Английский - русский
Перевод слова Size

Перевод size с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Размер (примеров 3335)
Most quotas only apply to public companies, or companies exceeding a certain size. Большинство квот распространяется только на государственные компании или на компании, размер которых превышает установленный уровень.
This is because the file system rounds the size up to include any unused space left over in the last disk sector used by the file. Это происходит потому что файловая система округляет размер, включая неиспользуемое пространство, оставшееся в последнем секторе диска, использовавшегося файлом.
Flower size is 30 ~ 45cm in place after pollination to maturity in 30-40 days, with a share of the plant, 10 more than it can be harvested. Цветочные размер составляет 30 ~ 45см в место после опыления до созревания на 30-40 дней, причем доля растений, 10 больше, чем она может быть заготавливаемым.
B Diameter of mounting bolt holes (or thread size in case of threaded holes) В - диаметр монтажных отверстий под болты (или размер резьбы в случае резьбовых отверстий);
Initial video display size or aspect Начальный размер или соотношение изображения
Больше примеров...
Численность (примеров 545)
Population size and structure can no longer be properly gauged without an accurate estimate of migration. Численность и структура населения уже не могут быть должным образом измерены без точной оценки миграции.
Many small island developing States have large coastal zones and very large exclusive economic zones relative to their size, populations and economies. Многие малые островные развивающиеся государства, принимая во внимание размеры их территорий, численность населения и масштабы экономики, имеют весьма обширные прибрежные и исключительные экономические зоны.
This sufficiently young strata will remain for longer time and, as a result, will exert a predicable impact in the future growth and size of the population. Эта достаточно молодая группа населения будет сохраняться и в будущем, и в итоге она будет оказывать предсказуемое воздействие на будущий рост населения и его численность.
However, the actual litter size is much smaller; a pregnant female caught off southern Brazil in 1999 contained four near-term pups. Однако реальная численность потомства гораздо меньше; пойманная у берегов южной Бразилии самка вынашивала всего 4 детёныша.
From a peak of just of over 300 personnel at the start, the PMG has gradually been reduced in size as the peace process gathered strength and become increasingly capable of sustaining itself on the ground. По мере того, как мирный процесс набирал силу и обретал все большую способность самостоятельно поддерживаться на местах, численность этого личного состава, первоначально превышавшая 300 человек, постепенно сокращалась.
Больше примеров...
Масштаб (примеров 61)
The business model comparison of each agency included an examination of the following parameters: Mandate, size, location, development coordination and management and use of cost-recovery resources. Сопоставление моделей производственной деятельности каждого учреждения предусматривало изучение следующих параметров: мандат, масштаб, место нахождения, механизмы координации деятельности в области развития, управленческие звенья и методы возмещения расходов и объекты назначение таких ресурсов.
The actual size, objectives, and details of the plan were not drawn up until after General Dwight D. Eisenhower became Supreme Allied Commander in January 1944. Фактический масштаб, цели и детали плана не были определены, пока в январе 1944 года генерал Дуайт Эйзенхауэр не занял пост верховного главнокомандующего силами союзников.
In Netscape select View, then Text Zoom, and then your preferred percentage size. В Netscape войдите в меню "Вид", выберите пункт "Масштаб текста", и затем - предпочтительный размер.
Thirdly, the size, scope and sheer number of indicators included within many such methods means that they are often unwieldy and resist effective implementation. В-третьих, размер, масштаб и огромное количество показателей, включенных во многие такие методы, означает, что они часто громоздки и противостоят эффективному осуществлению.
Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. Сохранение исходного размера графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только масштаб графического объекта.
Больше примеров...
Объем (примеров 279)
Moreover, account should be taken of the timing of the submission of the budget, its size and nature, and the delays inherent in receiving contributions. Кроме того, следует учитывать сроки представления бюджета, объем бюджетных ассигнований и их характер, а также неизбежные задержки с получением взносов.
It has been recorded that good Government practices occur in small municipalities, as well as in heavily populated areas, and that size is not a determinant factor for innovation to occur, nor are financial resources, as we will see later on. Установлено, что методы благого управления применяются как в небольших муниципалитетах, так и в густонаселенных районах и что размеры территории не являются фактором, определяющим возможность для инноваций, равно как и объем финансовых ресурсов, о чем пойдет речь ниже.
