Английский - русский
Перевод слова Skill

Перевод skill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навык (примеров 149)
A parallel communication skill is how to structure and draft compelling narratives for grant proposals. Такой коммуникативный навык предполагает структурирование и составление убедительных текстов заявок на получение грантов.
But to take these cattle safely to the slave plantations, before their strength is sapped by his Majesty's prisons - that takes skill and preparation. Но доставить этих баранов благополучно к плантациям, прежде, чем их сила иссушится тюрьмами его Величества - это требует навык и подготовку.
Information literacy essentially involves using information contextually, a skill that women are less likely than men to have, resulting from the comparatively limited exposure and isolation of many women. Информационная грамотность главным образом предполагает умение использовать информацию в заданном контексте - навык, которым женщины, как правило, владеют в меньшей степени, чем мужчины, из-за сравнительно ограниченных социальных связей и изоляции многих женщин.
I was like, "Okay, that's social skill." Ну, я подумал: "Да, это навык общения."
Here's for skill. Это тебе за твой навык!
Больше примеров...
Мастерство (примеров 212)
In those books, the literary skill of Ibragim-Bek Sarakaeva especially showed. В них особенно ярко проявилось писательское мастерство Ибрагим-Бек Саракаева.
I also commend the Kosovo Force (KFOR), the UNMIK police and the Kosovo Police Service for having shown great skill and professionalism in maintaining a secure and stable environment through a challenging period. Я также выражаю признательность Силам для Косово (СДК), полиции МООНК и Косовской полицейской службе за проявленные ими большое мастерство и профессионализм в деле поддержания безопасной и стабильной обстановки в сложный период.
That two-week mega-event featured participation from 71 countries across the world and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. В этом двухнедельном грандиозном мероприятии принимали участие свыше 7000 атлетов из 71 страны мира, которые продемонстрировали спортивное мастерство, высокий профессионализм и выносливость, и прежде всего смелость и твердость характера.
Your skill, towards the fashioning of swords. Твоё мастерство в изготовлении мечей.
The Smashing Pumpkins' guitarist Billy Corgan has been called the"... arena rock genius of the '90s" for pioneering guitar playing techniques and showing through his playing skill that grunge guitarists do not have to be sloppy players to rebel against mainstream music. В свою очередь, гитариста The Smashing Pumpkins Билли Коргана называли «гением арена-рока 1990-х», отмечая его новаторский стиль игры и творческий менталитет - демонстрацию через свое мастерство тезиса, что другие гранж-гитаристы не обязательно должны играть слабо, чтобы демонстрировать свою предвзятость к мейнстримовой музыке.
Больше примеров...
Умение (примеров 179)
I single out South Africa, whose principles, skill and dedication made all the difference, made all this possible. Я хотел бы выделить Южную Африку, чьи принципы, умение и приверженность во многом повлияли на события и сделали все это возможным.
And there's a question of whether you use that skill to help people or to manipulate them. Вопрос в том, как вы используете своё умение - чтобы помогать людям или чтобы манипулировать ими.
This means to have the skill to choose the right place - landscape is a key moment for the successful project with good communication and infrastructure - and successfully promoting it. Это значит- умение подобрать подходящее место, при этом природа - ключевой момент для успешного проекта с хорошей коммуникацией и инфраструктурой, и успешно его маркетировать.
In order to survive the years of fear and misery, the people of Afghanistan drew deeply on their own courage, ingenuity, skill and faith. Чтобы выжить в годы страха и нищеты, афганский народ опирался на свое мужество, изобретательность, умение и веру.
We owe sincere gratitude to the Vice-Chairmen of the Working Group, who steered its discussions with great skill and commitment, and we warmly thank Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram. Мы обязаны выразить искреннюю признательность заместителям Председателя Рабочей группы, которые при руководстве нашими дискуссиями проявили большое умение и целеустремленность, и искренне благодарны послу Брайтенстайну и послу Пибулсонгграму.
Больше примеров...
Квалификация (примеров 28)
We have the science and, I suggest, skill to realize these ambitions. У нас есть ученость и квалификация для реализации этих чаяний.
Convenient skill for an agent. Удобная квалификация для агента.
