| Have you not slept, sire? | Разве ты не спал, сир? |
| He should be fine, sire, but there's no telling when he'll regain consciousness. | Да, сир, но неизвестно, когда он придёт в сознание. |
| These are not the words of a valet. No, Sire. | сир. это слова вашего друга. |
| What do you mean, sire? | О чем вы, сир? |
| She is in conference, Sire. | Она на собрании, сир. |
| I don't want a drink, sire. | Я не хочу пить, сэр. |
| Is there anything I can do, sire? | Я могу что-нибудь сделать, сэр? |
| I'm looking into it, sire. | Я осмотрю его, сэр. |
| The Witch's army is nearing, sire. | Сэр, армия колдуньи приближается. |
| That is my job, Sire. | Это моя работа, сэр. |
| My life at your command, sire. | Моя жизнь в вашем распоряжении, ваше величество. |
| Senator bail Organa of Alderaan, sire. | Сенатор Органа с Альдераана, ваше Величество. |
| That's not my intention, Sire. | Это не в моих намерениях, ваше величество. |
| Your Majesty, I present my heir and sire who defended our land from the Northern invaders and with his own sword stabbed bloody, vanquished a thousand foes! | Ваше Величество, я представляю вам своего наследника и воина, защищавшего нашу земля от северных захватчиков. |
| On the contrary, Sire. | Напротив, ваше величество. |
| You may not believe me, Sire, but my arrest had even made me happy. | Вы не поверите, государь, арест меня даже обрадовал. |
| Sire, the Russians are attacking our left flank! | Государь, русские атакуют с левого фланга! |
| Sire, it is not my opinion when I say the Czar is not your enemy and that he is not conspiring against you. | Государь, конечно, это не только мое личное мнение, но я утверждаю, что царь не является врагом вашего величества и что он не устраивает против вас заговоров. |
| By your will, Sire. | Как пожелаете, Государь. |
| Have mercy, Sire! | Не вели казнить, Великий государь, надежа! |
| Our imaginations outrun us, Sire. | Наше воображение выходит за пределы разумного, Господин. |
| Sire, I wanted... | Господин, я хотел... |
| May I be of service, Sire? | Чем могу служить, господин? |
| I have no goal, Sire, but peace. | Ничего кроме спокойствия, господин. |
| Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command? | Господин... могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима... ведь так переговоры перейдут на королевский уровень. |
| He's the first of your sire line. | Он первый в твоей кровной линии. |
| So you say that you're in conflict with those of my sire line. | Так ты говоришь, что у тебя существует конфликт с моей кровной линией. |
| The Strix are comprised one sire line. | Стрикс состоит из одной кровной линии. |
| Unbeknownst to my brother, two of the men sent to retrieve her were from my sire line, loyal to me... | Без ведома моего брата, Я отправила двух мужчин Чтобы вернуть ее, из моей кровной линии верных мне... |
| No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. | Нет причин, по которым я не буду хранить жизнь главы моей кровной линии в безопасности |
| Only because someone might steal his loot sire. | А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель. |
| But, sire, it is imperative... | Но, Повелитель, мне необходимо... |
| But, sire, I'm fit. | Но, повелитель, я готов к бою! |
| I've not heard of anything, Sire. | Мне ничего не известно, повелитель. |
| He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. | Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
| You know it's haunted, sire. | Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир. |
| If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells. | Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний. |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| He's here, sire. | Он здесь, мессир! |
| Sire Godefroy, are you not well? | Мессир Годфруа, вам плохо? |
| Klaus is my old-time friend and sire. | Клаус мой старый друг и создатель. |
| Well, whoever he was, I didn't sire him. | Ну, кто бы он ни был, не я его создатель. |
| And yet, as he is my sire, my life and the lives of the Strix are tied to his. | И все же, он мой создатель, моя жизнь и жизнь Стриксов связана с ним. |
| Your sire has moved on to greener pastures. | Твой создатель ушёл в самоволку. |
| Sire to a thousand years' worth of angry faces. | Тысячелетний создатель предстал перед рассерженными. |
| And now Aya and her mob are free to break the sire line. | И сейчас, Айя и ее шайка свободны разрушить кровную линию. |
| Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. | 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса. |
| So, we want to protect your sire line, we need to know. | Так что, для того, чтобы защитить вашу кровную линию, мы должны знать. |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| If Klaus really is the sire of our bloodline... we need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... and we all end up dead. | Если Клаус действительно начал нашу кровную линию нам надо спрятать его тело прежде, чем Аларик найдет его и убьет, а мы все умрем. |
| After being signed to Sire Records, Madonna continued collaborating with Bray. | Уже подписав контракт с Sire Records, Мадонна продолжила сотрудничество с Брейем. |
| Sire Records backed up the single by sending Madonna on a series of personal appearances in clubs around New York, where she performed the single. | Sire Records поддержала сингл, организовав Мадонне ряд живых выступлений с ним в клубах Нью-Йорка. |
| At the beginning of the 1990s, Eurostat created the SIRE database as a response to an increasing demand for detailed information emanating from the Commission's departments. | В начале 90-х годов Евростат создал базу данных SIRE для удовлетворения растущего спроса на подробную информацию со стороны департаментов Комиссии. |
| After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. | После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen. |
| After performing as a member of the pop musical groups Breakfast Club and Emmy, she released her self-titled debut album, Madonna in 1983, by Sire Records. | После участия в группах Breakfast Club и Emmy она выпустила свой первый альбом Madonna в 1983 году на лейбле Sire Records. |
| Look, sire, the herd is on the move. | Владыка, стадо тронулось с места. |
| Sire! Hyenas in the Pride Lands! | Владыка, на наших землях гиены! |
| Good morning, sire! | Доброе утро, владыка! |
| Sire, stay back. | Владыка, оставайтесь позади. |
| Hold still, sire of all devils. | Стой смирно, о владыка всех дьяволов. |