Английский - русский
Перевод слова Slip

Перевод slip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проскользнуть (примеров 62)
Captain, I've managed to slip beneath their artillery fire. Капитан, мне удалось проскользнуть под артиллерийским огнем.
Any chance we can slip back in there? Эй, слушай, как ты думаешь, у нас есть шанс проскользнуть там?
Yet somehow, Rachel managed to slip past them. Но Рейчел умудрилась проскользнуть мимо.
Ghosts cannot slip back inside the body's drum. Призраки не могут проскользнуть обратно в моё тело. Ты был приправлен ветром, сумерками и солнечным светом.
Now please, if you go now, you can slip in with the crowds arriving for tomorrow's conclave. Если вы пойдёте сейчас, вы сможете проскользнуть незамеченными вместе с толпой, прибывающей на завтрашний конклав.
Больше примеров...
Поскользнуться (примеров 16)
I could slip in the shower, and... Я могу поскользнуться в душе, и...
He... he could slip in the shower. Он... он может поскользнуться в душе.
I guess you can just slip and fall off the roof. Думаю ты просто можешь поскользнуться и упасть с крыши.
No bears will come... but you might slip or fall in a ditch Медведя, конечно, ты не встретишь... Но можешь поскользнуться и упасть.
Slip, yes, you could. Поскользнуться, да, можно.
Больше примеров...
Скольжение (примеров 6)
The slip and the dry dock and the yacht club. Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб.
Obviously, this slip has no importance, but the complexion changes when Dialnet my name is, in fact, Marcos Martínez Ros. Очевидно, что это скольжение не имеет значения, но цвет лица меняется, когда Dialnet мое имя, по сути, Маркос Мартинез Рос.
This maneuver's known as the Serengeti Slip. Этот маневр известен, как Скольжение Серенгети.
Here, slip, move, slide, duck. Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
What? Right here, slip, move, slide... Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
Больше примеров...
Ускользнул (примеров 19)
I gather he gave them the slip. Думаю, он ускользнул от них.
He gave you the slip. Он от вас ускользнул.
I gave Sammy the slip. Я от него ускользнул.
He's given us the slip. Он ускользнул от нас.
Gave his protective detail the slip. Незаметно ускользнул от охраны.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 15)
A single slip, and all our heads will roll. Малейшая ошибка - и полетят наши головы.
I... It was a textbook slip. Я... это была классическая ошибка.
One small slip and Camelot could find itself without a King. Одна ошибка, и Камелот останется без короля.
But it was just a slip. Но это была просто ошибка.
Males must fight for the right to breed, but on these sheer cliffs any slip by either animal could be fatal. Самцы должны драться за право спаривания с самкой. на этих отвесных скалах любая ошибка может стать фатальной.
Больше примеров...
Подсунуть (примеров 11)
It's because someone might slip a piece of glass into it. А потому что кто-то может захотеть подсунуть в нее осколок стекла.
Shouldn't I slip him a note? Может, мне подсунуть ему записку?
Well, if he were a vampire, I could slip garlic In her waffles, not that she'd eat them. Хорошо, если бы он был вампиром, я мог бы подсунуть ей чеснок в вафли чтоб она их съела
Do you happen to know another publisher that I could maybe slip the manuscript to if I do decide that I really want to try to keep it alive? Вы случайно не знаете другого издателя, которому я могла бы подсунуть рукопись, если я решу попытаться выпустить книгу?
I was about to slip you a note. Я просто собирался подсунуть записку.
Больше примеров...
Промах (примеров 16)
A tiny slip like this doesn't prove I'm not a good bookkeeper. Подобный мелкий промах не может служить доказательством того, что я плохой бухгалтер.
A slip isn't always a relapse. Один промах - это ещё не рецидив.
I mean, one slip, and this guy's as good as dead. Ведь один промах, и он не жилец.
He did let something slip, though. Однако он допустил промах.
In that case, my slip was a desire for self-punishment. В этом случае мой промах объясняется желанием наказать самого себя.
Больше примеров...
Чек (примеров 13)
The drugstore wouldn't take back her fan, she lost the slip. В магазине не берут обратно её вентилятор, она потеряла чек.
We traced the bank slip we found in Sofia's pocket. Мы восстановили чек, найденный в кармане Софии.
I'm just asking you to just... just... please let this one slip through the cracks. Я прошу тебя просто... Просто... Пожалуйста, пропусти этот один чек сквозь пальцы.
A sales slip, a receipt. Чек, кассовый чек.
You say, "who the hell signs a credit card slip without looking at it?" Скажи: "Да кто подписывает чек с кредитки, не посмотрев?"
Больше примеров...
Скользить (примеров 11)
Well, I'll just slip into an old wedding dress. то ж, € только буду скользить в старом подвенечном платье.
When a woman lets your cucumber slip slowly through her fingers into a lukewarm vinegar bath, you're bonded for life. Когда женщина позволяет твоему огурцу медленно скользить по ее пальцам в теплую банку, наполненную рассолом, вы окажетесь связаны на всю жизнь.
