Английский - русский
Перевод слова Skill

Перевод skill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навык (примеров 149)
You know, maybe you should just show them your special skill. Знаешь, может, тебе стоит показать им свой особый навык.
The player's team consists of six operatives, each of which has a specialist skill. Команда игрока состоит из шести оперативников, у каждого из которых имеется специализированный навык.
It is a perishable skill. Этот навык со временем уходит.
Addo was strong in one-on-one situations, physical, creative, and versatile enough to play on both wings, on the inside and also in the central position, although his main skill was his ability to dribble the ball. Это творческий и достаточно универсальный полузащитник, способный играть на обоих флангах, на позиции инсайда, а также в опорной зоне, хотя его основной навык - способность вести мяч.
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure. Навык первый - это способность распознавать успех и неудачу.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 212)
His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии.
He showed great skill and commitment in his task. В выполнении своей задачи он проявил огромное мастерство и самоотверженность.
Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки.
Appreciating your great ability, there can be no doubt that you will skilfully follow up the work of your predecessor, Mr. Jan Kavan, whose dedication and skill were greatly appreciated in the course of the previous session. С учетом высокой оценки Ваших великих способностей не может быть никакого сомнения в том, что Вы умело продолжите работу Вашего предшественника г-на Яна Кавана, самоотверженность и мастерство которого были по достоинству оценены в ходе предыдущей сессии.
I also extend my warmest congratulations to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of the sisterly Republic of Gabon, on the commitment and skill he demonstrated during his presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность Вашему предшественнику, государственному министру и министру иностранных дел братской Габонской Республики гну Жану Пингу за приверженность делу и мастерство, проявленные им в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
Больше примеров...
Умение (примеров 179)
I'm afraid it's not quite a secret skill, but perhaps just common sense for anyone who's had combat experience or actually served their country. Я боюсь, это не такое уж секретное умение, но возможно это просто здравый смысл для любого, у кого есть боевой опыт или для того, кто на самом деле служил.
"For inspiring leadership, skill, and tenacity of purpose." "За умелое руководство, умение и стойкость в бою".
Edward Gibbon speaks of his learning as "immense," and says that his "skill in employing facts is equal to his learning," although he severely criticizes his method and style. Э. Гиббон писал о его знаниях как об «огромных» и отмечал, что его «умение использовать факты равно приобретённым им знаниям», хотя он сильно критиковал его методы и стиль.
Skill and the testament of years were his allies. На его стороне был опыт и умение.
Listening is an active skill, whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at - it's arelationship with sound. Слушание - это активное умение. В то время как слышаниепассивно, над слушанием надо работать. Это связь созвуком.
Больше примеров...
Квалификация (примеров 28)
The sky's the limit if you have the proper skill set. И до бесконечности, если у вас есть нужная квалификация.
The Centre's skill profile has not kept pace with the evolution in world trade. Квалификация сотрудников Центра не соответствует нынешнему уровню развития мировой торговли.
Convenient skill for an agent. Удобная квалификация для агента.
At the same time, they have generated new challenges, especially for those countries in which technological capability, skill capacity and supporting infrastructure are not sufficiently developed. В то же время они поставили новые задачи, особенно для тех стран, где технологический потенциал, квалификация рабочей силы и вспомогательная инфраструктура недостаточно развиты.
A low skill base or lack of recognition of unofficial skills in competitive labour markets also adds to "the poverty trap" in which the poorest often find themselves. Низкая профессиональная квалификация и непризнание навыков, приобретенных неофициальным путем, в условиях конкуренции на рынке труда также усиливают эффект «ловушки нищеты», в которую нередко попадают самые бедные слои населения.
Больше примеров...
Способность (примеров 46)
He notes the ability of the Alliance to engage with official entities while continuing to build its linkages to civil society as an important skill. Он отмечает в качестве важного навыка способность Альянса сотрудничать с официальными структурами и, одновременно, продолжать укреплять свои связи с гражданским обществом.
It's a skill that doesn't come in handy very often, but Sue's ability to go unnoticed can really pay off sometimes. Это навык, который оказывается полезным не очень часто, но способность Сью оставаться незаметной может иногда приносить плоды.
His tasks included an initial familiarisation with Honda's RA108 car and its systems before progressing to a full programme during which the team intended to evaluate his performance, technical skill and ability to work within a large team organisation. Его задачей стало ознакомление с болидом Honda RA108 и его системами, перед тем как перейти к полноценной программе, во время которой команда могла оценить его успехи, технические навыки и способность работать с большим количеством людей в команде.
Such capacity-building roles are difficult to implement, requiring great skill and sensitivity, large amounts of time, and the willingness to move slowly, although these are conditions that many donor agencies are reluctant to allow. Такие функции по созданию потенциала довольно сложно осуществлять, поскольку для этого требуется соответствующее умение и способность чутко реагировать на возникающие проблемы, больших затрат времени и желания обстоятельно подходить к решению тех или иных вопросов, однако многие учреждения-доноры довольно неохотно содействуют реализации этих элементов.