Response rates vary by size of farm business, but over half of households that operate farms with sales over $500,000 provide responses to farm and household income and wealth questions. Количество ответов зависит от размеров фермерских предприятий, однако более половины домашних хозяйств, занимающихся фермерской деятельностью, объем продаж которых превышает 500000 долл., дали ответы на вопросы, касающиеся доходов ферм и фермерских домашних хозяйств, а также их богатства.
Yet despite the small size of FDI flows to least developed countries, the trends in and the relative importance of those flows signal that such countries are becoming more attractive investment destinations. Несмотря на небольшой объем потоков ПИИ в наименее развитые страны, тенденции в связи с этими потоками и их относительное значение указывают на то, что наименее развитые страны становятся более привлекательными конечными пунктами инвестиций.
The total size data during connection session is round off to 10 Kb. Объем переданных и полученных в течение сессии приема и передачи данных округляется в большую сторону, с точностью до 10 Кб.
Больше примеров...
Площадь (примеров 193)
As the turnover of each outlet was not readily available for use as a size measure, the net retail floor space was used as a proxy. Поскольку получение данных об обороте каждой торговой точки для использования в качестве показателя размера было связано с определенными трудностями, в качестве приближенной величины размера использовалась чистая площадь торговых помещений.
Since then it has shrunk to less than half its original size because of the nearly total cut-off of inflow from the Amu Darya and Syr Darya rivers as a result of heavy withdrawals for irrigation. К настоящему времени его площадь уменьшилась более чем вдвое по сравнению с первоначальным размером, так как практически полностью прекратился приток воды из рек Аму-Дарья и Сыр-Дарья в результате большого забора воды на цели орошения.
All concessions whose acreage was increased within the period 1997 to 2003 should be reduced to their original size, as contracted with the Forestry Development Authority prior to 1997. Все концессии, площадь которых увеличилась за период с 1997 по 2003 год, должны быть сокращены до первоначального размера, согласно контактам, подписанным с Управлением лесного хозяйства до 1997 года.
doesn't look quite the same size - but it is exactly the same size as the United States, minus an area roughly equal to the state of Arizona. По виду так не скажешь, но он имеет точно такой же размер, как США, минус площадь, приблизительно равная штату Аризона.
The Deccan Traps region was reduced to its current size by erosion and plate tectonics; the present area of directly observable lava flows is around 500,000 km2 (200,000 sq mi). В настоящее время Деканские траппы под воздействием эрозии и тектоники плит уменьшились; нынешняя площадь траппов составляет около 512000 км².
Больше примеров...
Величина (примеров 55)
Their shape, size and composition may be very varied. Форма, величина и окраска их могут быть весьма разнообразны.
Although the international migration balance remains negative, its size has significantly decreased in recent years. Баланс внешней миграции остается отрицательным, но его величина за последние годы значительно снизилась.
Size and coverage of regional offices Величина и охват региональных бюро
By dividing the discounted P1 cash flow by the applicable cover ratio, the lender bank is able to size its loan. Величина непогашенного кредита корректируется по мере освоения месторождения; в случае увеличения объемов доказанных запасов категории Р1 объем заемных средств, которые могут быть получены инвестором, увеличивается.
MIT's millimeter size turbine will deliver 500-700 W·h/kg in the near term, rising to 1200-1500 W∙h/kg in the longer term. Миллиметровая турбина МИТ будет поставлять около 500-700 Вт·ч в ближайшем будущем, и в дальнейшем эта величина вырастет до 1200-1500 Вт·ч.
Больше примеров...
Калибр (примеров 48)
Sizing is optional for dried cranberries, however, when sized; size is determined by diameter of the widest part or by count (number of pieces or number of fruit per ounce or per 100 grams).] Калибровка сушеной клюквы всех сортов является факультативной, однако в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру наиболее широкой части ягоды или с помощью метода подсчета (т.е. по количеству кусочков или количеству ягод в унции или 100 граммах).]
Class; - Size, which may be given either: Сорт; - калибр, который может обозначаться:
Class; - Size or screen expressed in accordance with section III; - Crop year; - "Best before". Сорт; - Калибр, выражаемый в соответствии с разделом III; - Год сбора урожая; - "Срок годности" с указанием даты.