It seeks to encourage employers to engage unemployed persons whose skill profiles do not correspond exactly to the requirements of the vacancy to be filled and who will require on-the-job training within the enterprise. Речь в данном случае идет о том, чтобы побудить работодателей трудоустраивать безработных, квалификация которых не в полной мере соответствует требованиям вакантного места, и доводить их до необходимого уровня подготовки непосредственно на предприятии.
At the same time, they have generated new challenges, especially for those countries in which technological capability, skill capacity and supporting infrastructure are not sufficiently developed. В то же время они поставили новые задачи, особенно для тех стран, где технологический потенциал, квалификация рабочей силы и вспомогательная инфраструктура недостаточно развиты.
Port productivity depends as much on the skill of the labour as this skill depends on the cultural context, social background, nutrition, climatic conditions and other factors that all affect the learning capacity of the workers. Производительность работы портов в такой же мере зависит от квалификации рабочей силы, в какой квалификация рабочей силы - от культурного и социального контекста, питания, климатических условий и других факторов, влияющих на то, как работники приобретают необходимые производственные навыки.
Больше примеров...
Способность (примеров 46)
A skill you've obviously lost since you've gotten bigger. Способность, которую ты, очевидно, утратил с возрастом.
They needed courage, skill and cooperation simply to survive. Им потребовались смелость, умение и способность к сотрудничеству просто для того, чтобы выжить.
He notes the ability of the Alliance to engage with official entities while continuing to build its linkages to civil society as an important skill. Он отмечает в качестве важного навыка способность Альянса сотрудничать с официальными структурами и, одновременно, продолжать укреплять свои связи с гражданским обществом.
Likewise, reductions in government extension and training programmes lowered small farmers' capacity to benefit from new market opportunities through skill enhancement, again defeating the very objective of promoting market relations. Точно так же, вопреки основной цели развития рыночных отношений, сокращение государственных программ распространения сельскохозяйственных знаний и профессиональной подготовки ограничило способность мелких фермеров использовать рыночные отношения в своих интересах за счет повышения квалификации.
And there's another unique Michaels skill. Еще одна уникальная способность Майклза.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
What's more, he showed great skill and understanding of the complex issues. Более того, он проявил большое искусство и понимание сложных проблем.
The skill you have demonstrated in successfully steering this Committee in the past and your long and rich experience give us the fullest confidence that we are poised to make significant progress on various agenda items which we deal with in this Committee. Искусство, которое Вы демонстрировали в прошлом, успешно руководя этим Комитетом, и Ваш обширный и богатый опыт внушают нам уверенность в том, что мы добьемся значительного успеха в работе по различным пунктам повестки дня, которые мы рассматриваем в этом Комитете.
Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is speaking for the first time with you in the Chair, I would like to say how much we have appreciated the skill that you have shown since becoming President. Барон ГИЙОМ (Бельгия) (перевод с французского): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово под Вашим председательством, я хотел бы сказать Вам, что мы высоко ценим то искусство, которое Вы продемонстрировали с момента вступления на пост Председателя.
Were it not for your personal leadership, skill and diplomacy - including, I might add, late-night calls - this widest possible agreement reached in the Assembly might not have been possible. Если бы не Ваше личное руководство, навыки и дипломатическое искусство, в том числе, я добавлю, ночные звонки, то это самое широкое, по возможности, согласие, достигнутое в Ассамблее, могло бы быть не достигнуто.
To build a luxury resort, one needs to combine the beauty of nature, the creativity of the architect, the knowledge of engineers, the skill of the craftsmen, the talent of the designer and the patience of the gardener. Чтобы построить дом нужны: красота природы и искусство архитектора, знания инженеров и мастерство строителей, талант дизайнера и терпенье садовника.
Больше примеров...
Умело (примеров 60)
We are certain that you will guide the work of the Council with skill and wisdom. Мы уверены, что Вы будете умело и мудро руководить работой Совета.
It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично.
I wish to express appreciation to all those who have made a real contribution to the work of preparing this draft resolution, in particular the Permanent Representative of Austria to the United Nations, Mr. Ernst Sucharipa, who coordinated this work with great skill. Хотелось бы выразить благодарность всем, кто внес ценный вклад в работу по подготовке проекта. и особенно Постоянному представителю Австрии при ООН г-ну Эрнсту Сухарипе, который очень умело координировал эту работу.
