Английский - русский
Перевод слова Shocking

Перевод shocking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шокирует (примеров 135)
Positively shocking to think I have something in common with you. Это и правда шокирует, думать, что у меня с тобой есть что-то общее.
That's more than weird, that's shocking. Это больше чем странно, это шокирует.
It is shocking, and worrisome, that public financing remains slight, because these technologies' success could translate into literally trillions of dollars of economic output. Поэтому шокирует и вызывает тревогу то, что государственное финансирование остается незначительным, поскольку успех этих технологий может принести в буквальном смысле триллионы долларов в виде экономических результатов.
Shocking how little we know about the ones closest to us. Это шокирует, насколько мало мы знаем о людях, близких нам.
It's just so shocking. Это просто так шокирует.
Больше примеров...
Шокирующие (примеров 80)
We have all been awakened by the shocking news of a sudden terrorist attack on our citizens or a hijacking. Нас всех потрясают шокирующие сообщения о неожиданном террористическом нападении на наших граждан или об угонах самолетов.
In a solidly democratic country whose cornerstone was freedom of expression, even upsetting and shocking opinions could be expressed. В этой стране, где демократия прочно укоренилась и краеугольным камнем которой является свобода выражения своего мнения, могут высказываться даже вызывающие беспокойство или шокирующие мнения.
During her visit to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania she heard shocking testimonies of atrocities attributed to Yugoslav government forces and State-sponsored paramilitary groups in Kosovo. Во время своего визита в бывшую югославскую Республику Македонию и Албанию Специальный докладчик выслушала шокирующие показания свидетелей о жестокостях, совершенных, как утверждается, югославскими правительственными силами и поддерживаемыми государством военизированными формированиями в Косово.
Shocking photo surfaces in the Bonnie De Ville murder case. В деле Бонни Девилль появились шокирующие фотографии.
Such an undertaking was important in view of the fact that, whenever comprehensive research was conducted at the national level, the results were shocking as regards the frequency of violent offences against women. Такая инициатива имеет важное значение ввиду того, что при проведении всеобъемлющих обследований на национальном уровне выявляются шокирующие резуль-таты относительно распространения преступлений с применением насилия, совершаемых в отношении женщин.
Больше примеров...
Шокирующее (примеров 71)
While investigating the Deadshot incident, Detective Lance made a shocking discovery. Расследуя дело Дэдшота детектив Лэнс совершил шокирующее открытие.
As far as United States nuclear weapons in South Korea, in 1975 a shocking and surprising media report came out. Что касается ядерного оружия Соединенных Штатов Америки в Южной Корее, то в 1975 году появилось шокирующее и удивительное сообщение в средствах массовой информации.
Shocking, isn't it? Шокирующее, не так ли?
And here - most shocking to me - the number of scientific research papers coming out of Africa. А это - самое шокирующее - количество научных работ Африки.
Shocking move by the Vice President to split the ticket, leave the party, and run against her boss, all while refusing to leave the west wing. Шокирующее заявление Вице-президента о расколе партийного списка, об уходе из партии и о противодействии своему руководителю, в то время, как она отказывается покидать западное крыло.
Больше примеров...
Шокирующий (примеров 36)
But in a shocking twist, he's learned that SweetVicki was none other than his own business partner, Levi Young. Но вот так шокирующий поворот - он узнал, что Сладкая Вики, никто иной, как его деловой партнер Леви Янг.
This shocking act of terror was claimed to have been committed as part of the settlers' so-called "price tag" policy aimed at sabotaging any attempts to cease settlement construction or dismantle so-called "outposts". Этот шокирующий акт террора, как утверждалось, был совершен поселенцами в числе так называемой политики «расплаты», которая заключается в противодействии любым попыткам остановить строительство поселений или демонтировать так называемые «аванпосты».
But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926. Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.
For Show and Tell today I have brought... my shocking Powerpoint report on the truth... behind the 9/11 attacks! Сегодня я горд вам представить, мой шокирующий доклад "Правда об атаках 11ого сентября"
The most shocking and tragic example occurred on 28 September 1996 when at least 21 civilians were killed in Sinje, Grand Cape Mount County, during an attack on the village. Самый трагичный и шокирующий инцидент произошел 28 сентября 1996 года, когда в Синдже (графство Гранд-Кейп- Маунт) в ходе нападения на эту деревню был убит по меньшей мере 21 мирный житель.
Больше примеров...
Шокирующим (примеров 56)
They fear the revelation that we are not alone would be too shocking. Они бояться что раскрытие того что мы не одни будет слишком шокирующим.
