| Positively shocking to think I have something in common with you. | Это и правда шокирует, думать, что у меня с тобой есть что-то общее. |
| Well, I have a confession, and it's shocking, but I absolutely hate running. | Ну, я должна признаться, это шокирует, но я абсолютно ненавижу бег. |
| We don't know how important hand washing is for flu - shocking. | Мы не знаем, нужно ли мыть руки для профилактики гриппа - это просто шокирует. |
| The word, "shocking" with the word - this! | Слово, "шокирует" со словом - Это! |
| Yes, this is really shocking. | Да, это действительно шокирует. |
| Well, I have some other shocking news to tell you. | У меня есть и другие шокирующие новости. |
| There were shocking reports during the reporting period of killings among people of concern to UNHCR, for instance, in northern Uganda, western Ethiopia, southern Sudan and Liberia, as the displaced became the targets of intra-State and cross-border conflicts. | В рассматриваемый период поступали шокирующие сообщения об убийствах среди лиц, составляющих объект внимания со стороны УВКБ, например в северной Уганде, западной Эфиопии, южном Судане и Либерии, где перемещенные лица становились мишенью во внутренних или межгосударственных конфликтах. |
| In the view of the European Court of Human Rights, the protection of freedom of expression concerned not only proper or inoffensive statements; in a democracy, it should also be possible on occasion to make statements that were offensive or shocking. | Как посчитал Европейский суд по правам человека, защита свободы выражения своего мнения касается не только безобидных или благопристойных заявлений; в демократическом обществе должна также существовать возможность делать при случае оскорбительные или шокирующие заявления. |
| That is super shocking news. | Это супер шокирующие новости. |
| Where are the baby dinosaurs? In a spellbinding talk fromTEDxVancouver paleontologist Jack Horner describes how slicing openfossil skulls revealed a shocking secret about some of our mostbeloved dinosaurs. | Где же детёныши динозавров? В очаровательной лекцииTEDxVancouver, палеонтолог Джек Хорнер описывает, как срезыокаменелых черепов раскрывают шокирующие тайны некоторых любимыхвсеми динозавров. |
| I told them something so shocking that they let me by. | Я им сказала кое-что настолько шокирующее, что они меня пропустили. |
| Then there is a shocking revelation. | И их ждёт воистину шокирующее открытие. |
| The shocking footage that has been played Over and over on news outlets and Youtube | Шокирующее видео прокручивалось снова и снова в новостях и на ютьюбе. |
| But we have a shocking, exclusive video that calls into question the myth of the man. | Но у нас появилось шокирующее, эксклюзивное видео, ставящее под вопрос его образ. |
| Dr. Cheyenne meganopolis makes a shocking return... | Шокирующее возвращение доктора Чейни в Меганополис... |
| He deliberately sacrificed his queen and the move was so shocking and surprising that Levitsky never got over it. | Он намеренно пожертвовал ферзем, ход настолько шокирующий и неожиданный, что Левицкий так и не оправился. |
| Each more extreme and shocking than the previous one. | Все более экстремальный и шокирующий, чем предыдущий. |
| The squalor, the filth, the decay of this institution is a shocking indictment of the abandonment of her most needy by the state of Massachusetts. | Убогость, грязь, разрушение этого учреждения - это шокирующий факт, того, что самые нуждающиеся брошены на произвол судьбы штатом Массачусетс. |
| This shocking act of terror was claimed to have been committed as part of the settlers' so-called "price tag" policy aimed at sabotaging any attempts to cease settlement construction or dismantle so-called "outposts". | Этот шокирующий акт террора, как утверждалось, был совершен поселенцами в числе так называемой политики «расплаты», которая заключается в противодействии любым попыткам остановить строительство поселений или демонтировать так называемые «аванпосты». |
| The most shocking and tragic example occurred on 28 September 1996 when at least 21 civilians were killed in Sinje, Grand Cape Mount County, during an attack on the village. | Самый трагичный и шокирующий инцидент произошел 28 сентября 1996 года, когда в Синдже (графство Гранд-Кейп- Маунт) в ходе нападения на эту деревню был убит по меньшей мере 21 мирный житель. |
| I'm sure some of what you saw was shocking. | Я уверен, что то, что ты видел было шокирующим. |
| I know, you did, that was shocking! | Я знаю, ты сделал, это было шокирующим! |
| We have seen violence in South Africa - a phenomenon that, last year, we described as shocking and tragic - worsen. | Мы видим, что в Южной Африке ухудшается ситуация с насилием, которое в прошлом году мы называли шокирующим и трагическим явлением. |
