Английский - русский
Перевод слова Shocking

Перевод shocking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шокирует (примеров 135)
It is shocking, and worrisome, that public financing remains slight, because these technologies' success could translate into literally trillions of dollars of economic output. Поэтому шокирует и вызывает тревогу то, что государственное финансирование остается незначительным, поскольку успех этих технологий может принести в буквальном смысле триллионы долларов в виде экономических результатов.
Particularly shocking is when we suspect (or even certainly are), that the enlarged at the monstrous world is somehow true - and thus the assumed normality as reality is an illusion. Особенно шокирует, когда мы подозреваем (и даже наверняка есть), что на расширенном чудовищный мир как-то верно - и, таким образом предполагается нормальность как реальность является иллюзией.
It is shocking and deplorable, indeed, for the United Nations Security Council to protect the interests of big countries at the sacrifice of small countries on the basis of jungle law though it is obliged to adhere to the principle of impartiality. Что действительно шокирует и возмущает, так это стремление Совета Безопасности Организации Объединенных Наций защитить интересы больших стран за счет малых стран с помощью закона джунглей, хотя он обязан следовать принципу беспристрастности.
Is it shocking to look at me? Их шокирует мой вид?
JOHN: A crime scene is shocking. Место преступления всегда шокирует.
Больше примеров...
Шокирующие (примеров 80)
The shocking revelations forced the court and the Department of Corrections to make sweeping changes. Шокирующие откровения вынудили суд и Управление исправительных учреждений принять решительные меры.
Those now familiar images of the Pennsylvania State Capitol, still shocking, still haunting even days later. Эти хорошо известные кадры из Капитолия Пенсильвании, всё ещё шокирующие, всё ещё тревожные, даже спустя несколько дней.
That is super shocking news. Это супер шокирующие новости.
Shocking events, Detective Sergeant. Шокирующие события, Детектив Сержант.
Shocking photo surfaces in the Bonnie De Ville murder case. В деле Бонни Девилль появились шокирующие фотографии.
Больше примеров...
Шокирующее (примеров 71)
I don't know what's more shocking. Я не знаю, что более шокирующее.
Michael Bluth believed he'd just made a shocking discovery. Майл Блут полагал, что совершил шокирующее открытие.
We have a major shocking development in the amazing Amy disappearance. У нас шокирующее открытие по делу Великолепной Эми.
He said that he'd seen something terrifying, something completely shocking. Он сказал, что видел что-то ужасное, что-то совершенно шокирующее.
But we have a shocking, exclusive video that calls into question the myth of the man. Но у нас появилось шокирующее, эксклюзивное видео, ставящее под вопрос его образ.
Больше примеров...
Шокирующий (примеров 36)
One bystander records this shocking footage On his cellphone camera. Вот шокирующий видеоматериал записанный одним из очевидцев на камеру своего телефона.
It was a shocking abdication of responsibility. Это был шокирующий уход от ответственности.
This is a very shocking "family circus." Это был шокирующий "Семейный цирк".
But the most shocking aspect of the move is that arts and humanities departments will be targeted more aggressively than science and engineering, which are supposedly better for business. Но самый шокирующий аспект заключается в том, что гуманитарные факультеты и факультеты искусств пострадают больше, чем научные и инженерные, которые предположительно являются полезнее для бизнеса.
This is a shocking and a tragic day. Это шокирующий и трагичный день.
Больше примеров...
Шокирующим (примеров 56)
A Canadian animal-rights activist Joins us today with shocking allegations. Канадский защитник прав животных выступит сегодня с шокирующим заявлением.
The world can be a shocking place, Alfred, but you are a man now and you must learn to take it on the chin. Мир может быть шокирующим, Альфред, но ты мужчина и должен научиться не падать духом.
It was a little shocking to me too. Это было шокирующим для меня
But there's a shocking departure. (Диктор) Вместе с шокирующим уходом.
The sound they heard next was so shocking, so surprising, it still haunts them to this day. Звук, который они услышали вслед за этим, был таким внезапным, и таким шокирующим, что он весь этот день звучал у них в ушах.
Больше примеров...
Шок (примеров 22)
That must have been very shocking. Это должно было повергнуть в шок.
Daydream had lost all of its six nominations, shocking most critics who branded it the "album of the year". Daydream не выиграл ни одной награды из шести номинаций, что привело в шок музыкальных критиков, которые считали его «альбомом года».
What was really shocking for me was that he said that this is entirely due to undiagnosed anemia. Меня повергли в шок его слова о том, что это случилось исключительно из-за невыявленной анемии.
And in a shocking non-upset, we have a winner. Вот это шок - у нас есть победитель!
It seems shocking for Anna to find me en deshabille. Кажется, это шок для Анны, обнаружить меня в дезабилье.
Больше примеров...
Шокирующей (примеров 33)
Sometimes of the shocking secret she had uncovered. Иногда она думала о шокирующей тайне, которую раскрыла.
The details are unclear, but information continues to pour in on this shocking story. Подробностей все еще нет, но информация об этой шокирующей истории продолжает поступать.
The building of the notorious wall in the Czech town of Usti nad Labem is a single but vivid example of such ghettoization in all its shocking reality. Строительство печально известной стены в чешском городе Усти-над-Лабем является одним из ярких примеров возникновения подобного рода гетто со всей его шокирующей реальностью.
Still, it seems safe to say that the peculiarly repellant inhumanity of the original deeds will remain more shocking than the details of this or any other cover-up. Тем не менее, кажется, что особенно отталкивающая бесчеловечность исходных дел будет оставаться более шокирующей, чем детали этого или любого другого сокрытия.