Success in coordination was attributed to a number of factors, including the Resident Coordinator's skill in team-building and the coordination capacity of the recipient country. Успех координации обусловливается рядом факторов, включая способность координатора-резидента создать дух сотрудничества и потенциал принимающей страны в области координации.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
The skill you have demonstrated in successfully steering this Committee in the past and your long and rich experience give us the fullest confidence that we are poised to make significant progress on various agenda items which we deal with in this Committee. Искусство, которое Вы демонстрировали в прошлом, успешно руководя этим Комитетом, и Ваш обширный и богатый опыт внушают нам уверенность в том, что мы добьемся значительного успеха в работе по различным пунктам повестки дня, которые мы рассматриваем в этом Комитете.
It is a matter that takes much skill. Для этого требуется большое искусство.
The dictionary says "art is human creative skill." В словаре написано: "Искусство - умение человека творить."
To build a luxury resort, one needs to combine the beauty of nature, the creativity of the architect, the knowledge of engineers, the skill of the craftsmen, the talent of the designer and the patience of the gardener. Чтобы построить дом нужны: красота природы и искусство архитектора, знания инженеров и мастерство строителей, талант дизайнера и терпенье садовника.
Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки.
Больше примеров...
Умело (примеров 60)
With much skill and with great integrity, they have conducted the work in a generally satisfactory manner. Они руководили работой очень умело и беспристрастно и в целом удовлетворительно.
It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично.
May I commend his untiring work on behalf of the Summit; he guided the negotiating process with tenacity, skill and commitment; his intellect, spirit, constancy of purpose and optimism were instrumental to our success. Я высоко оцениваю его неустанную работу от имени участников Встречи на высшем уровне; он целеустремленно, умело и с полной отдачей руководил процессом переговоров; его интеллект, настрой, приверженность цели и оптимизм в решающей степени содействовали нашему успеху.
I should also like to express our high esteem to his predecessor, the Minister of Foreign Affairs of Namibia, who conducted the work of the previous session with notable skill. Я также хотел бы выразить нашу глубокую признательность его предшественнику на этом посту министру иностранных дел Намибии, который исключительно умело руководил работой предыдущей сессии.
We are confident that your skill and expertise, along with the cooperation of the other members of the Bureau, will enable you to guide our deliberations ably and successfully. Мы убеждены в том, что Ваше умение и опыт наряду с поддержкой других членов Бюро, позволят Вам умело и успешно руководить нашей работой.
Больше примеров...
Опыт (примеров 137)
Maximum possible experience at any skill is 134152192 now (level 120). Максимальный опыт в скиле равен 134152192, уровень 120.
I am confident that his experience and skill will help ensure that we achieve the best results possible in our proceedings this session. Я убежден, что его опыт и мастерство являются залогом достижения наилучших возможных результатов в ходе работы нынешней сессии.
Your great professional skill and experience undoubtedly guarantee a successful outcome for our work. Ваш богатый профессиональный опыт, несомненно, обеспечит успешное завершение нашей работы.
We have no doubt about your mastery of international practice, for we know that your vast experience as a statesman will make it possible for you to conduct, with effectiveness, intelligence and skill the work of this session of the General Assembly. Мы не сомневаемся в том, что Вы блестяще владеете международными проблемами, и мы знаем, что ваш богатый опыт государственного деятеля позволит Вам с наибольшей эффективностью, умением и прозорливостью провести работу нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Egypt is confident that you will conduct our deliberations with all the skill and experience reflected in your diplomatic record and that you will lead us to the success to which we all aspire. Египет убежден, что при руководстве нашей работой Вы используете все свое мастерство и весь опыт, приобретенный Вами на дипломатической работе, и приведете нас к тому успешному результату, к которому мы все так стремимся.
Больше примеров...
Талант (примеров 38)
We are confident that your great skill and diplomatic experience in international affairs will assist you in achieving the goals of this session. Мы убеждены, что Ваш большой талант и дипломатический опыт в международных делах помогут Вам в достижении целей этой сессии.
You've got the skill and you've got the willingness. У тебя есть талант и стремление.
Nobody's worried about your skill. Да никто твой талант под вопрос и не ставил.
A new skill you'll be proud of. Новый талант, которым ты будешь гордиться всю жизнь.
His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии.
Больше примеров...
Знания (примеров 95)
His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии.
And that takes skill. И для этого требуются знания.
It WAS MY JOB TO GET YOU ALL HOME SAFELY with MY KNOWLEDGE AND MY skill. Я должен был доставить вас в целости и невредимости домой, полагаясь на свой опыт и знания.
