| You were too tough on me, so now I'm soft. | Ты был слишком строг со мной, поэтому я слабый. |
| Tommen is a soft boy, not a king to fear. | Томмен - слабый мальчишка, а не король, которого стоит бояться. |
| Not muscular, but not soft either... | Не накачаный, но и не слабый... |
| You grew soft, and like most of humanity, you are not willing to do what's necessary, but I am. | Ты слабый человек, и как большинство людей, ты не желаешь делать то, что необходимо, но я желаю. |
| I'm lazy, fat and soft... like you! | Я ленивый, толстый и слабый... Прямо как вы! |
| The timely market information allows the Organization to make well-informed operational decisions, such as locking in rates with multi-year policies when the insurance market is soft and prices are expected to rise in the future or negotiating more favourable terms for the insurance policies. | Своевременная информация о состоянии рынка позволяет Организации принимать обоснованные оперативные решения, такие как решения о фиксировании ставок при заключении многолетних договоров страхования, когда рынок слабый и в будущем ожидается повышение цен, или добиваться более благоприятных условий договоров страхования. |
| The shield is now soft enough. | Щит теперь достаточно слабый. |
| It's a very soft sound. | Это очень слабый звук. |
| He's soft, Stan. | Он слабый, стен. |
| I know you have a soft spirit. | Я знаю, что ты слабый по природе. |
| You are too soft, General Iroh. | Ты слабый духом, генерал Айра. |
| he's soft and he's weak. | Он слишком мягкий и слабый. |
| No one respects a corrupt Government or a judicial system that is soft on crime; nor can anyone respect a verbose or weak Parliament. | Никто не уважает коррумпированное правительство или судебную систему, которая мягко относится к преступникам; нельзя также уважать многословный или слабый парламент. |