Well, I have a confession, and it's shocking, but I absolutely hate running. | Ну, я должна признаться, это шокирует, но я абсолютно ненавижу бег. |
It means I need to tell you a few things that might seem a little shocking. | Мне придётся рассказать вам то, что, возможно, вас шокирует. |
I gueSS becauSe when we See Something like this... it SeemS really Shocking. | Я думаю, что когда мы видим что-то подобное... это шокирует. |
The fact that you haven't just done it already would be shocking if you weren't, well, you. | И факт, что этого еще не произошло это шокирует. |
The mixed reviews include who gave the episode 2.5/5, stating It's shocking that a Simpsons episode that focused on a friendship between Homer and Clancy would be so mediocre. | Одним из смешанных отзывов является рецензия от, оценивающая эпизод в 2,5 балла из 5 со словами: «Тот факт, что эпизод "Симпсонов", рассказывающий о дружбе Гомера и Клэнси, может быть настолько бездарным, шокирует. |
But anyway, shocking kisses, that's... | Но какая разница, шокирующие поцелуи... |
It was not enough to react to shocking pictures of refugees and then forget them once they were out of the headlines. | Недостаточно реагировать на шокирующие фотографии беженцев, а затем забывать их сразу после того, как они исчезли с первых страниц газет. |
Shocking allegations coming to light this hour regarding Democratic presidential hopeful | Увидели свет шокирующие обвинения, касательно кандидата в президенты от демократической партии, |
People of everywhere, I have shocking news. | У меня шокирующие новости! |
That is super shocking news. | Это супер шокирующие новости. |
A shocking discovery has been made here at Lake Springfield. | Шокирующее открытие было сделано здесь, на озере Спрингфилд. |
So was there something shocking in the CIA briefing? | Было ли что-то шокирующее в заявлении ЦРУ? |
He said that he'd seen something terrifying, something completely shocking. | Он сказал, что видел что-то ужасное, что-то совершенно шокирующее. |
What Reagan's Gold Commission reported back to Congress in 1982, was the following shocking revelation concerning gold: | омисси€ по золоту в своем докладе онгрессу в 1982 году сделала следующее шокирующее открытие. |
There was a shocking announcement. | Было сделано шокирующее объявление... |
And now, for my shocking finale. | А теперь - мой шокирующий финал. |
This shocking disparity widens the inequality between populations in terms of health. | Этот шокирующий дисбаланс только углубляет неравенство между населением разных стран в сфере здравоохранения. |
The few figures that had been provided showed, inter alia, a shocking and saddening illiteracy rate among Moroccan women. | Из некоторых предоставленных цифровых показателей вытекает шокирующий и удручающий уровень неграмотности среди марокканских женщин. |
Haiti's infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble. | Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор. |
A shocking new development in the nuking of imagination! | Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения! |
You said it had to be shocking. | Ты сказала, это должно быть шокирующим |
who long expected it, the fall of the Ministry was shocking. | для того, кто так долго этого ждал, падение Министерства было шокирующим. |
This man will appear before our judges, untried, unproven, and with a shocking secret. | Человек, который предстанет перед судьями, не прослушивался, не утверждался, и обладает шокирующим секретом |
The Hollywood Reporter called it shocking, outrageous, offensive, sometimes incoherent, occasionally unintelligent. | Представитель The Hollywood Reporter назвал «Трудный путь» «шокирующим, возмутительным, оскорбительным и порой неразумным». |
This is Carrie Cooke with another shocking Joe Carroll exclusive. | Это Керри Кук с очередным шокирующим посланием от Джо Кэррола. |
That must have been very shocking. | Это должно было повергнуть в шок. |
I mean, shocking. | Я имел в виду, шок. |
It was quite shocking. | Это тот еще шок. |
Well, this is shocking. | Да, это шок. |
Shocking. I'm shocked. | Ёто шок. я шокирован. |
Fox said Climbié's case amounted to "a shocking tale of individual professional failure and systemic incompetence". | Пресс-секретарь консерваторов Фокс заявил, что случай Климби стал «шокирующей историей индивидуальной профессиональной непригодности и системной некомпетентности». |
Jeff Haynes found the animations of characters using their Evokers to be "intriguing and shocking at the same time". | Джефф Хайнс нашёл анимацию персонажей, использующих «Вызывателей», одновременно интригующей и шокирующей. |
In a shocking book of last year entitled "Late Victorian Holocausts," Mike Davis described the British Empire's attitude to famines in India and elsewhere. | В поистине шокирующей книге Майка Дэвиса «Холокосты конца викторианской эпохи», вышедшей в прошлом году, автор описывает отношение Британской империи к случаям голода в Индии и других частях света. |
According to Yorke, Radiohead hoped to achieve an "atmosphere that's perhaps a bit shocking when you first hear it, but only as shocking as the atmosphere on the Beach Boys' Pet Sounds." | По словам фронтмена, Radiohead пытались добиться «атмосферы, которая была бы слегка шокирующей при первом прослушивании, но не более шокирующей, чем в альбоме Beach Boys Pet Sounds». |
Having brain cancer was really, as you can imagine, shocking news for me. I knew nothing about cancer. | То, что у меня рак, как вы понимаете, было для меня действительно шокирующей новостью. |
The involvement of children was one of the most shocking aspects of the genocide. | Участие детей в геноциде было одним из его самых шокирующих аспектов. |
Almost daily, evidence emerged of shocking new developments and their implications for the future of the planet. | Почти ежедневно приходят сооб-щения о новых шокирующих событиях и об их последствиях для будущего планеты. |