Having brain cancer was really, as you can imagine, shocking news for me. I knew nothing about cancer. То, что у меня рак, как вы понимаете, было для меня действительно шокирующей новостью.
Больше примеров...
Шокирующих (примеров 29)
Speaking of which, I understand you've made some shocking discoveries since taking office. Говоря об этом, прежде чем занять кабинет, вы сделали пару шокирующих открытий.
Those principles were all the more important in connection with the most shocking crimes and atrocities. Данные принципы в своей совокупности приобретают еще большую значимость в отношении наиболее шокирующих преступлений и злодеяний.
While we welcome the recent report of the Secretary-General and its description of the second phase of the transition as having progressed as planned, we also witnessed some shocking incidents very recently. Приветствуя недавний доклад Генерального секретаря и его вывод о том, что второй этап переходного процесса проходит так, как и планировалось, хочу, тем не менее, отметить, что совсем недавно имел место ряд шокирующих инцидентов.
"Oathbreaker" received high praise from critics who found the episode to have strong, forward-moving storytelling, although not presenting as many shocking moments, while also listing the Tower of Joy flashback as the highlight of the episode. «Клятвопреступник» получил высокую похвалу и был положительно принят критиками, которые посчитали эпизод сильным, движущим повествование вперёд, хоть в нём и не было показало так много шокирующих моментов, в то время как воспоминание о Башне Радости было указано основным моментом эпизода.
We expect from the Tribunal a detailed accounting of those steps that have been taken in the wake of the shocking revelations made by the former Prosecutor of the ICTY, Carla Del Ponte, with regard to facts on which the Tribunal has remained silent until recently. Дело Харадиная стало очередным черным пятном на репутации МТБЮ. Ожидаем от Трибунала подробного отчета о мерах, принятых по следам шокирующих разоблачений бывшего Прокурора МТБЮ Карлы дель Понте в отношении фактов, которые до последнего времени замалчивались Трибуналом.
Больше примеров...
Шокирующими (примеров 23)
Critics called these numbers "shocking". Некоторые из них назвали подобные материалы «шокирующими».
And word is, she'll be revealing some shocking revelations about... И говорят, что она поделится некоторыми шокирующими откровениями о...
Yes, but the physical evidence was shocking. Да, но вещественные доказательства были шокирующими.
They weren't great, they were shocking. Они не были отличными, они были шокирующими.
The possibility of defending points of view that were not shared by a majority of the population and that some people might even find shocking was essential to the functioning of a democracy. По мнению Суда, для функционирования демократии крайне важно, чтобы была возможность защищать свои взгляды, которые большинство населения не разделяет и которые, по мнению кого-то, могут быть даже шокирующими.
Больше примеров...
Шокирующе (примеров 32)
I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom. Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой.
Yes, I suppose it will be... shocking. Да, я думаю это будет шокирующе.
Yes, it is shocking, isn't it? Да, это шокирующе, не правда ли
A bit shocking, isn't it? Немного шокирующе, верно?
Shocking, isn't it? Шокирующе, не правда ли?
Больше примеров...
Шокирующую (примеров 25)
I've just heard the most shocking thing. Я только что услышала шокирующую новость.
Although the statistics on poverty were indeed shocking, she believed that continued improvement in the economic situation would improve the poverty figures. Несмотря на поистине шокирующую статистику бедности, она считает, что дальнейшее улучшение экономического положения приведет к изменению показателей нищеты в лучшую сторону.
Investigative Reporting: Joseph T. Hallinan and Susan M. Headden of The Indianapolis Star, For their shocking series on medical malpractice in the state. За выдающееся расследование (for Investigative Reporting); Joseph T. Hallinan и Susan M. Headden из газеты Indianapolis Star, за их шокирующую серию о злоупотреблениях служебным медицинским положением в их штате.
We denounce, however, the shocking trade in conventional weapons, which foment so many conflicts that ravage various parts of the world, including my country. Однако мы осуждаем шокирующую торговлю обычным оружием, которая подпитывает такое большое число конфликтов, бушующих в различных районах мира, включая мою страну.
I mean, you - you drop this huge, shocking information over the phone, and then you just expect me to keep it a secret? В смысле, ты - ты бросил эту важную, шокирующую информацию по телефону и затем ты просто ожидаешь, что я сохраню это в секрете?
Больше примеров...
Шокировать (примеров 26)
Your means of recovery would be going to court and shocking a jury with our unscrupulous conduct. Чтобы вернуть их, вам придётся отправиться в суд и шокировать присяжных нашим бессовестным поведением.
But shocking people isn't fun, it's just mean. Но шокировать людей не весело, это просто подло.
You try shocking me with your stories. Ты хочешь шокировать меня своими историями.
I don't know how to tell you this without completely shocking you. Даже не знаю, как сказать, чтобы тебя не шокировать...
The abuse taking place is truly shocking. Масштабы и характер злоупотреблений в тюрьмах штата не могут не шокировать.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 3)
It's a shocking moment for each of us. Это ужасный момент для каждого из нас.
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков
Committed any act, No matter how shocking, to spare them? Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их?
Больше примеров...
Возмутительный (примеров 1)
Больше примеров...
Ужасающий (примеров 5)
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. Поэтому я хочу обратить внимание всех государств-членов на этот ужасающий факт и призываю их задуматься над этим.
That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были.
But the shocking magnitude of poverty today must provoke a gut feeling of rejection that makes it imperative for this situation to be remedied at any cost. Однако наблюдаемый сегодня ужасающий масштаб нищеты должен заставить нас содрогнуться и в срочном порядке любой ценой искать решение существующей проблемы.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 4)
It's a shocking eruption of great electrical energy. А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Our national debt is something shocking! У нас такой национальный долг, просто потрясающий.
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса.
Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира.
Больше примеров...