Goldtile is on the tile;can walking, not be broken, not slip, not split. По Goltdile черепице можно ходить, она не деформируемся, не треснет, не будет скользить.
You slip, you take a risk. Ну на то лед, чтобы скользить.
Come a day there won't be room for naughty men like us... to slip about at all. Придет день, когда здесь не будет места для таких сомнительных людей вроде нас... чтобы вообще скользить по жизни.
Больше примеров...
Проскочить (примеров 10)
I had to see if it could slip past hunters undetected, of course. Конечно же, я должна была посмотреть, сможет ли он проскочить незамеченным мимо охотников.
Yet somehow, Rachel managed to slip past them. Но Рейчел умудрилась проскочить мимо.
You on a city habit will try to go quickly uphill to slip it(her) from dispersal, but forces will not suffice also you will die. Вы по городской привычке попробуете быстро идти в гору, чтобы проскочить ее с разгона, но сил не хватит и вы сдохнете.
If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. Если мы пойдём на юг, то сможем незаметно проскочить мимо Сарумана.
Strong emigration pressures combined with increasingly restrictive immigration laws and regulations contributed to the fact that potential immigrants were compelled to rely more on clandestine networks - who demand exorbitant fees for their services - to slip through the net. Значительное эмиграционное давление в совокупности с ужесточением эмиграционных законов и норм привели к тому, что потенциальные иммигранты вынуждены все чаще обращаться к представителям подпольных структур, которые требуют от них непомерно высокой платы за свои услуги, для того чтобы проскочить сквозь расставленные сети.
Больше примеров...
Листок (примеров 10)
Everyone, please take a slip and read off the name of your lab partner. Все достаньте листок и назовите вслух имя своего товарища по лабораторной работе.
An inspection slip dated January 2011 was found with one of the weapon mounts (see annex 19). Вместе с одним из приспособлений для крепления оружия был обнаружен листок проверки, датированный январем 2011 года (см. приложение 19).
Do you have this slip of paper? У тебя с собой этот листок бумаги?
Show the checker your slip. I can't. Покажи кассиру свой листок.
He left a call slip in my homeroom. Он оставил листок с уведомлением в моем классе.
Больше примеров...
Подсыпать (примеров 5)
He just had to slip the painkillers into her glass and put a bag over her head. Ему только надо было подсыпать её в стакан болеутоляющие и одеть пакет на голову.
Someone should slip her some poison sumac. Надо бы ей подсыпать ядовитый сумах.
It's very easy to slip into somebody's drink when they're not looking. Очень просто подсыпать что-то в напиток, когда ты не видишь.
You've managed to slip truth serum to me 27 times, 27 ways, and I'm quite sick of it. Тебе удалось подсыпать мне сыворотку правды 27 раз, 27 способами, и меня уже тошнит от этого.
It's not like we can slip meds into their milk. Конечно, лучше подсыпать снотворное им в молоко.
Больше примеров...
Проскальзывать (примеров 5)
They were, at that stage, much smaller and had an elongated shape that allowed them to slip between other cells. На этой стадии они были гораздо меньше и имели продолговатую форму, позволявшую им проскальзывать между другими клетками.
And then Jay could slip in through that gate anytime he pleased. И Джей мог проскальзывать через ворота когда ему было угодно.
The heart itself must slip through a tear in space and time in order to beat. Само сердце должно проскальзывать через разрыв в пространстве и времени, ...чтобы биться.
I know how things can slip through the cracks during times of wallow. Я знаю, как некоторые вещи могут проскальзывать сквозь трещины, особенно в тяжелые времена.
Aurora du Martel is rather petite and may indeed be able to slip through the cracks like a wicked little cricket, but she is not a ghost. Аврора де Мартель довольно маленькая, и в самом деле может проскальзывать сквозь щели, как злобный маленький сверчок но она не призрак.
Больше примеров...
Комбинация (примеров 4)
Her slip, on top, was still warm. Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
"Excuse me, but your slip is showing." "Простите меня, но ваша комбинация выглядывает."
Miss, your slip is showing. Мадемуазель, ваша комбинация.
How come you're still wearing your slip? А почему комбинация еще на тебе?
Больше примеров...
Клочок (примеров 4)
Hard to believe a little slip of paper is worth over $100 mil. Поверить не могу, что клочок бумаги стоит больше 100 миллионов.
Do you know how long... I've been looking for this little slip of paper? Ты знаешь, как долго... я искал этот маленький клочок бумаги?
A slip of paper by the phone. Клочок бумаги возле телефона.
Have you been designated a coward simply because you drew a slip of paper marked "X"? Это правда, что на вас указали как на труса, потому что вы вытянули клочок бумаги с крестом?
Больше примеров...
Скользнуть (примеров 2)
But let it gently slip from your fingers. Позволь ей нежно скользнуть по твоим пальцам.
To slip back into his life. Снова скользнуть в его жизнь.
Больше примеров...
Прошмыгнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Буксовать (примеров 1)
Больше примеров...