While we welcome the recent report of the Secretary-General and its description of the second phase of the transition as having progressed as planned, we also witnessed some shocking incidents very recently. | Приветствуя недавний доклад Генерального секретаря и его вывод о том, что второй этап переходного процесса проходит так, как и планировалось, хочу, тем не менее, отметить, что совсем недавно имел место ряд шокирующих инцидентов. |
While struggling to rebuild her life and unravel the mystery of her disappearance, she becomes the prime suspect in a string of shocking new murders, and becomes a fugitive. | Пытаясь восстановить свою жизнь и разгадать тайну своего исчезновения, она становится главным подозреваемым в серии шокирующих убийств и решает податься в бегство. |
One shocking example of the denial of due process was the detention for years of 13 prisoners at the Pademba Road prison on whom no records of trial and sentencing existed. | Одним из шокирующих примеров несоблюдения надлежащей процедуры стало многолетнее содержание под стражей в тюрьме "Падемба-роуд"13 заключенных, по которым не оказалось никаких оформленных дел о судебных слушаниях или вынесенных приговорах. |
Critics called these numbers "shocking". | Некоторые из них назвали подобные материалы «шокирующими». |
And word is, she'll be revealing some shocking revelations about... | И говорят, что она поделится некоторыми шокирующими откровениями о... |
Yes, but the physical evidence was shocking. | Да, но вещественные доказательства были шокирующими. |
The results were shocking and capacity to stop watches and disrupt electrical appliances | Результаты оказались шокирующими острое зрение способность останавливать часы и нарушать работу электроприборов |
Still, given the chance, I'd give in to urges far more shocking. | Хотя, если на то пошло, мне приходилось сталкиваться с более шокирующими страстями. |
It was so shocking, we were stricken down With double heart attacks. | Это было настолько шокирующе, что нас поразил двойной сердечный удар. |
As shocking as it might seem, Smallville is no hack. | Как бы шокирующе это ни прозвучало, Смоллвилль не дурачок. |
The whole event is just completely tragic and quite shocking. | Случившееся очень печально и крайне шокирующе. |
Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. | Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки. |
Shocking, I tell you. | Шокирующе, я вам говорю. |
Brad came up to me on the stairs and said the most shocking thing to me. | Брэд подошел ко мне на лестнице и сказал самую шокирующую новость. |
This morning Under-Secretary-General Guéhenno and Executive Director Piot discussed the truly shocking statistics on this issue. | Сегодня утром заместитель Генерального секретаря Геэнно и директор-исполнитель Пиот обсуждали поистине шокирующую статистику по этому вопросу. |
As Carrie and Saul reel from the news that Walker is alive, the intelligence community clashes on the best way to capture him; Brody learns a shocking truth about his captivity. | Когда Кэрри и Сол пошатываются от новости о том, что Уокер жив, разведывательное сообщество делает всё самое лучшее, чтобы поймать его; Броуди узнаёт шокирующую правду о своём пребывании в плену. |
I've discovered the shocking secret... Mother has kept from you for 200 years! | Я узнал шокирующую тайну, которую мама скрывала от меня на протяжении двухсот лет! |
A hoverdrone recorded this shocking footage. | Мы получили шокирующую видеозапись. |
Your means of recovery would be going to court and shocking a jury with our unscrupulous conduct. | Чтобы вернуть их, вам придётся отправиться в суд и шокировать присяжных нашим бессовестным поведением. |
But shocking people isn't fun, it's just mean. | Но шокировать людей не весело, это просто подло. |
I know, it's shocking something called Pucks! isn't good. | Я понимаю, кого-то может шокировать что шоу с названием "Шайбу!" может быть плохим. |
I don't know how to tell you this without completely shocking you. | Даже не знаю, как сказать, чтобы тебя не шокировать... |
That paradox - which may at first sight be surprising or even shocking - shows the difficulty of coexistence between certain rights when exercised by a specific community and the fundamental rights of each of the members of that community, especially women. | Этот парадокс - на первый взгляд способный поразить и даже шокировать - демонстрирует сложность сосуществования некоторых прав, когда они осуществляются той или иной общиной, с основополагающими правами каждого из членов этой общины, и в частности женщин. |
It's a shocking moment for each of us. | Это ужасный момент для каждого из нас. |
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. | Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков |
Committed any act, No matter how shocking, to spare them? | Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их? |
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. | Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. |
That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. | Поэтому я хочу обратить внимание всех государств-членов на этот ужасающий факт и призываю их задуматься над этим. |
That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. | Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были. |
But the shocking magnitude of poverty today must provoke a gut feeling of rejection that makes it imperative for this situation to be remedied at any cost. | Однако наблюдаемый сегодня ужасающий масштаб нищеты должен заставить нас содрогнуться и в срочном порядке любой ценой искать решение существующей проблемы. |
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. | Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. |
It's a shocking eruption of great electrical energy. | А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии. |
Our national debt is something shocking! | У нас такой национальный долг, просто потрясающий. |
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. | Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса. |
Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. | Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира. |