный (примеров 66)
More than solid, godfather. Более чем надежный, крестный отец.
You see there? I knew you were solid. Я же говорил, что ты надежный парень.
He's reliable, solid. Он надежный, крепкий.
Coulson, it's a solid plan you've mapped out, but it hinges on a gamble... a big one. Колсон, план который ты составил надежный, но немного рисковый.
It enjoys a solid reputation as a leader in research and analysis and is consistently viewed by its stakeholders as a sound source of policy advice, a reliable provider of training services, an enlightened forum and clearing house of good practices for the region. Она является признанным лидером в области научных исследований и анализа, и ее партнеры видят в ней надежный источник рекомендаций по вопросам политики и надежный институт по предоставлению услуг по профессиональной подготовке, просветительский форум и центр передового опыта для стран региона.
Больше примеров...
Солидный (примеров 88)
The United States agrees with many other countries that cut-off is one of the cornerstones in building a solid foundation for global nuclear disarmament. Соединенные Штаты согласны со многими другими странами в том, что договор о ЗПРМ является одной из основ, которые будут составлять солидный фундамент для глобального ядерного разоружения.
An important task was to prepare for the General Conference session in Lima in December 2013 and make it a success; the outcome document produced by the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO had laid solid groundwork in that regard. Одной из важных задач является подготовка к предстоящей в декабре 2013 года сессии Генеральной конференции в Лиме и обеспечение ее успеха; солидный задел в этом отношении создает итоговый документ, подготовленный неофициальной рабочей группой по вопросам будущего ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы.
Young people, more than mere objects of social policy, play a leading role in its formulation and implementation and have a solid background in the essence of the political culture of participation and the democratic traditions of Cuban society. Молодежь не просто является целью социальной политики, но и играет ведущую роль в ее разработке и осуществлении и имеет, по существу, солидный опыт в плане политической культуры участия в делах кубинского общества и сохранения его демократических традиций.
He thanked delegations for expressing support for accountability being the number one priority of UNFPA and for noting that UNFPA had a "solid capital of trust" among partners and stakeholders. Он поблагодарил делегации за то, что они разделяют мнение о необходимости сделать подотчетность главным приоритетом ЮНФПА, и считают, что ЮНФПА накопил «солидный капитал доверия» среди партнеров и заинтересованных сторон.
A good, solid man. Хороший, солидный человек.
Больше примеров...
Сплошной (примеров 51)
Each head is embodied in a solid manner and is sealingly fixed to the rod tubular body. Каждая головка выполнена сплошной и герметически закреплена на конце трубчатого корпуса штанги.
The only way to the internal mechanics was through solid titanium. Чтобы попасть во внутренний механизм, нужно было преодолеть сплошной титановый корпус.
Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide in this solid graph, and look what happens to its temperature. Сейчас той же мыши даём 80 частей на миллион сероводорода, на этой сплошной линий, и смотрите, что происходит с температурой.
The solid line represents the 1:1 line Сплошной линией показано равное соотношение величин.
If you want to make transparent the solid background of an image, add an Alpha channel and select the background by using the Magic Wand. Если вы хотите сделать прозрачным сплошной фон изображения, добавьте канал альфа и выделите фон с помощью Выделения связанной области.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 26)
This solid four-storey house is situated in a village near Sofia. Крепкий 4-х этажный дом в деревне недалеко от Софии.
The eurozone can no longer sustain continued uncertainty and high real interest rates in the peripheral countries, so the ECB must provide a solid and credible bridge to the future. Еврозона больше не может поддерживать постоянную неопределенность и высокие реальные процентные ставки в периферийных странах, поэтому ЕЦБ должен построить крепкий и заслуживающий доверия мост в будущее.
He's slow, but solid. Да, он здесь только З месяца, но парень крепкий.
I hope it will be a sturdy organism... a solid... Я надеюсь, что это будет крепкий организм... сплоченный.
We offer you a solid building with about 260sq.m. Одноэтажный крепкий дом с площадью 260кв.м.
Больше примеров...
Устойчивый (примеров 32)
There is thus a solid consensus in Guatemala concerning the need for MINUGUA to remain there until 2003. По этой причине в Гватемале существует устойчивый консенсус относительно того, что МИНУГУА должна оставаться в стране до 2003 года.
Other agencies, such as ILO and UNIDO, also saw solid growth over the past five years. В других учреждениях, таких как МОТ и ЮНИДО, также отмечен устойчивый рост этих взносов в течение последних пяти лет.
Decentralization and local governance presented a consistent picture of solid demand and expenditures distributed widely across programme countries, and accounted for another fifth of all democratic governance expenditure. Децентрализация и местное самоуправление отражают постоянный и устойчивый спрос и активное распределение ресурсов между странами осуществления программ, и на их долю приходится пятая часть всех расходов на цели демократического управления.
In doing so, it has been guided by the solid consensus that has emerged among the majority of States Members of the United Nations to the effect that the continuing trade and economic embargo against Cuba is a relic of the era of bloc confrontation. Поступая подобным образом, она опиралась на сложившийся среди большинства государств - членов Организации Объединенных Наций устойчивый консенсус по поводу того, что продолжающаяся торгово-экономическая блокада Кубы является пережитком эпохи блоковой конфронтации.
However, it is obvious that a sustainable repatriation process is also linked to the establishment of a solid peace agreement between KNU and SPDC covering substantive issues, including mine clearance and the resettlement of ethnic Kayin displaced by fighting. В то же время очевидно, что устойчивый процесс репатриации также связан с подписанием надлежащего мирного соглашения между КНС и ГСМР, охватывающего основные вопросы, включая разминирование и переселение этнических кайинцев, перемещенных в результате вооруженных столкновений.
Больше примеров...
Веские (примеров 33)
The broader approach UNDP pursues in the area of poverty reduction has solid analytical and policy grounding in the literature. Широкий подход, которым ПРООН руководствуется в области сокращения бедности, имеет веские аналитические и политические обоснования в научной литературе.
We believe that there are solid reasons, which have been advanced in this meeting, to do so. Мы полагаем, что для этого есть веские основания, которые были изложены на данном заседании.
Articles 164 and 166 protect the independence of judges and stipulate that judges are required to issue verdicts that are based on solid reasoning and evidence. Статьи 164 и 166 предусматривают гарантии независимости судей и требование от том, что судьи обязаны принимать решения, опираясь на веские доводы и имеющиеся улики.
Cuba has used solid arguments to demonstrate irrefutably the falseness of these allegations on numerous occasions. Куба неоднократно приводила веские и убедительные доказательства, опровергающие эти ложные обвинения.
The Court thus offers solid, well-reasoned and profound interpretations without replacing the Governments in their law-making role. Поэтому Суд предлагает надежные, хорошо продуманные и веские толкования, не подменяя правительства в их законотворческой роли.
Больше примеров...
Цельный (примеров 17)
When it's fresh, it's very solid, hard building stone. Когда он только извлечён, то представляет собой цельный твёрдый строительный материал.
Disc brake type, ventilated or solid disc 11.1 Дисковый тормоз, сегментный или цельный диск
You thought Simmons was trapped inside the monolith, but every instrument scan showed the stone was solid all the way through. Ты думал, что Симмонс в ловушке внутри в монолита, но каждый сканирующий прибор показывал, что камень полностью цельный.
It's solid marble, sir. Это цельный мрамор, сэр.
This implant isn't solid. Этот имплант не цельный.
Больше примеров...
Основательный (примеров 19)
Senior Andrew (Gennady Garbuk) is a solid man but too calculating. Старший Андрей (Геннадий Гарбук) - человек основательный, но чрезмерно расчётливый.
On the whole, the draft constitutes a solid, well-structured instrument for this purpose. В целом проект представляет собой основательный, четко структурированный инструмент для достижения этой цели.
Many reports made only cursory references, and few reports contained solid gender analysis and recommendations on further action. Во многих докладах даются лишь перекрестные ссылки, и лишь в немногих из них содержатся основательный гендерный анализ и рекомендации в отношении будущих действий.
This will provide the Council with a solid workplan as well as the lead time needed by the subsidiary bodies and other relevant entities to enhance their contributions to the Council's work. Благодаря этому Совет получит основательный план работы, а вспомогательные и другие соответствующие структуры будут иметь необходимый запас времени, что позволит им более эффективно участвовать в работе Совета.
It's quite a solid plan. Это вполне основательный план.
Больше примеров...
Веских (примеров 16)
If someone was accused of biting, wouldn't you demand solid proof for a conviction? Если кто-то обвинен в укусах, не стали бы вы требовать веских доказательств для вынесения обвинительного приговора?
The high-level panel of experts that the General Assembly asked me to convene three years ago has produced solid proposals and recommendations, some of which have already been implemented. Группа экспертов высокого уровня, которую я создал три года назад по просьбе Генеральной Ассамблеи, уже выдвинула целый ряд веских предложений и рекомендаций, и некоторые из них уже были осуществлены.
