Venice is sinking in the Adriatic sea. |
Венеция уходит на дно в Адриатическом море. |
A man called me and offered me 25,000 for sinking his boat. |
И предложил мне 25 штук за то, чтобы пустить на дно его судно. |
The tide of disarmament is rising, yet the Conference on Disarmament is in danger of sinking. |
Разоруженческий прилив идет на подъем, а вот Конференция по разоружению подвергается опасности уйти на дно. |
like I'm in the water my self all the time, like I'm sinking say that then |
Как будто я сам не могу вынырнуть на поверхность, как будто я сам и иду на дно. |
You can't sink me without sinking yourself. |
Ты не сможешь утопить меня, и самому не пойти на дно. |
The renewed German campaign was effective, sinking 1.4 million tons of shipping between October 1916 and January 1917. |
Переосмысленная немецкая кампания была эффективна, в промежутке между октябрем 1916 года и январем 1917 года на дно было отправлено 1,4 млн тонн груза. |
U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. |
Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно. |
People been saying the city has been sinking since I was a boy. |
Люди говорят, что этот город уходит на дно, с тех самых пор, когда я был еще мальчишкой |
In particular, the flux of particulate organic carbon to the seafloor may influence nodule abundance and grade because sinking POC is a likely carrier of metals from the surface ocean to abyssal sediments. |
В частности, приток дисперсного органического углерода на морское дно может влиять на плотность залегания и сортность конкреций, поскольку погружающийся ДОУ, вероятно, выступает носителем металлов с поверхности океана в абиссальные осадки. |
Saudi Arabia asserts that the subtidal oil contamination is the combined result of the sinking of oil spilled during the invasion and the movement of invasion-related contaminated sediment from the coastline into the near-shore subtidal areas. |
Саудовская Аравия утверждает, что загрязнение приливной зоны является результатом погружения на дно нефти, разлитой в ходе вторжения, а также попадания загрязненного во время вторжения осадка с береговой линии в прилегающие к берегу приливные зоны. |
The sinking of HMS Pathfinder was the first combat victory of a modern submarine, and the exploits of SM U-9, which sank three British cruisers in under an hour, established the submarine as an important new component of naval warfare. |
Потопление HMS Pathfinder (англ.)русск. стало первым успехом подводных лодок в современном их понимании, а успех SM U-9, отправившей на дно менее, чем за час три британских крейсера, обозначил субмарины как один из важнейших элементов современной войны на море. |
Is your ship sinking? |
Корабль твой на дно пошел? |
He is like sinking into the ground. |
Он будто залег на дно. |
you're sinking like a stone |
И ты идешь на дно |
It means this island is sinking faster than we thought. |
Остров погружается на дно быстрее. |