Class, - Size, - Crop year, Сорт; - Калибр; - Год сбора урожая;
However, when sized, size is determined by the maximum diameter of the equatorial section of the whole nut or by widest diameter of the designated style size requirements. Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по максимальному диаметру поперечного сечения целого ореха или по наибольшему диаметру, установленному для соответствующего калибра.
Больше примеров...
Рост (примеров 156)
It isn't size or strength's focus. Рост и сила здесь не важны.
Developing countries' internal trade is expanding with their economic size, and the large ones are restoring growth rapidly. Внутренняя торговля развивающихся стран расширяется вместе с их экономическими масштабами, и наиболее крупные из них быстро восстанавливают свой рост.
The small size of Liechtenstein and the continuing economic growth entail that a large part of the workers must be recruited abroad and commute across the national borders. Небольшие размеры Лихтенштейна и непрерывный экономический рост являются причинами того, что значительная часть его рабочей силы состоит из работников, нанимаемых в зарубежных странах и ежедневно приезжающих в страну из-за границы.
Since the beginning of the new millennium, however, the exponential growth in the number, scope, size and cost of peacekeeping operations has overstretched the United Nations capacity to deliver on all tasks. Однако с начала нового тысячелетия этот геометрический рост числа, охвата, масштабов операций по поддержанию мира и расходов на них вышел далеко за пределы потенциала Организации Объединенных Наций для решения всех этих задач.
Also, their growing market size and their increasing demand for more consumer goods have provided other countries in the South with huge opportunities in exporting dynamic and new products. Кроме того, рост рынков и повышение спроса на потребительские товары в этих странах открыли перед другими странами Юга широкие возможности для экспорта динамичных и новых товаров.
Больше примеров...
Состав (примеров 314)
After Lithuanian protests, two Prussian Lithuanian representatives were admitted to the Directorate, increasing its size to nine members. После литовских протестов к управлению были допущены двое прусских литовцев, состав директората увеличился до девяти членов.
In the eyes of much of the world, the size and composition of the Security Council appear insufficiently representative. По мнению большой части мировой общественности, число членов Совета Безопасности и его состав являются недостаточно представительными.
The size and composition for an enhanced forum could remain generally unchanged from that of the present Group of Experts. Членский состав нового органа мог бы остаться в целом таким же, как и у Группы экспертов.
The global coordination group should have three to five representatives from each global monitoring plan geographic region, depending on the size, number of countries and population density of that region. В состав глобальной координационной группы должны входить три-пять представителей от каждого географического региона плана глобального мониторинга в зависимости от размера, числа стран и плотности населения соответствующего региона.
However, maintenance of the Umoja project team pending full deployment of Extension 2 did not mean there was no need to make adjustments to the size and composition of the team, or to contain costs and provide most of the required expertise in-house. Однако сохранение группы по проекту «Умоджа» до полного внедрения модуля 2 не означает, что нет необходимости во внесении коррективов в численность и состав группы, или ограничении расходов и использовании собственных специалистов, обладающих необходимыми знаниями, для реализации большинства задач.
Больше примеров...
Число (примеров 352)
In recent years, peacekeeping missions had expanded not only in size but also in scope. В последние годы не только увеличилось число, но и выросли масштабы миссий по поддержанию мира.
Average firm size after 3 and 5 years (number of employees) Средний размер компаний после З и 5 лет (число занятых)
Number of maximum containment units within the research centre and/or laboratory, with an indication of their respective size (m2) Число максимально изолированных подразделений в рамках исследовательского центра и/или лаборатории с указанием их соответствующих размеров (м2)
Owing to their small size, these operations often limit the number of persons they are trafficking or smuggling at any given time. В силу своих незначительных масштабов эти операции чаще всего охватывают ограниченное число лиц, являющихся в определенный момент объектом торговли людьми или незаконного ввоза мигрантов.
(b) Supply, production and distribution chain structure, siting of factories, number and siting of warehouses, size and layout of warehouses; Ь) структура цепочек снабжения, производства и распределения, локализация заводов, число и локализация складских объектов, размеры и организация работы складских объектов;
Больше примеров...
Меньше (примеров 224)
Regulations have a disproportionate impact on SMEs because, given their size, they are less prepared to bear these costs, which have a larger relative significance for them in comparison with established firms. Регулирование оказывает непропорционально высокое воздействие на МСП, поскольку, учитывая их размер, они меньше способны нести подобные издержки, которые для них относительно более серьезны, чем для сложившихся компаний.