Perhaps it takes an ex-KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill. Indeed, President Vladimir Putin shows as much mastery at international diplomacy as he does in handling Russian domestic affairs. Наверное, именно бывшему агенту КГБ надо было стать главой Кремля, чтобы Россия начала умело вести игру в дипломатический покер.
I must also take this opportunity to say a special farewell on behalf of the Government and people of Barbados to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has served this Organization with great skill and dedication over the past 10 years. Я должна также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени правительства и народа Барбадоса сказать особые слова прощания Генеральному секретарю, который так умело и преданно служил этой Организации на протяжении более чем 10 лет.
Больше примеров...
Опыт (примеров 137)
Maximum possible experience at any skill is 134152192 now (level 120). Максимальный опыт в скиле равен 134152192, уровень 120.
It also felt that greater use could be made of the Department's skill and experience in the area of peace-keeping operations. Она также считает, что можно было бы более широко использовать потенциал и опыт Департамента в области операций по поддержанию мира.
My delegation is confident that, with your skill and experience, you will do your utmost to ensure a successful outcome of this important session. Моя делегация убеждена в том, что Ваше умение и опыт позволят Вам сделать все возможное для успешной работы этой важной сессии.
Your diplomatic experience and skill, as well as your knowledge of disarmament issues, qualities that were amply demonstrated at the Conference on Disarmament in Geneva, will greatly help us conduct fruitful discussions in this Committee. Ваш дипломатический опыт и навыки, а также знание вопросов разоружения, являются качествами, которые Вы в полном объеме продемонстрировали в ходе Конференции по разоружению в Женеве и которые очень помогут нам проводить конструктивные дискуссии в этом Комитете.
To improve their skill and knowledge, the academics go universities and research centres of the United Kingdom, the USA, Austria, France, Spain, Canada, Malaysia, Mexico, Belgium, Germany, Egypt, Ireland, Greece, and Iceland. Она является инициатором и организатором регулярного проведения международных конференций, научно-методических семинаров и мастер-классов. Опыт кафедры прошел апробацию и получил одобрение на профессиональных международных конференциях и в заграничных университетах.
Больше примеров...
Талант (примеров 38)
Now Hamilton's skill with a quill is undeniable But what do we have in common? Конечно, талант Гамильтона к письму не вызывает сомнений, но что же у нас с ним общего?
Her literary skill was first recognized in 1898, when she received the Jocs Florals (floral games) prize; soon thereafter, she began using the pseudonym Victor Català, taking it from the protagonist of a novel she never finished. Её литературный талант был впервые обнаружен в 1898 году, когда она получила в первый литературный приз Jocs Florals; вскоре после этого, она начала использовать псевдоним Виктор Катала (Víctor Català) - имя главного героя так никогда не законченного романа.
Is that really a special skill? Это что, особый талант?
His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии.
A meritocratic society is one in which if you've got talent and energy and skill, you will get to the top. Меритократическое общество - это общество, в котором, если у тебя есть особый талант, энергия и навыки, ты доберешься до самой верхушки.
Больше примеров...
Знания (примеров 95)
The skill premium has, however, risen in many developing countries with some exceptions. В то же время "надбавка за знания" за рядом исключений растет и в развивающихся странах.
It is not merely book learning, a narrow academic skill, or test-taking smarts. Это не просто изучение книг, узкие академические знания или навыки проходить тесты.
It must also be emphasized that any required qualification or skill must be directly related to the position applied for. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что любые условия или требуемые знания должны иметь непосредственное отношение к должности.
A clear distinction between advisers, project managers and business development staff' should be introduced as they need different knowledge and skill sets. Должно проводиться четкое различие между должностями консультантов, руководителей проектов и персонала по развитию бизнеса, так как они должны иметь различные знания и навыки.
The skills below depict those most commonly used by our clients today. The list is by no means a complete list of the skill sets offered by Bacup IT. Ниже перечислены лишь те технологии, которые сегодня пользуются наибольшим спросом у наших заказчиков, хотя в реальности опыт и знания наших сотрудников гораздо шире.
Больше примеров...