| who long expected it, the fall of the Ministry was shocking. | для того, кто так долго этого ждал, падение Министерства было шокирующим. |
| How can this be shocking? | Как это может быть шокирующим? |
| It was just shocking... kind of like seeing a baby smoke on the Internet. | Это был просто шок... как будто увидел курящего малыша в интернете. |
| Daydream had lost all of its six nominations, shocking most critics who branded it the "album of the year". | Daydream не выиграл ни одной награды из шести номинаций, что привело в шок музыкальных критиков, которые считали его «альбомом года». |
| Well, this is shocking. | Да, это шок. |
| What was really shocking for me was that he said that this is entirely due to undiagnosed anemia. | Меня повергли в шок его слова о том, что это случилось исключительно из-за невыявленной анемии. |
| A shocking inside look at What the World really thinks of America. | Когда узнаёшь, что думает Мир об Америке, приходишь в шок. |
| Fox said Climbié's case amounted to "a shocking tale of individual professional failure and systemic incompetence". | Пресс-секретарь консерваторов Фокс заявил, что случай Климби стал «шокирующей историей индивидуальной профессиональной непригодности и системной некомпетентности». |
| The news was so sad and shocking. | Эта новость была очень печальной и шокирующей. |
| In a 2015 poll on Charapedia, Japanese readers ranked Stone Ocean as having the seventeenth most shocking ending of all time in manga and anime. | В 2015 году, по результатам опроса Charapedia, Stone Ocean заняла 17 место в списке манги с самой шокирующей концовкой. |
| I've been watching you since you started seeing my son, and you've been getting closer and closer to finding out the shocking truth about clark kent. | Я наблюдал за вами с тех пор, как вы начали встречаться с моим сыном, и вы подбирались все ближе и ближе к шокирующей правде о Кларке Кенте. |
| Across the country, police, acting under orders from local officials, are breaking up protest encampments set up by supporters of the Occupy Wall Street (OWS) movement - sometimes with shocking and utterly gratuitous violence. | По всей стране полиция, действуя по приказу местных властей, разгоняет лагеря протестующих, образованные сторонниками движения «Захвати Уолл-стрит» (OWS) - иногда с шокирующей и крайне неуместной жестокостью. |
| The General Assembly cannot remain silent in the face of the shocking events taking place now in Libya. | Генеральная Ассамблея не может хранить молчание перед лицом происходящих ныне в Ливии шокирующих событий. |
| Almost daily, evidence emerged of shocking new developments and their implications for the future of the planet. | Почти ежедневно приходят сооб-щения о новых шокирующих событиях и об их последствиях для будущего планеты. |
| While we welcome the recent report of the Secretary-General and its description of the second phase of the transition as having progressed as planned, we also witnessed some shocking incidents very recently. | Приветствуя недавний доклад Генерального секретаря и его вывод о том, что второй этап переходного процесса проходит так, как и планировалось, хочу, тем не менее, отметить, что совсем недавно имел место ряд шокирующих инцидентов. |
| He wondered how such a tolerant country as the Netherlands could have been the scene in recent times of two of the most shocking assassinations perpetrated in the name of religion. | Он удивлен, как такая терпимая страна, как Нидерланды, могла в последнее время стать ареной двух наиболее шокирующих убийств, которые были совершены во имя религии. |
| Without shocking images, the campaign was designed to enable parents, teachers and friends of those suffering from eating disorders, to reflect and call for help. | Эта кампания была разработана таким образом, чтобы без использования шокирующих изображений позволить родителям, учителям и друзьям тех, кто страдает от расстройства пищевого поведения, осознать существование проблемы и обратиться за помощью. |
| And word is, she'll be revealing some shocking revelations about... | И говорят, что она поделится некоторыми шокирующими откровениями о... |
| The Special Rapporteur wishes to reiterate that the right to freedom of expression includes forms of expression that are offensive, disturbing and shocking. | Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть, что право на свободу выражения мнения включает в себя формы выражения, которые являются оскорбительными, возмутительными и шокирующими. |
| The results were shocking and capacity to stop watches and disrupt electrical appliances | Результаты оказались шокирующими острое зрение способность останавливать часы и нарушать работу электроприборов |