Certainly, through such "grid" can pass molecules of water, or substance, which size of molecules it is even less - the oxygen dissolved in water, hydrogen, etc. Разумеется, сквозь такую «сетку» могут пройти либо сами молекулы воды, либо вещества, размер молекул которых еще меньше - растворенный в воде кислород, водород и т.п.
Except one eighth your size. Только в восемь раз меньше.
For, numbering 6,000 officers, the Haitian National Police has one agent for every 1,200 inhabitants, a much lower ratio than that of nations of a similar size, nations that are not at the same time undergoing a complete restructuring. Так, из числа сил Гаитянской национальной полиции, насчитывающей 6000 служащих, на каждые 1200 жителей приходится 1 полицейский, что намного меньше, чем соотношение для меньших по размеру стран - стран, которые не осуществляют одновременно полную перестройку.
Size tolerances For all classes: 10 % by number of units not satisfying the standard size requirements as regards sizing, but weighing no more than 10 % over or under that the size in question. Для всех сортов допускается наличие 10% по числу единиц продукции, не соответствующих требованиям по размеру стандартным размерам, но весящих не более чем на 10% больше или меньше продукции для соответствующего размера стандартных размеров.
Больше примеров...
Емкость (примеров 24)
One may argue that the international market would compensate for the small size of the domestic market. Кое-кто может высказать мысль о том, что выход на международный рынок в состоянии компенсировать малую емкость внутреннего рынка.
Market size and economic integration provide the impetus for investment and the ensuing returns. Емкость рынка и экономическая интеграция обеспечивают импульс для осуществления инвестиций и получения от них доходов.
Incentives were almost compulsory in attracting FDI, although other elements were undoubtedly important, such as size of market and a stable economic and political environment, but the parameters differed among countries. Стимулы практически превратились в обязательное условие привлечения ПИИ, хотя, безусловно, важное значение имеют и другие факторы, такие, как емкость рынка, а также экономическая и политическая стабильность, причем в различных странах набор этих параметров неодинаков.
It is not necessary for this market to be large, as market reliability is a much more important feature than market size. Вовсе не обязательно, чтобы этот рынок был большим, поскольку надежность рынка имеет гораздо большее значение, чем его емкость.
What is the relative size (and hence importance) of the market, and is it a government-regulated market? Какова относительная емкость (и соответственно значение) рынка, и регулируется ли он правительством?
Больше примеров...
Формат (примеров 39)
11.1 How can I ensure that all programs use the same paper size? 10.1 Как мне удостовериться, что все программы используют одинаковый формат бумаги?
The collections differ from one another with regard to the use features, such as the thickness of the base board, abrasion class and aesthetics, such as size, surface texture and colors. Эти коллекции отличаются эксплуатационными свойствами (толщина базовой плиты, класс стирания) и эстетическими (формат, структура поверхности и расцветка).
KickassTorrents can see the seeds on the web page of information, such as file size, file format, file number, if the seed has been suggested to be reached for comment. KickassTorrents видите семена на веб-странице информацию, такую как размер файла, формат файла, номер файла, если семена было предложено связаться для комментариев.
Size, form and target group of the guidelines Объем, формат и основное содержание руководящих принципов
The page size, margins and orientation, portrait or landscape, can be adjusted using the Page Size & Margins dialog box. This is accessible by selecting Format Page Layout... Размер страницы, поля и ориентация, горизонтальная или вертикальная, могут быть настроены с помощью диалога Размер страницы и поля. Он доступен через меню Формат Параметры страницы.
Больше примеров...
Габариты (примеров 31)
Annex 5 - Tyre size designation and dimensions Приложение 5 - Обозначение и габариты шины
Ensuring interoperability, i.e. axle load, size, gauge, voltage, braking system in railways, pollution, etc. обеспечение согласованности технических параметров, т.е. нагрузки на ось, габариты, ширина колеи, напряжение в электросети, системы торможения на железнодорожном транспорте, загрязнение окружающей среды и т.д.
But the general size... Но габариты как таковые...
Marginalization, social exclusion and stereotyping were also identified as were ergonomic problems with such basic things as size of equipment in general, and adequacy or fit of protection or safety equipment. Среди проблем были также упомянуты маргинализация, социальная изоляция и давление стереотипов, а также эргономичные проблемы, касающиеся таких базовых моментов, как габариты оборудования, в целом, и адекватность и размер средств индивидуальной защиты и безопасности, в частности.