In this preliminary response, Eritrea presents the following facts and pieces of evidence that underscore that the Monitoring Group's accusations are not based on solid and conclusive evidence. В своем предварительном ответе Эритрея представляет приведенные ниже факты и свидетельства, которые подчеркивают, что обвинения Группы контроля не имеют под собой веских и убедительных доказательств.
Their right of access to justice was in no way impeded by the mere fact the Constitutional Court refused on solid grounds to attribute to the right in question the scope asserted by the authors. Их право на доступ к правосудию никоим образом не было ущемлено одним лишь фактом того, что Конституционный суд на веских основаниях отказался наделить это право той сферой охвата, на которой настаивали авторы.
But until we get something solid on this guy, all we got is a burglary charge. Но до тех пор, пока у нас не будет веских доказательств, мы можем предъявить ему только обвинение в краже со взломом.
Больше примеров...
Железное (примеров 15)
He's got a solid alibi for the night of the break-in. У него есть железное алиби на ночь проникновения.
Well, Dunne's alibi checks out, it's solid. Ну, алиби Данна проверено, оно железное.
And he's got a solid alibi. И у него железное алиби.
Okay, well, if he has a solid alibi, the only question remains is who had access to his MetroCard? Ладно, если у него железное алиби, остается вопрос - у кого был доступ к его карточке?
But his alibi is solid. Я знаю, но у него железное алиби.
Больше примеров...
Весомый (примеров 16)
Romania was in the midst of intense preparations for making a solid contribution to the standby system. В настоящее время Румыния проводит интенсивную подготовку к тому, чтобы внести весомый вклад в систему резервных соглашений.
Mr. O'Flaherty said that he simply wanted a document that allowed the Committee to make a solid contribution to the reform discussion and to reaffirm it leadership position. Г-н О'Флахерти говорит, что он просто хочет иметь документ, который позволит Комитету внести весомый вклад в обсуждение вопроса о реформе и вновь подтвердить свою руководящую роль.
In that way Ukraine has demonstrated its steadfast commitment to the strengthening of international peace and stability and made a solid contribution towards the strengthening of the international regime of non-proliferation of nuclear weapons. Таким образом Украина подтвердила свою последовательную приверженность обеспечению международного мира и стабильности и внесла весомый вклад в укрепление международного режима нераспространения ядерного оружия.
I should like to offer this delegation's heartfelt thanks to Ambassador Brasack for his solid contribution to our work throughout his time in Geneva and to offer our warmest wishes to both him and his family for their forthcoming posting. Я хотела бы выразить сердечную благодарность нашей делегации послу Бразаку за его весомый вклад в нашу работу на всем протяжении его пребывания в Женеве и высказать ему и его семье наши самые теплые пожелания в отношении их предстоящего поприща.
UNICEF has made a good contribution to this phase of joint programming by drawing on decades of solid experience in supporting national programme implementation and management. ЮНИСЕФ, имея немалый опыт деятельности по оказанию содействия осуществлению и управлению национальными программами, который был накоплен не за одно десятилетие, вносил на этом этапе весомый вклад в осуществление совместных программ.
Больше примеров...
Твердое тело (примеров 8)
What we perceive as solid matter is mostly empty space. Твердое тело - ничто иное как пустота по большей части.
And the rays could pass through solid matter as if it wasn't there. лучи могли проходить через твердое тело, как будто его там не было.
Since Earth rotates as a solid, our magnetism is simple, we have two poles: Земля вращается как твердое тело, поэтому ее магнитное поле простое.
A lining (4)is designed in the form of a solid body which is adjacent to the hollow cavity and is limited by two surfaces, the thickness of which is less than the other sizes thereof, in general, the thickness of lining being variable. Под облицовкой 4 подразумевается прилегающее к кумулятивной выемке твердое тело, ограниченное двумя поверхностями, имеющее малую толщину по сравнению с другими своими размерами, при этом толщина облицовки в общем случае переменная.
If, on the other hand, it is a viscoelastic solid, it may or may not fail depending on the applied stress versus the material's ultimate resistance. Если же это вязкоупругое твердое тело, он может и ослабнуть, а может и нет, в зависимости от приложенного напряжения в противовес конечной точки сопротивления материала.
Больше примеров...
Сплоченный (примеров 5)
I thought we workers were all solid together. Я считал, что мы, рабочие - сплоченный коллектив.
