Английский - русский
Перевод слова Shocking

Перевод shocking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шокирует (примеров 135)
It's sad that we live in a world where nudity is shocking. Печально, что мы живем в мире, где нагота шокирует.
C: I want us to be completely open and say yes to everything, even if it's shocking and painful. Я хочу чтобы мы были полностью открыты и всему говорили - да, даже если это шокирует и болезненно.
And then I was the most shocking identity of them all... popular! А потом, что шокирует больше всего, я стала... "популярной"!
It is shocking and deplorable, indeed, for the United Nations Security Council to protect the interests of big countries at the sacrifice of small countries on the basis of jungle law though it is obliged to adhere to the principle of impartiality. Что действительно шокирует и возмущает, так это стремление Совета Безопасности Организации Объединенных Наций защитить интересы больших стран за счет малых стран с помощью закона джунглей, хотя он обязан следовать принципу беспристрастности.
Isn't that a bit shocking? Разве тебя это не шокирует?
Больше примеров...
Шокирующие (примеров 80)
These deeply shocking statistics and facts reveal chronic and entrenched health inequalities. Эти крайне шокирующие статистические данные и факты свидетельствуют о хроническом и глубоко укоренившемся неравенстве в области охраны здоровья.
We have all been awakened by the shocking news of a sudden terrorist attack on our citizens or a hijacking. Нас всех потрясают шокирующие сообщения о неожиданном террористическом нападении на наших граждан или об угонах самолетов.
She asked the delegation to comment on those shocking figures and to explain the reasons for the huge increase. Она просит делегацию прокомментировать эти шокирующие показатели и объяснить причины такого огромного увеличения.
The miniseries focuses on the heartbreaking scope of the nuclear plant disaster that occurred in Ukraine in April 1986, revealing how and why it happened and telling the shocking, remarkable stories of the heroes who fought and fell. Мини-сериал сосредоточен на душераздирающем масштабе катастрофы на атомной станции, которая произошла на Украине в апреле 1986 года, раскрывая, как и почему это произошло, и рассказывая шокирующие и замечательные истории героев, которые сражались и пали».
In the early 1940s Babb joined Cox and Underwood, a company that obtained the rights to poorly made or otherwise unmarketable films of subjects that were potentially controversial or shocking. В начале 1940 года Бэбб поступил на работу в компанию Cox and Underwood, которая получала права на плохо снятые и прочие непродаваемые фильмы на потенциально спорные и шокирующие темы.
Больше примеров...
Шокирующее (примеров 71)
The shocking number of children fighting in wars around the world is also a result of hunger and poverty. Шокирующее количество детей, участвующих в войнах в различных районах мира, также является следствием голода и нищеты.
Such shocking behaviour has aroused justifiable condemnation, not only among the troop-contributing countries concerned, but also by the entire international public opinion. Такое шокирующее поведение вызвало обоснованное негодование не только у соответствующих стран, предоставляющих войска, но и у всей международной общественности.
I'm standing here just outside the home of prominent local attorney Roy Kessler, who's joined me now, and has a rather shocking announcement to make. Я стою здесь прямо перед домом известного местного адвоката Роя Кесслера, который, только что ко мне присоединился, и он должен сделать довольно шокирующее заявление.
(News anchor #1) A shocking revelation today as an anonymous source released a classified government report. Шокирующее откровение сегодня, анонимынй источник выпустил классифицированный правительственный доклад.
And the town has really nice blond hair, too, and has read a shocking number of political biographies for a town, which I like. А ещё у города прекрасные светлые волосы и шокирующее количество биографий политиков по меркам города, что мне очень нравится.
Больше примеров...
Шокирующий (примеров 36)
One bystander records this shocking footage On his cellphone camera. Вот шокирующий видеоматериал записанный одним из очевидцев на камеру своего телефона.
It was a shocking abdication of responsibility. Это был шокирующий уход от ответственности.
The shocking season finale of Rectify. Шокирующий финал сезона "Ошибок прошлого".
It is a shocking turn of events. Это шокирующий поворот событий.
But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926. Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.
Больше примеров...
Шокирующим (примеров 56)
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least. Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим.
I find it shocking that this practice should continue across the Atlantic in the country known as "the land of the free". Я нахожу шокирующим, что подобная практика продолжается за океаном, в землях, которые все знают как "страну свободы".
Wait, totally hypothetically, do you like movies with a shocking twist where all the main characters die at the end? Погоди, чисто гипотетически, тебе нравятся фильмы с шокирующим поворотом событий, когда все главные персонажи умерают в конце фильма?