Additionally, "being able to tell" is a skill whose measurement requires the undertaking of interviews. Кроме того, "способность передавать знания" является навыком, измерение которого требует проведения опросов.
The course provides the knowledge and skill necessary to work in Climatology based on climatological data; and the chance to develop the ability to analyse climatic events and take measurements of climatic variables. В ходе этого курса учащиеся приобретут знания и возможность осуществлять работы в сфере климатологии, исходя из климатологических данных; также они будут развивать навыки анализа климатических фактов, а также измерения климатических переменных.
Больше примеров...
Компетентность (примеров 38)
The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. Терпение, самообладание и компетентность, которые он демонстрировал на протяжении всего своего пребывания на посту Председателя, вызвали восхищение у всех нас.
Her determination, independence and skill have played an important part in attaining the results achieved. Ее решительность, независимость и компетентность сыграли важную роль в обеспечении достигнутых результатов.
We have no doubt that your great skill and your renowned professionalism, not to mention your country's commitment to global peace and security, will contribute to the success of our liberations. Мы не сомневаемся, что Ваша компетентность и Ваш признанный профессионализм, не говоря уж о приверженности Вашей братской страны проблемам глобального мира и безопасности, будут способствовать успеху наших дебатов.
The G77 and China would also like to express its warm thanks to the delegation of Sweden for its skill and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. Группа 77 и Китай также выражают глубокую благодарность делегации Швеции за компетентность и профессионализм, продемонстрированные в ходе работы над проектом резолюции.
I should like to express to him our joy and pride on seeing how masterfully he guided the work of the General Assembly at its forty-ninth regular session and our appreciation of the energy, skill and ability with which he discharged his mandate. Я хотел бы сказать ему, что мы с радостью и гордостью следили за тем, как искусно он руководил работой Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии и что мы высоко оцениваем его энергию, компетентность и умение, с которыми он осуществлял свой мандат.
Больше примеров...
Профессионализм (примеров 29)
Government officials also need the skill and flexibility to work with local communities, private businesses, international organizations, and potential donors. Правительственным работникам также необходимы гибкость и профессионализм для успешного сотрудничества с местными сообществами, частными предприятиями, международными организациями и потенциальными благотворителями.
As many former Territories had discovered, decolonization was a highly sensitive issue requiring the greatest skill and diplomacy. Как убедились многие бывшие несамоуправляющиеся территории, деколонизация - это очень сложная проблема, для решения которой требуется высочайший профессионализм и дипломатичность.
I should like to take this opportunity to congratulate the Gabonese President, as well, for the skill with which he discharged his duties at the helm of the General Assembly. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность президенту Габона за профессионализм, проявленный им при исполнении своих обязанностей в качестве главы Генеральной Ассамблеи.
My congratulations also go to his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal who, with skill and clear-sightedness, enabled the Assembly to address the concerns of the international community during the fiftieth session. Мне хотелось бы также выразить признательность его предшественнику г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу, Португалия, профессионализм и проницательность которого позволили Ассамблее заниматься в ходе пятидесятой сессии решением проблем, волнующих международное сообщество.
Responding to the observations of the representative of the Philippines, he wished to stress that in carrying out its inspections OIOS had been highly impressed by the skill and dedication of staff, particularly those who serviced the various legislative bodies. Отвечая на замечания представителя Филиппин, он хочет подчеркнуть тот факт, что при проведении проверок на сотрудников УСВН большое впечатление произвели профессионализм и преданность персонала, особенно персонала, обслуживающего различные законодательные органы.
Больше примеров...
Сноровка (примеров 8)
But that's only a skill if you stay as a man. И это лишь сноровка, если оставаться человеком.
He is not without skill, Artherton tells me. Артертон говорит, у него есть сноровка.
I'm sure that work required great skill. Я уверен, для этого требуется отличная сноровка.
It is not skill he needs. Ему не сноровка понадобится.
We believe you agree that reliability, competency and skill of partner to both seller and buyer in goods transportation, namely freight forwarder, ensures your business success. Думаем, Вы можете согласиться с тем, что надежность, компетентность и сноровка в решении вопросов грузоперевозки играют важную роль, которую берет на себя посредник между поставщиком и получателем товара, а именно: ЭКСПЕДИТОР.
Больше примеров...
Дар (примеров 9)
You have a special skill of making fun of people. У тебя особый дар высмеивать людей.
He has a certain skill that most guys believe they have but most of them don't. Видишь ли, у него есть особый дар... большинство парней считают, что у них он тоже есть но им так только кажется.
I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. У меня есть редкий и загадочный дар, который исключает участие в заданиях
I have that skill. У меня тоже есть этот дар.
Jack also runs into Dogen (Hiroyuki Sanada), another parent at the event, who praises David's skill and believes he has a gift. Джек встречает Догена, другого родителя на этом мероприятии, который хвалит игру Дэвида и считает, что у того настоящий дар.
Больше примеров...