| The results were shocking: whatever the impact of radiation on animals may be, the effects of human habitation seem to have been a lot worse. | Результаты были шокирующими: каким бы ни было воздействие радиации на животных, то казалось, что последствия от человеческого населения были намного хуже. |
| These facts are especially shocking not only because they are preventable, but also because they expose profound health inequalities. | ЗЗ. Все эти факты являются особенно шокирующими не только потому, что в подавляющем большинстве случаев летального исхода можно избежать, но и потому, что они свидетельствуют о колоссальном неравенстве в сфере здравоохранения. |
| I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom. | Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой. |
| Yes, I suppose it will be... shocking. | Да, я думаю это будет шокирующе. |
| That is both very sad and, not the least, bit shocking. | Все это очень грустно и главное - немного шокирующе. |
| A bit shocking, isn't it? | Немного шокирующе, верно? |
| Shocking, I tell you. | Шокирующе, я вам говорю. |
| But I think one should risk a more shocking and obverse interpretation. | Но, я думаю, мы должны пойти на риск и дать ещё более шокирующую и противоположную интерпретацию. |
| I've just heard the most shocking thing. | Я только что услышала шокирующую новость. |
| This morning Under-Secretary-General Guéhenno and Executive Director Piot discussed the truly shocking statistics on this issue. | Сегодня утром заместитель Генерального секретаря Геэнно и директор-исполнитель Пиот обсуждали поистине шокирующую статистику по этому вопросу. |
| Although the statistics on poverty were indeed shocking, she believed that continued improvement in the economic situation would improve the poverty figures. | Несмотря на поистине шокирующую статистику бедности, она считает, что дальнейшее улучшение экономического положения приведет к изменению показателей нищеты в лучшую сторону. |
| The Committee had received shocking information on the numbers of Yemeni children being trafficked to Saudi Arabia; according to UNICEF, they had totalled 50,000 in 2004. | Комитет получил шокирующую информацию о числе йеменских детей, проданных в Саудовскую Аравию; согласно данным ЮНИСЕФ, в 2004 году эта цифра составила 50000. |
| Your means of recovery would be going to court and shocking a jury with our unscrupulous conduct. | Чтобы вернуть их, вам придётся отправиться в суд и шокировать присяжных нашим бессовестным поведением. |
| Do you always enjoy shocking people, Uncle Frank? | Тебе нравится шокировать людей, Фрэнк? |
| I know, it's shocking something called Pucks! isn't good. | Я понимаю, кого-то может шокировать что шоу с названием "Шайбу!" может быть плохим. |
| I don't know how to tell you this without completely shocking you. | Даже не знаю, как сказать, чтобы тебя не шокировать... |
| The changes to the public psyche wrought by the trauma of the First World War together with rapid social and technological change meant that the time was right for a new and shocking style of magic. | Изменения в обществе, вызванные невзгодами Первой Мировой войны вкупе со стремительными переменами в социальной и научной сферах, означали, что было самое время шокировать публику новой «магией». |
| It's a shocking moment for each of us. | Это ужасный момент для каждого из нас. |
| A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. | Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков |
| Committed any act, No matter how shocking, to spare them? | Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их? |
| I just remember the sound was so heavy and so very shocking. | Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. |
| That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. | Поэтому я хочу обратить внимание всех государств-членов на этот ужасающий факт и призываю их задуматься над этим. |
| That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. | Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были. |
| But the shocking magnitude of poverty today must provoke a gut feeling of rejection that makes it imperative for this situation to be remedied at any cost. | Однако наблюдаемый сегодня ужасающий масштаб нищеты должен заставить нас содрогнуться и в срочном порядке любой ценой искать решение существующей проблемы. |
| I just remember the sound was so heavy and so very shocking. | Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. |
| It's a shocking eruption of great electrical energy. | А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии. |
| Our national debt is something shocking! | У нас такой национальный долг, просто потрясающий. |
| However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. | Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса. |
| Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. | Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира. |