Figure 3 - ISO/F2X envelope dimensions for a reduced-height second version back surface shape forward-facing toddler CRS, - ISOFIX SIZE CLASS B1" Чертеж З Габариты ISO/F2Х для второго варианта среднеразмерной тыльноповерхностной ДУС для детей младшего возраста, устанавливаемой по направлению движения, - КЛАСС РАЗМЕРА В1 ISOFIX"
Больше примеров...
Количественный (примеров 19)
The Board recommended maintaining the size and composition of the Standing Committee unchanged. Правление рекомендует оставить без изменения количественный и членский состав Постоянного комитета.
Since that time there had been no changes in the size and composition of the Standing Committee. С тех пор количественный членский состав Постоянного комитета не претерпевал никаких изменений.
(c) To maintain the size and composition of the Standing Committee in accordance with the provisional arrangements agreed to by the Board in 2000. с) сохранить количественный и членский состав Постоянного комитета в соответствии с временными процедурами, одобренными Правлением в 2000 году.
The strength and size of its delegation is one indicator of how seriously it takes the UPR. Качественный и количественный состав его делегации свидетельствует о той серьезности, с которой он относится к УПО.
B. Membership and size of the Investments Committee В. Персональный и количественный состав Комитета по инвестициям
Больше примеров...
Измерять (примеров 6)
Hope this doesn't embarrass you Jen, but I found the best thing to do with the new employee is to size them up with a long hard stare. Надеюсь, это не смутит тебя, Джен, но я нахожу лучшим в первом разговоре с новыми работниками измерять из долгим тяжелым взглядом.
System Center Capacity Planner' Helps size and plan deployments of Microsoft server products, including Microsoft Exchange Server 2007. System Center Capacity Planner' Помогает измерять габариты и планировать развертывание серверных продуктов от Microsoft, включая Microsoft Exchange Server 2007.
Droplet size for spray equipment or nozzles specially designed for use on aircraft or UAVs should be measured using either of the following methods: Размер частиц, образуемых распыливающим оборудованием или форсунками, специально сконструированными для использования на пилотируемых летательных аппаратах или БЛА, следует измерять с помощью одного из следующих методов:
And I expected them to put a ruler next to the wall, size it up with a finger, and make an estimate of the height. Я ожидал, что они начнут измерять линейкой по стене, прикидывать размер пальцами, определяя высоту.
Also, Braithwaite took his usual upside-down look at this lot and started measuring your chair size. И ещё, Брейтвайт бросил свой обыкновенный взгляд снизу вверх на это место и начал измерять твоё кресло.
Больше примеров...
Численном (примеров 13)
The Board also discussed the rotation of seats during its consideration of the Working Group's report on the size and composition of the Board. В ходе своего рассмотрения доклада Рабочей группы о численном и членском составе Правления Правление обсудило также вопрос о ротации мест.
In its resolution 1537, the Security Council requested me to provide recommendations for any modifications to the size, composition, duration and benchmarks of the residual UNAMSIL presence. В своей резолюции 1537 Совет Безопасности просил меня представить рекомендации относительно любых изменений в численном составе, структуре, сроках сохранения и основных контрольных показателях остаточного присутствия МООНСЛ.
One way of doing this is to explore how to give effect to many worthwhile proposals on the table while we attempt to arrive at a Council size acceptable to all, including the permanent members. Одним из путей достижения этой цели является изучение возможностей реализации многих представленных на наше рассмотрение достойных предложений по мере того, как мы пытаемся решить вопрос о приемлемом для всех численном составе Совета, в том числе в категории постоянных членов.
First, my delegation, at least, was not ready, and still is not ready, to put forward a proposal, since we feel that, in particular, the question of the overall size of the Security Council has not yet been agreed entirely. Во-первых, если говорить по крайней мере о моей делегации, то мы не были готовы и до сих пор не готовы внести какое-либо предложение, поскольку считаем, что еще до конца не согласован, в частности, вопрос о численном составе Совета Безопасности.
The enhancement of the representativity of the Council cannot be confined to a mere numerical expansion of its size. Увеличение представительства Совета не может ограничиваться его увеличением лишь в численном выражении.
Больше примеров...