That wouldn't be shocking enough. Это ведь будет не слишком шокирующим.
Mr. Olukanni (Nigeria) noted that the Internet had facilitated the perpetration of crimes against children and that young people used Internet cafes to access "shocking" websites. Г-н Олуканни (Нигерия) отмечает, что Интернет облегчил совершение преступлений против детей и что молодые люди пользуются услугами интернет-кафе для получения доступа к "шокирующим" веб-сайтам.
On May 7, 2007, ABC Entertainment President Stephen McPherson announced that Lost would end during the 2009-2010 season with a "highly anticipated and shocking finale." 7 мая 2007 года президент ABC Entertainment Стивен МакФерсон объявил, что «Остаться в живых» закончится в 2009-2010 телесезоне «крайне ожидаемым и шокирующим финалом».
D.O.I. Director Mark Lilly's shocking elimination of the birthday articles has led to the collapse of the integration treaty. Директор департамента иммиграции Марк Лилли, со своим шокирующим заявлением об роспуске отдела дней рождений, привёл к краху договора об интеграции,
Больше примеров...
Шок (примеров 22)
It gets a little less... shocking, I guess, but... it never gets any easier. Это немного легче, чем... шок, я думаю, но... это всегда не просто.
I mean, shocking. Я имел в виду, шок.
I know, it's shocking. Я знаю, просто шок.
It was quite shocking. Это тот еще шок.
The number of 198 civilian staff killed in the service of the United Nations since 1992 is a shocking one, and yet it does not reflect the real situation on the ground. Тот факт, что 198 сотрудников из гражданского персонала погибли, находясь на службе в Организации Объединенных Наций, за период с 1992 года, вызывает шок, и это еще не отражает реального положения на местах.
Больше примеров...
Шокирующей (примеров 33)
What Heisenberg had uncovered through his abstract matrix mechanics was a deep and shocking truth about the atomic world. То, что открыл Гейзенберг с помощью своей абстрактной матричной механики, была глубокой и шокирующей истиной о мире атома.
Having brain cancer was really, as you can imagine, shocking news for me. То, что у меня рак, как вы понимаете, было для меня действительно шокирующей новостью.
I've been watching you since you started seeing my son, and you've been getting closer and closer to finding out the shocking truth about clark kent. Я наблюдал за вами с тех пор, как вы начали встречаться с моим сыном, и вы подбирались все ближе и ближе к шокирующей правде о Кларке Кенте.
Writer Jim Owsley (subsequently known as Christopher Priest) later commented, Fist's death was senseless and shocking and completely unforeseen. Сценарист Джим Оусли (впоследствии известный как Кристофер Прист) прокомментировал смерть Дэниэла Рэнда, назвав её «бессмысленной, шокирующей и совершенно непредвиденной».
The website's consensus for the episode stated"'The Queens Justice' saw the much-anticipated meeting between Jon Snow and Daenerys Targaryen - but had much larger surprises in store before its shocking end." Консенсус сайта гласит: «"Правосудие королевы" показало долгожданную встречу между Джоном Сноу и Дейенерис Таргариен-но у него было гораздо больше сюрпризов перед шокирующей концовкой.»
Больше примеров...
Шокирующих (примеров 29)
Mrs. Krakauer told me all sorts of shocking things. Миссис Крокер рассказала мне все, во всех шокирующих подробностях.
Those principles were all the more important in connection with the most shocking crimes and atrocities. Данные принципы в своей совокупности приобретают еще большую значимость в отношении наиболее шокирующих преступлений и злодеяний.
The General Assembly cannot remain silent in the face of the shocking events taking place now in Libya. Генеральная Ассамблея не может хранить молчание перед лицом происходящих ныне в Ливии шокирующих событий.
Local Investigative Specialized Reporting: Staff of the Chicago Tribune, for uncovering widespread abuses in Federal housing programs in Chicago and exposing shocking conditions at two private Chicago hospitals. 1976 - Штат Chicago Tribune, за выявления широко распространенных злоупотреблений в федеральных жилищных программах в Чикаго и разоблачение шокирующих условий в двух частных чикагских больницах.
The Greek Cypriot National Guard officer conducting these exercises, upon being questioned by an ordinary Greek Cypriot about the wisdom of using such chauvinistic slogans, defended this practice by the shocking remarks What are you bothered about? Проводивший эти учения офицер кипрско-греческой национальной гвардии на вопрос рядового киприота-грека о том, зачем использовать такие шовинистические призывы, стал отстаивать эту практику в таких шокирующих выражениях: «А что вас в этом не устраивает?
Больше примеров...