Mr. Olukanni (Nigeria) noted that the Internet had facilitated the perpetration of crimes against children and that young people used Internet cafes to access "shocking" websites. Г-н Олуканни (Нигерия) отмечает, что Интернет облегчил совершение преступлений против детей и что молодые люди пользуются услугами интернет-кафе для получения доступа к "шокирующим" веб-сайтам.
This man will appear before our judges, untried, unproven, and with a shocking secret. Человек, который предстанет перед судьями, не прослушивался, не утверждался, и обладает шокирующим секретом
Больше примеров...
Шок (примеров 22)
It was just shocking... kind of like seeing a baby smoke on the Internet. Это был просто шок... как будто увидел курящего малыша в интернете.
Daydream had lost all of its six nominations, shocking most critics who branded it the "album of the year". Daydream не выиграл ни одной награды из шести номинаций, что привело в шок музыкальных критиков, которые считали его «альбомом года».
A shocking inside look at What the World really thinks of America. Когда узнаёшь, что думает Мир об Америке, приходишь в шок.
The Government of Timor-Leste responded quickly, positively and effectively to the shocking shooting attacks on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão that took place on 11 February. Правительство Тимора-Лешти оперативно, конструктивно и эффективно откликнулось на вызвавшие шок вооруженные нападения на президента Рамуша-Орту и премьер-министра Гужмау, которые произошли 11 февраля.
The number of 198 civilian staff killed in the service of the United Nations since 1992 is a shocking one, and yet it does not reflect the real situation on the ground. Тот факт, что 198 сотрудников из гражданского персонала погибли, находясь на службе в Организации Объединенных Наций, за период с 1992 года, вызывает шок, и это еще не отражает реального положения на местах.
Больше примеров...
Шокирующей (примеров 33)
The news was so sad and shocking. Эта новость была очень печальной и шокирующей.
With every ensuing study, the picture gets a little more clear and a lot more shocking. С каждым последующим исследованием картина становится яснее, и всё более шокирующей.
One of the two villages visited by the Special Representative is a shocking example of the tremendous hardship suffered owing to the forcible eviction of an entire village. Одна из двух деревень, которую посетил Специальный представитель, является шокирующей иллюстрацией огромных лишений, обусловленных насильственным выселением жителей целой деревни.
I've been watching you since you started seeing my son, and you've been getting closer and closer to finding out the shocking truth about clark kent. Я наблюдал за вами с тех пор, как вы начали встречаться с моим сыном, и вы подбирались все ближе и ближе к шокирующей правде о Кларке Кенте.
Yes, it was pretty shocking. Да, информация была шокирующей.
Больше примеров...
Шокирующих (примеров 29)
Mrs. Krakauer told me all sorts of shocking things. Миссис Крокер рассказала мне все, во всех шокирующих подробностях.
After more than seven decades, that catastrophe is clearly one of the most shocking crimes ever committed against humankind. По прошествии более семи десятилетий эта катастрофа, безусловно, является одним из самых шокирующих преступлений, когда-либо совершавшихся против человечности.
Those principles were all the more important in connection with the most shocking crimes and atrocities. Данные принципы в своей совокупности приобретают еще большую значимость в отношении наиболее шокирующих преступлений и злодеяний.
Local Investigative Specialized Reporting: Staff of the Chicago Tribune, for uncovering widespread abuses in Federal housing programs in Chicago and exposing shocking conditions at two private Chicago hospitals. 1976 - Штат Chicago Tribune, за выявления широко распространенных злоупотреблений в федеральных жилищных программах в Чикаго и разоблачение шокирующих условий в двух частных чикагских больницах.
Not only is the primary damage to the windshield Absolutely shocking, but the secondary damage, The effect of the driver not being able to see Помимо абсолютно шокирующих первичных повреждений ветрового стекла, вторичные повреждения, полученные в результате того, что водитель не может видеть через паутинообразные трещины, с большой долей вероятности приведут к довольно серьезной аварии.
Больше примеров...
Шокирующими (примеров 23)
And word is, she'll be revealing some shocking revelations about... И говорят, что она поделится некоторыми шокирующими откровениями о...
The Special Rapporteur wishes to reiterate that the right to freedom of expression includes forms of expression that are offensive, disturbing and shocking. Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть, что право на свободу выражения мнения включает в себя формы выражения, которые являются оскорбительными, возмутительными и шокирующими.
Estimates indicate that millions of images of child abuse circulate on the internet, depicting tens of thousands of individual children, and these images are increasingly shocking. Согласно оценкам, в интернете размещены миллионы изображений жестокого обращения с детьми, на которых запечатлены десятки тысяч конкретных детей, и эти изображения становятся все более шокирующими.
Alarmed by the recent shocking reports of vindictive killings and indiscriminate attacks of Ethiopian nationals residing in Eritrea by the Eritrean regime; будучи встревожен недавними шокирующими сообщениями об убийствах, совершаемых в порядке мести, и неизбирательных нападениях на эфиопских граждан, проживающих в Эритрее, совершаемых по наущению эритрейского режима,
In Bogor, where his displays of sympathy for General Soeharto were shocking, he kept to generalities concerning Timor. В Богоре, где его выражения симпатии к генералу Сухарто были просто шокирующими, он придерживался обобщений в вопросе о Восточном Тиморе.
Больше примеров...
Шокирующе (примеров 32)
It was so shocking and sudden and I was passing by. Это так шокирующе и внезапно, я был поблизости.
It was very shocking to do well Это было очень шокирующе для меня, делать все хорошо,
Ollie, it's shocking what they become... Просто шокирующе, что из них вырастает.
Yes, it is shocking, isn't it? Да, это шокирующе, не правда ли
Well, it's - it was a little shocking to me and to the other doctors, as well. Это было несколько шокирующе для меня и для остальных докторов.
Больше примеров...
Шокирующую (примеров 25)
The Committee had received shocking information on the numbers of Yemeni children being trafficked to Saudi Arabia; according to UNICEF, they had totalled 50,000 in 2004. Комитет получил шокирующую информацию о числе йеменских детей, проданных в Саудовскую Аравию; согласно данным ЮНИСЕФ, в 2004 году эта цифра составила 50000.
when I'll be telling the shocking story of Mrs Elsie Taylor, who freely admits to taking two sherries before dinner, and whom I shall have imprisoned for delinquency. когда мы будем обсуждать шокирующую историю мисс Элси Тейлор, которая открыто признается в том, что выпивает два шерри перед обедом, и которую я бы заключила в тюрьму для несовершеннолетних.
Matt Fowler, writing for IGN, rated the episode 8.8/10, writing "A shocking chop and a rollicking rock song led us out of a strong Thrones episode." Мэтт Фоулер, пишущий для IGN, поставил оценку 8.8/10, написав про «шокирующую рубку и бесшабашную песню, ведущую нас из сильного эпизода Игры.»
I've just heard the most shocking thing! Я сейчас узнала шокирующую вещь!
Chris Jordan pictures some shocking stats Крис Джордан приводит шокирующую статистику
Больше примеров...
Шокировать (примеров 26)
I understand that I must be shocking to you. Я понимаю, что вас это может шокировать.
But shocking people isn't fun, it's just mean. Но шокировать людей не весело, это просто подло.
Every time the international community gives in to this temptation it is rudely awakened by degenerating situations which we cannot but find shocking. Всякий раз, когда международное сообщество поддается такому искушению, его отрезвляет возникновение ситуаций, которые не могут не шокировать.
Glenn Gamboa of Newsday commented, With her stunning Grammy performance of 'Glitter in the Air,' Pink proved that you don't have to be shocking or over-the-top to be the best or the most-talked-about. Гленн Гамбоа из Newsday прокомментировал: «С её ошеломляющей выступлением на Grammy с 'Glitter in the Air,' Pink доказала, что вам не нужно шокировать или быть у всех на слуху.
The production felt that killing off an actress of Barrymore's stature early on would be a risk but thought that it would be shocking to the audience and make them believe that no other character was safe. Создатели картины сначала не решались убить персонаж Бэрримор, но решили, что смогут шокировать аудиторию и заставить их поверить, что никто из персонажей «Крика» не может находиться в безопасности.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 3)
It's a shocking moment for each of us. Это ужасный момент для каждого из нас.
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков
Committed any act, No matter how shocking, to spare them? Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их?
Больше примеров...
Возмутительный (примеров 1)
Больше примеров...
Ужасающий (примеров 5)
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. Поэтому я хочу обратить внимание всех государств-членов на этот ужасающий факт и призываю их задуматься над этим.
That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были.
But the shocking magnitude of poverty today must provoke a gut feeling of rejection that makes it imperative for this situation to be remedied at any cost. Однако наблюдаемый сегодня ужасающий масштаб нищеты должен заставить нас содрогнуться и в срочном порядке любой ценой искать решение существующей проблемы.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 4)
It's a shocking eruption of great electrical energy. А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Our national debt is something shocking! У нас такой национальный долг, просто потрясающий.
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса.
Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира.
Больше примеров...