| And you can wipe that smile off your face. | И уберите эту улыбочку с лица. |
| I'll wipe that smile off your face. I want another pound a boat. | Сотри эту улыбочку с лица, я хочу ещё фунт за лодку. |
| You bring that pretty little smile of yours, and I'll supply the rest. | Ты принесёшь эту милую улыбочку, а я всё остальное. |
| Maybe you should wipe that smile off your face before you tell the patient. | Тебе стоит стереть эту улыбочку с лица, прежде, чем сказать пациенту. |
| One, two, three; smile! | Один, два, три; улыбочку! |
| Unless you don't want to muss that pretty smile of yours. | Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку. |
| smile for Ted Koppel, officers. | Улыбочку для Тэда Коппела, господин полицейский. |
| Put a smile on that face, little troll! | Одень улыбочку на лицо, маленький тролль! |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| You slap on this fake smile, but I can see right through it 'cause I know how you feel, Dean. | Ты нацепил фальшивую улыбочку, но я-то вижу, что за ней кроется. Я знаю, что ты чувствуешь, Дин. |
| Actually, in D.C., all you need is one party's consent, so, smile. | Вообще-то, в Вашингтоне, все что тебе нужно, это согласие одной из сторон, так что, улыбочку. |
| You're going to have to find a big smile from somewhere. | Может быть найдете в закромах широкую улыбочку? |
| "Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else." | "Снимите свою фальшивую улыбочку идите и стойте в очереди как все остальные" |
| Smile, Mr. and Mrs. Porter. | Улыбочку, мистер и миссис Портер. |
| Smile. Let's get a picture of your journey. | Улыбочку, для фото твоего пути к правде. |
| Smile and goggle at that bottle, okay? | Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно? |
| That's your Evil Genius smile. | Узнаю улыбочку злого гения. |
| All right, guys, smile. | Хорошо, ребята, улыбочку. |
| Give me a big smile please. | Шире улыбочку, пожалуйста. |
| Show her your smile! | Покажи ей свою улыбочку. |
| You know, that little smile thing? | Ну знаешь, эту улыбочку? |
| A big smile, okay? | Улыбочку побольше, договорились? |
| All right, big smile, ladies. | Хорошо, улыбочку, дамы. |
| Come on, smile, honey. | Так, улыбочку, сынок. |
| Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |