| In three weeks, we shalll celebrate Easter, Sire. | Через три недели мы празднуем Пасху, сир. |
| And how much for my brother, Sire? | А что насчёт моего брата, сир? |
| Sire, a dragon's egg can live for 1,000 years - even today, it could still hatch and another dragon be born into the world. | Сир, драконье яйцо может существовать более 1,000 лет - даже сейчас из него может вылупиться ещё один дракон. |
| I need some time, sire. | Мне нужно подумать, сир. |
| You are a genius, Sire. | Вы гений, Сир. |
| But he meant no harm, sire. | Но у него не было злого умысла, сэр. |
| If it makes any difference, sire, I didn't agree with him. | Если это что-то значит, сэр, я был с ним не согласен. |
| It is born of magic, sire, and it can only be killed by magic. | Это порождение магии, сэр, и может быть уничтожено только магией. |
| The Witch's army is nearing, sire. | Армия Колдуньи приближается, сэр. |
| Sire, the Aether. | Сэр, это Эфир. |
| I think I have found, sire. | Думаю, я нашел человека, Ваше величество. |
| Sire, I do not presume any authority or judgment. | Ваше величество, не думаю, что я имею право судить. |
| I don't recognize you, Sire. | Я не узнаю вас, ваше величество. |
| Sire, away from the window! | Ваше Величество, отойдите от окна! |
| I can, Sire! | Я, Ваше Величество. |
| On the field at Austerlitz, sire. | На поле битвы под Аустерлицем, государь. |
| Sire, I want the same as you, please. | Государь, я хочу того же, пожалуйста. |
| It's Eunuch Jo, Sire Eunuch Jo | Меня зовут Чжо, государь. |
| Have mercy, don't put me to death, our kind sire! | Не вели казнить, Великий государь, надежда! |
| I think I'll meet him Yes, sire | Слушаюсь, мой государь. |
| Your palace shall sparkle like the stars in heaven upon your safe arrival, sire. | Ваш дворец засияет как звезды в раю к вашему прибытию, господин. |
| May we speak, sire? | Можем мы поговорить, господин? |
| Who knows, sire? | Кто знает, господин? |
| Are you unwell, Sire? | Вам плохо, Господин? |
| I have no goal, Sire, but peace. | Ничего кроме спокойствия, господин. |
| So you say that you're in conflict with those of my sire line. | Так ты говоришь, что у тебя существует конфликт с моей кровной линией. |
| Unbeknownst to my brother, two of the men sent to retrieve her were from my sire line, loyal to me... | Без ведома моего брата, Я отправила двух мужчин Чтобы вернуть ее, из моей кровной линии верных мне... |
| May I ask what you did with the head of your sire line? | Могу я спросить, что ты решил делать с главой моей кровной линии? |
| His prophecy witch said she saw Klaus die and his entire sire line burn. | Его ведьма видела пророчество, она видела смерть Клауса и пылающие тела его кровной линии |
| Once I unlink my friends from Klaus' sire line, I will unleash you to be the monster that you are so eager to be. | После того, как я освобожу моих друзей от кровной линии Клауса, я позволю тебе быть монстром, каким ты так хочешь быть. |
| For the glory of the empire, sire. | Мы здесь ради славы империи, повелитель. |
| Sire, I've found a solution to the problem with your daughter. | Повелитель, я нашёл ответ, как поступить с вашей дочерью. |
| Sire, I have good news. | Повелитель, у меня добрые вести. |
| It is not that, sire. | Конечно, нет, повелитель. |
| Sire, I must advise against this. | Позвольте мне. Повелитель! |
| You know it's haunted, sire. | Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир. |
| If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells. | Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний. |
| Call me "Cousin Hubert"... and never "sire". | Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял? |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| Sire Godefroy, are you not well? | Мессир Годфруа, вам плохо? |
| And yet, as he is my sire, my life and the lives of the Strix are tied to his. | И все же, он мой создатель, моя жизнь и жизнь Стриксов связана с ним. |
| You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders. | Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам |
| Your sire has moved on to greener pastures. | Твой создатель ушёл в самоволку. |
| As your sire, I would like to invite you all to employ just a little bit of common sense. | Как ваш создатель, я бы предложил вам использовать здравый смысл. |
| Sire to a thousand years' worth of angry faces. | Тысячелетний создатель предстал перед рассерженными. |
| And now Aya and her mob are free to break the sire line. | И сейчас, Айя и ее шайка свободны разрушить кровную линию. |
| A lovesick teenage witch with a runner-up heart is somehow going to break the sire link? | Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь? |
| Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. | 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса. |
| So, we want to protect your sire line, we need to know. | Так что, для того, чтобы защитить вашу кровную линию, мы должны знать. |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| Loveless peaked at number 24 on the UK Albums Chart, and failed to chart in the United States, where it was distributed by Sire Records. | Loveless поднялся до 24-й строчки в чарте Великобритании и вовсе не попал в хит-парады США, где его распространяла фирма Sire Records. |
| At the beginning of the 1990s, Eurostat created the SIRE database as a response to an increasing demand for detailed information emanating from the Commission's departments. | В начале 90-х годов Евростат создал базу данных SIRE для удовлетворения растущего спроса на подробную информацию со стороны департаментов Комиссии. |
| After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. | После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen. |
| After performing as a member of the pop musical groups Breakfast Club and Emmy, she released her self-titled debut album, Madonna in 1983, by Sire Records. | После участия в группах Breakfast Club и Emmy она выпустила свой первый альбом Madonna в 1983 году на лейбле Sire Records. |
| However, after the recording of the two singles was over, Sire executive Michael Rosenblatt was not interested in the other song produced and decided to release only "Everybody". | Однако после того как композиции были записаны, исполнительный продюсер Sire Records Майкл Розенблатт не был впечатлён второй из них и решил выпустить только «Everybody». |
| Look, sire, the herd is on the move. | Владыка, стадо тронулось с места. |
| Sire! Hyenas in the Pride Lands! | Владыка, на наших землях гиены! |
| Good morning, sire! | Доброе утро, владыка! |
| The slurs from years ago, Sire. | Слухи из прошлого, владыка. |
| Sire, stay back. | Владыка, оставайтесь позади. |