| I can see but one path, sire. | Я вижу только один путь, сир. |
| Could it not, sire, rather be the work of the devil? | Разве это не могло быть, сир, скорее, работой дьявола? |
| I ride with my Mongol brothers, Sire. | Я поеду с моими монгольскими братьями, сир. |
| Sire, let me punish this insolent dog! | Сир, позвольте мне наказать этого наглого пса! |
| I will see to it, Sire. | Я всё сделаю, сир. |
| But, sire, our nobles will be reluctant to uproot. | Но, сэр, наши дворяне не охотно будут переселяться. |
| If it makes any difference, sire, I didn't agree with him. | Если это что-то значит, сэр, я был с ним не согласен. |
| I have put the brothers de l'Etable with the horses, sire, and all is ready for the return to Jaffa, if Your Majesty desires to go. | Я оставил братьев де Летабл с лошадьми, сэр, и все готово для возвращения в Яффу, если Ваше Величество захочет уехать. |
| He's always lied, sire. | Он всегда лжёт, сэр. |
| Would you like me sweep the guardhouse agian, sire? | Хотите, чтобы я опять подмёл караульную, сэр? |
| No, sire, you can't be serious... | Нет, ваше величество, Вы, наверное, шутите... |
| Would you like more soup, sire? | Хотите еще супа, ваше величество? |
| The Venetians have worked at a new mirror, Sire. | Венецианцы сделали для вас новое зеркало, Ваше Величество. |
| Why, sire, believe me, l - | Ваше Величество, поверьте. |
| The destruction of the line was made in full territory raised, sire. | Линия была повреждена в разгар бунта, Ваше величество. |
| Sire, Masakage Yamagata is here. | Государь, к вам Масакагэ Ямагата. |
| Sire, I myself have given explicit instructions to all the commanders. | Расстреляли? Государь, я лично отдал четкие распоряжения командирам всех застав. |
| What does my sire say? | Что скажет мой государь? |
| "Sire, I write to you" | Государь, я пишу вам |
| Sire, any message...? | Государь, а что передать...? |
| Where shall I look, sire? | Где мне их искать, господин? |
| Sire, we need to get the princess out of the city now. | Господин, необходимо немедленно увезти царевну из города. |
| Who knows, sire? | Кто знает, господин? |
| May I be of service, Sire? | Чем могу служить, господин? |
| [Door opening] Sire, the dungeon guards are dead, and the prisoners are gone. | Господин, все заключенные исчезли, а охрана перебита. |
| He's the first of your sire line. | Он первый в твоей кровной линии. |
| So you say that you're in conflict with those of my sire line. | Так ты говоришь, что у тебя существует конфликт с моей кровной линией. |
| No vampire from another sire line can enter Without an invitation - | Вампир другой кровной линии не может войти без приглашения... |
| Two of the men sent to retrieve her were from my sire line. | Два человека, которых отправили забрать ее были из моей кровной линии |
| Is that why this is so hard for you, because he's the first of your sire line? | Так вот почему это так трудно для тебя, потому что он первый из твоей кровной линии? |
| Have you ever embraced someone dying of plague, sire? | Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы? |
| Sire, I have good news. | Повелитель, у меня добрые вести. |
| It is not that, sire. | Конечно, нет, повелитель. |
| I need some time, sire. | Мне нужно подумать, мой повелитель. |
| He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. | Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
| Sire Godefroy, the King summons you. | Мессир Годфруа, вас вызывает король. |
| Leg of lamb, my sire! | Вкусные окорочка, мессир! |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| Sire Godefroy, are you not well? | Мессир Годфруа, вам плохо? |
| Sire, I'm scared. | Не пойдем дальше, мессир! |
| My mentor, my savior, my sire. | Мой учитель, спаситель и создатель. |
| Klaus is my old-time friend and sire. | Клаус мой старый друг и создатель. |
| My mentor, my savior, my sire. | Мой наставник, мой спаситель, мой создатель. |
| Well, whoever he was, I didn't sire him. | Ну, кто бы он ни был, не я его создатель. |
| You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders. | Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам |
| But he got his, and he won't be bothering your sire line anymore. | Но он получил это, и больше никто не побеспокоит вашу кровную линию. |
| A lovesick teenage witch with a runner-up heart is somehow going to break the sire link? | Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь? |
| Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. | 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса. |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| If Klaus really is the sire of our bloodline... we need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... and we all end up dead. | Если Клаус действительно начал нашу кровную линию нам надо спрятать его тело прежде, чем Аларик найдет его и убьет, а мы все умрем. |
| It was bought for him by Seymour Stein in New York as an incentive for the Smiths to sign to his label, Sire Records. | Она была куплена для Марра Сэймундом Штейном в Нью-Йорке в качестве стимула для The Smiths подписаться на его лейбл, Sire Records. |
| Mondo Bizarro was the group's first studio album in three years, having left Sire Records for a new contract with Radioactive Records. | Mondo Bizarro стал первым за три года альбомом, после ухода группы из Sire Records и заключения контракта с лейблом Radioactive Recordsruen. |
| At the beginning of the 1990s, Eurostat created the SIRE database as a response to an increasing demand for detailed information emanating from the Commission's departments. | В начале 90-х годов Евростат создал базу данных SIRE для удовлетворения растущего спроса на подробную информацию со стороны департаментов Комиссии. |
| By the end of 2004 they travelled to America and signed with Sire Records, a subsidiary of Warner Music for a deal worth $2 million. | В конце 2004 года близнецы отправились в США и подписали контракт с Sire Records, дочерним предприятием Warner Music, на сумму в 2 миллиона долларов. |
| Madonna was ultimately signed for two 12 inch singles by the President of Sire, Seymour Stein, who was impressed by her singing, after listening to "Everybody" at a hospital in Lenox Hill where he was admitted. | Мадонна заключила контракт на два 12-ти дюймовых сингла с президентом Sire Records Сеймуром Штейном, который был впечатлён её пением после прослушивания «Everybody», в чём он признался находясь в больнице в районе Ленокс-Хилл. |
| Look, sire, the herd is on the move. | Владыка, стадо тронулось с места. |
| Sire! Hyenas in the Pride Lands! | Владыка, на наших землях гиены! |
| Good morning, sire! | Доброе утро, владыка! |
| Sire, stay back. | Владыка, оставайтесь позади. |
| Hold still, sire of all devils. | Стой смирно, о владыка всех дьяволов. |