Английский - русский
Перевод слова Sire

Перевод sire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сир (примеров 617)
Do not look for me at Ashby, sire. Не ищите меня там, сир.
We're saving your life, sire. Мы спасаем вам жизнь, сир.
But Sire, William does not yet speak for the people of Holland. Но сир, Вильгельм не говорит от имени Голландии.
Of course, Sire, my money is making the picture. Разумеется, сир: фильм создаётся на мои средства.
Sire, the Elector Palatine, do you trust him? Сир, курфюрст Палатин, вы доверяете ему?
Больше примеров...
Сэр (примеров 120)
Well, I wouldn't set a place for him myself, sire. Ну, я бы не стал занимать для него место, сэр.
She's a beautiful woman, Sire, and possessed of many fine qualities, I have no doubt. Она красивая женщина, сэр, и, я не сомневаюсь, в ней много достоинств.
The griffin was unharmed, sire. Грифон был неуязвим, сэр.
(Ragetti) Your chariot awaits you, Sire. Экипаж ждет, сэр.
I'm telling you, Sire this is our man сэр - это наш человек!
Больше примеров...
Ваше величество (примеров 96)
No, sire, you can't be serious... Нет, ваше величество, Вы, наверное, шутите...
I thought you were hunting, Sire. Я думал, что вы на охоте, ваше величество.
He likes to be called "Sire," and it helps to say things like Он любит, когда его называют "Ваше Величество", и еще полезно говорить вещи, типа:
He's lying, sire. Он лжёт, Ваше Величество.
Sire, what's wrong? Ваше Величество, что случилось?
Больше примеров...
Государь (примеров 52)
You may not believe me, Sire, but my arrest had even made me happy. Вы не поверите, государь, арест меня даже обрадовал.
You needn't have bothered, Sire. Вам не нужно беспокоиться, государь.
It is our captain, sire. Это наш начальник, государь.
Sire... the Imperial Guard? Государь... Позвать личную гвардию?
Have mercy, don't put me to death, our kind sire! Не вели казнить, Великий государь, надежда!
Больше примеров...
Господин (примеров 36)
Your palace shall sparkle like the stars in heaven upon your safe arrival, sire. Ваш дворец засияет как звезды в раю к вашему прибытию, господин.
Our imaginations outrun us, Sire. Наше воображение выходит за пределы разумного, Господин.
She's here, sire. Господин, она здесь.
Knew what, Sire? Узнали что, Господин?
Allow me, Sire. Позвольте мне, господин.
Больше примеров...
Кровной (примеров 15)
And she's also in Klaus's sire line. И также она в кровной линии Клауса.
Two of the men sent to retrieve her were from my sire line. Два человека, которых отправили забрать ее были из моей кровной линии
May I ask what you did with the head of your sire line? Могу я спросить, что ты решил делать с главой моей кровной линии?
His prophecy witch said she saw Klaus die and his entire sire line burn. Его ведьма видела пророчество, она видела смерть Клауса и пылающие тела его кровной линии
Is that why this is so hard for you, because he's the first of your sire line? Так вот почему это так трудно для тебя, потому что он первый из твоей кровной линии?
Больше примеров...
Повелитель (примеров 16)
But, sire, it is imperative... Но, Повелитель, мне необходимо...
Have you ever embraced someone dying of plague, sire? Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы?
Sire, I have good news. Повелитель, у меня добрые вести.
Good day, noble Sire. С добрым утром, Повелитель.
I need some time, sire. Мне нужно подумать, мой повелитель.
Больше примеров...
Мессир (примеров 10)
You know it's haunted, sire. Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир.
If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells. Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
Call me "Cousin Hubert"... and never "sire". Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Sire Godefroy, the King summons you. Мессир Годфруа, вас вызывает король.
Sire, I'm scared. Не пойдем дальше, мессир!
Больше примеров...
Создатель (примеров 12)
My mentor, my savior, my sire. Мой учитель, спаситель и создатель.
I've got the whole clan searching, but she's your sire. Весь мой клан ищет, но она твой создатель.
Ironic, since you, my sire, are the one who had me turn them off. Забавно, ведь ты мой создатель и именно ты приказал мне отключить чувства.
You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders. Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам
Your sire has moved on to greener pastures. Твой создатель ушёл в самоволку.
Больше примеров...
Кровную (примеров 9)
But he got his, and he won't be bothering your sire line anymore. Но он получил это, и больше никто не побеспокоит вашу кровную линию.
You got everything you need to break the sire link? У тебя есть всё, что нужно, чтобы чтобы разорвать кровную связь?
A lovesick teenage witch with a runner-up heart is somehow going to break the sire link? Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь?
Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса.
So, we want to protect your sire line, we need to know. Так что, для того, чтобы защитить вашу кровную линию, мы должны знать.
Больше примеров...
Sire (примеров 23)
Sire Records backed up the single by sending Madonna on a series of personal appearances in clubs around New York, where she performed the single. Sire Records поддержала сингл, организовав Мадонне ряд живых выступлений с ним в клубах Нью-Йорка.
It was bought for him by Seymour Stein in New York as an incentive for the Smiths to sign to his label, Sire Records. Она была куплена для Марра Сэймундом Штейном в Нью-Йорке в качестве стимула для The Smiths подписаться на его лейбл, Sire Records.
Michael Rosenblatt, the A&R director of Sire Records, explained to Kamins that they wanted a producer who had more experience in directing singers; hence they appointed Lucas. Майкл Розенблатт, управляющий отделом по поиску талантов в Sire Records объяснил это Каминсу так, что они искали продюсера у которого уже есть большой опыт работы с певцами, поэтому они назначили на эту должность Лукаса.
When "Everybody" became a dance hit, Sire Records decided to follow up with an album for her. Когда «Everybody» достиг статуса танцевального хита, Sire Records преследовала цель записать для Мадонны альбом.
However, after the recording of the two singles was over, Sire executive Michael Rosenblatt was not interested in the other song produced and decided to release only "Everybody". Однако после того как композиции были записаны, исполнительный продюсер Sire Records Майкл Розенблатт не был впечатлён второй из них и решил выпустить только «Everybody».
Больше примеров...
Владыка (примеров 7)
Yes, sire, you are the king. Да, владыка, вы король.
Look, sire, the herd is on the move. Владыка, стадо тронулось с места.
Sire! Hyenas in the Pride Lands! Владыка, на наших землях гиены!
Good morning, sire! Доброе утро, владыка!
Sire, stay back. Владыка, оставайтесь позади.
Больше примеров...