Шокирующими (примеров 23)
Yes, but the physical evidence was shocking. Да, но вещественные доказательства были шокирующими.
Video footage of the incident with shocking details on the course of the event was made available by a witness and later also posted on the Internet. Материалы видеосъемки инцидента с шокирующими деталями о ходе этого происшествия были предоставлены одним из очевидцев и позднее также были размещены в Интернете.
The possibility of defending points of view that were not shared by a majority of the population and that some people might even find shocking was essential to the functioning of a democracy. По мнению Суда, для функционирования демократии крайне важно, чтобы была возможность защищать свои взгляды, которые большинство населения не разделяет и которые, по мнению кого-то, могут быть даже шокирующими.
These facts are especially shocking not only because they are preventable, but also because they expose profound health inequalities. ЗЗ. Все эти факты являются особенно шокирующими не только потому, что в подавляющем большинстве случаев летального исхода можно избежать, но и потому, что они свидетельствуют о колоссальном неравенстве в сфере здравоохранения.
Still, given the chance, I'd give in to urges far more shocking. Хотя, если на то пошло, мне приходилось сталкиваться с более шокирующими страстями.
Больше примеров...
Шокирующе (примеров 32)
It wasn't as shocking as I thought it would have been. Это было не так шокирующе, как я думал.
As shocking as it might seem, Smallville is no hack. Как бы шокирующе это ни прозвучало, Смоллвилль не дурачок.
The whole event is just completely tragic and quite shocking. Случившееся очень печально и крайне шокирующе.
A bit shocking, isn't it? Немного шокирующе, верно?
Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки.
Больше примеров...
Шокирующую (примеров 25)
I've just heard the most shocking thing. Я только что услышала шокирующую новость.
Investigative Reporting: Joseph T. Hallinan and Susan M. Headden of The Indianapolis Star, For their shocking series on medical malpractice in the state. За выдающееся расследование (for Investigative Reporting); Joseph T. Hallinan и Susan M. Headden из газеты Indianapolis Star, за их шокирующую серию о злоупотреблениях служебным медицинским положением в их штате.
Elliott O'Donnell, writing in his introduction to the trial transcript, described Webster as "not merely savage, savage and shocking... but the grimmest of grim personalities, a character so uniquely sinister and barbaric as to be hardly human". Элиот О'Доннелл во вступлении к расшифровке судебных записей описал Вебстер как «не только жестокую, свирепую и шокирующую... но мрачнейшую из мрачных персонажей, личность настолько зловещую и варварскую, что трудно воспринимать её как человеческую».
I mean, you - you drop this huge, shocking information over the phone, and then you just expect me to keep it a secret? В смысле, ты - ты бросил эту важную, шокирующую информацию по телефону и затем ты просто ожидаешь, что я сохраню это в секрете?
So the teacher rings up the parents, and says, "Very shocking story from little Billy today. Взволнованный учитель звонит родителям мальчика, и говорит: «Билли рассказал нам шокирующую историю.
Больше примеров...
Шокировать (примеров 26)
I realize that this news may be shocking to some of you. Я понимаю, что эти новости могут шокировать некоторых из вас.
Fair enough, but, you know, this isn't to be shocking, but you don't have to do it alone. Кроме того, ты знаешь. это может шокировать, но ты не можешь сделать это один.
So, either I'm embellishing a story for shocking effect, or I'm the only one telling the truth in a room full of liars. Или я приукрашиваю историю, чтобы всех шокировать, или я один говорю правду в комнате, полной лжецов.
The conscription of children for armed conflicts was shocking. Не может не шокировать практика призыва детей на военную службу в целях их использования в вооруженных конфликтах.
The abuse taking place is truly shocking. Масштабы и характер злоупотреблений в тюрьмах штата не могут не шокировать.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 3)
It's a shocking moment for each of us. Это ужасный момент для каждого из нас.
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков
Committed any act, No matter how shocking, to spare them? Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их?
Больше примеров...
Возмутительный (примеров 1)
Больше примеров...
Ужасающий (примеров 5)
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. Поэтому я хочу обратить внимание всех государств-членов на этот ужасающий факт и призываю их задуматься над этим.
That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были.
But the shocking magnitude of poverty today must provoke a gut feeling of rejection that makes it imperative for this situation to be remedied at any cost. Однако наблюдаемый сегодня ужасающий масштаб нищеты должен заставить нас содрогнуться и в срочном порядке любой ценой искать решение существующей проблемы.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 4)
It's a shocking eruption of great electrical energy. А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Our national debt is something shocking! У нас такой национальный долг, просто потрясающий.
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса.
Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира.
Больше примеров...