I hope it will be a sturdy organism... a solid... Я надеюсь, что это будет крепкий организм... сплоченный.
Directors of the company pay great attention to collective work. They have been able to organize successful and productive work with recruiting young specialists, create solid professional team. Руководство компании, придающее огромное значение коллективной работе, благодаря своему мировоззрению и опыту смогло успешно организовать работу с привлечением молодых специалистов и создать сплоченный коллектив, работающий как единое целое.
Well, you guys are pretty solid. Ну, у вас вполне сплоченный союз.
Grupo Gaudir has a solid team of professionals that work hard to satisfy your every need and offer you their best tailor-made solutions. В Grupo Gaudir трудится сплоченный коллектив профессионалов, стремящийся удовлетворить все Ваши потребности и предложить Вам лучшие индивидуально подобранные решения, подходящие именно Вам.
Больше примеров...
Содержание сухих веществ (примеров 6)
The method allows the determination of the total solid matter content in: Метод позволяет определять общее содержание сухих веществ в:
Total solid matter content, expressed as a percentage by weight of the sample, is given by: Общее содержание сухих веществ в процентах от веса пробы рассчитывается по формуле:
Similarly for egg yolk, the figures for the minimum solid matter content of 40 per cent and the minimum fat content of 25 per cent were low as compared with the French results, which were above 43 and 28 per cent, respectively. Аналогичным образом по яичному желтку минимальное содержание сухих веществ в размере 40% и минимальное содержание жира в размере 25% также являются заниженными по сравнению с результатами французских тестов, которые составляли соответственно 43% и 28%.
Total solid matter content: the content of total solid matter as determined by the method specified. Общее содержание сухих веществ: общее содержание сухих веществ, определяемое описываемым ниже способом.
Dried Pan-drying Spray-drying Minimum solid matter content (%), method 1 Содержание сухих веществ (не менее, %), метод 1
Больше примеров...
Плотный (примеров 4)
Pressed plates are sintered at a temperature close to the melting point of the binder metal, which yields a very tight and solid substance. Спрессованные пластины спекаются при температуре, близкой к температуре плавления связующего металла, что даёт очень плотный и твёрдый материал.
Dr. Hillcroft is going out of town and he's booked solid, so they're squeezing me in. Доктор Хилкрофт уезжает из города и у него плотный график, поэтому они просто втиснули меня в расписание.
Janet is booked solid. Но у Дженет очень плотный график.
All bridges have advantages, and disadvantages, depending on the playing style, but, in general, a non-vibrato bridge is thought to provide better tuning stability and a solid contact between the guitar body and the strings. У каждого из бриджей есть свои преимущества, используемые в различных стилях игры, однако в целом бриджи без тремоло обеспечивают более плотный контакт между декой и струнами и лучше держат строй.
Больше примеров...
Solid (примеров 95)
The Metal Gear Solid: Peace Walker Original Soundtrack was released on April 14, 2010. Оригинальный саундтрек Metal Gear Solid: Peace Walker Original Soundtrack был выпущен 14 апреля 2010 года.
Gym is equipped by the Precor, Foreman and Body Solid exercise machines. Тренажерный зал оснащен современными тренажерами известных американских фирм Ргёсог, Foreman и Body Solid.
The ninja-themed game Tenchu: Stealth Assassins was released several months before Metal Gear Solid, making it the first 3D stealth based-game. Игра Tenchu, посвященная тематике ниндзя, вышла за несколько месяцев до Metal Gear Solid, что делает ее первой трехмерной игрой, основанной на скрытности.
Enjoy the many facilities on offer: a hydromassage shower cabin for 2, the virtual golf simulator Dead Solid Golf, the rock platform beach (Blue Flag award recipient since 2003) with sunbrellas, lounge chairs and towels. К услугам гостей: гидромассажные душевые кабины на 2 человек, виртуальный тренажер для гольфа Dead Solid Golf, каменный пляж (премия "Голубой флаг" с 2003 года) с зонтиками, шезлонгами и полотенцами.
In contemporary digital video games, the player can be a vicarious spy, as in the Metal Gear series, especially in the series' third installment, Metal Gear Solid, unlike the games of the Third-Person Shooter genre, Syphon Filter, and Splinter Cell. В современных видеоиграх игрок может быть заместителем шпиона, как в серии Metal Gear, особенно в её третьем выпуске Metal Gear Solid, в отличие от шутеров от третьего лица, таких как Siphon Filter и Splinter Cell.
Больше примеров...