Компетентность (примеров 38)
Allow me also to pay a well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Razali Ismail, for the dedication and skill with which he guided the work and shouldered the task of President of the fifty-first session of our General Assembly. Позвольте мне также заслуженно воздать должное его предшественнику, г-ну Разали Исмаилу, за преданность делу и компетентность, которые он проявил при руководстве работой пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи и при выполнении обязанностей Председателя.
Finally, I would like to express our appreciation of the skill and industry of the members of the Bureau of the Working Group: Ambassador Insanally, Chairman, and Ambassadors Breitenstein and Chew, Vice-Chairmen. Наконец, я хотел бы выразить признательность членам Президиума Рабочей группы за их компетентность и умение: послу Инсаналли, Председателю, и послам Брайтенстайну и Чью, его заместителям.
Skill, expert knowledge of extraction methods and focus on a perfect result. Компетентность, совершенное знание методов экстракции и напряжения для получения совершенного результата.
The skill of teachers in relation to ethics played a direct role in the actual effect of integrity education in schools and universities. Компетентность преподавателей в сфере этики напрямую влияет на качество образования по вопросам соблюдения принципов честности и неподкупности в школах и университетах.
Our staff's experience, enthusiastic commitment and skill, together with growing success achieved in the worldwide trade, are the foundation of the important projects of growth and development set up and undertaken by Giancarlo, Gloriana e Gianluca Fantacci. Опыт и компетентность коллектива "G3 di Fantacci Giancarlo" являются важной основой для будуших планов развития семьи GIANCARLO, GLORIANA E GIANLUCA FANTACCI.
Больше примеров...
Профессионализм (примеров 29)
I should like to take this opportunity to congratulate the Gabonese President, as well, for the skill with which he discharged his duties at the helm of the General Assembly. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность президенту Габона за профессионализм, проявленный им при исполнении своих обязанностей в качестве главы Генеральной Ассамблеи.
He thanked the Executive Director and her team for their dynamism, expertise, skill and commitment, which have allowed UNICEF to enhance its leadership role in promoting the rights and well-being of children. Он поблагодарил Директора-исполнителя и ее сотрудников за их динамизм, знания, профессионализм и приверженность делу, которые позволяют ЮНИСЕФ укреплять свою ведущую роль в борьбе за права и благополучие детей.
Responding to the observations of the representative of the Philippines, he wished to stress that in carrying out its inspections OIOS had been highly impressed by the skill and dedication of staff, particularly those who serviced the various legislative bodies. Отвечая на замечания представителя Филиппин, он хочет подчеркнуть тот факт, что при проведении проверок на сотрудников УСВН большое впечатление произвели профессионализм и преданность персонала, особенно персонала, обслуживающего различные законодательные органы.
We thank the Pacific small island developing States for their tenacity, patience and skill in this negotiation process. Мы благодарим малые островные развивающиеся государства Тихого океана за их упорство, терпение и профессионализм, проявленные в процессе переговоров.
We have no doubt that your great skill and your renowned professionalism, not to mention your country's commitment to global peace and security, will contribute to the success of our liberations. Мы не сомневаемся, что Ваша компетентность и Ваш признанный профессионализм, не говоря уж о приверженности Вашей братской страны проблемам глобального мира и безопасности, будут способствовать успеху наших дебатов.
Больше примеров...
Сноровка (примеров 8)
Takes some skill to remove adrenals as cleanly as they did. Требуется определённая сноровка, чтобы удалить надпочечники так чисто как они это делали.
But that's only a skill if you stay as a man. И это лишь сноровка, если оставаться человеком.
He is not without skill, Artherton tells me. Артертон говорит, у него есть сноровка.
Though it must take enormous skill to get close to an animal like that. Хотя и нужна особая сноровка, чтобы близко подобраться к такому зверю.
It is not skill he needs. Ему не сноровка понадобится.
Больше примеров...
Дар (примеров 9)
You have a special skill of making fun of people. У тебя особый дар высмеивать людей.
Shredder recognized this as a skill when all others mocked me. Шредер признал этот дар, когда все другие насмехались надо мной.
He has a certain skill that most guys believe they have but most of them don't. Видишь ли, у него есть особый дар... большинство парней считают, что у них он тоже есть но им так только кажется.
I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. У меня есть редкий и загадочный дар, который исключает участие в заданиях
I think of it more as a skill. А я считаю, что это редкий дар
Больше примеров...