And I represent SHIELD with his same intentions. |
А я представляю Щ.И.Т. с намерениями такими же, как и его. |
This is SHIELD 218 ordering all other forces to fall back. |
Это Щ.И.Т. 218, приказываю всем силам возвращаться. |
Grant, SHIELD makes me nervous. |
Грант, Щ.И.Т. нервирует меня. |
SHIELD may be wrong about a lot of things, but they never leave a man behind. |
Щ.И.Т. может ошибаться во многом, но они никогда не оставят своего человека. |
Satellite confirms that SHIELD 616 has been hit. |
Спутник подтверждает, что Щ.И.Т. 616 был сбит. |
SHIELD 218 has eased its decent and is making preparations to land. |
Щ.И.Т. 218 достойно справились и готовится к посадке. |
It's not SHIELD... it's HYDRA. |
Это не Щ.И.Т... это ГИДРА. |
SHIELD wants us to be afraid, to fracture. |
Щ.И.Т. хочет, чтобы мы боялись, сломались. |
SHIELD doesn't want that, either. |
И Щ.И.Т. этого тоже не хочет. |
SHIELD loves it when they get to lock someone up. |
Щ.И.Т. обожает, когда у них получается посадить кого-то. |
Every Inhuman up there believes that SHIELD attacked their leader and declared war. |
Все Нелюди верят, что на их лидера напал Щ.И.Т. и объявил им войну. |
Then mark that down as the second time SHIELD got played today. |
И это - второй раз, когда Щ.И.Т обвели вокруг пальца за сегодняшний день. |
If we are to survive, SHIELD must be destroyed. |
Если мы хотим выжить, Щ.И.Т. должен быть уничтожен. |
We're not doing anything that SHIELD itself wouldn't do. |
Мы не делаем ничего такого, на что бы не пошел сам Щ.И.Т. |
She murdered Gonzales, then shot herself to frame SHIELD so we'd follow her to war. |
Она убила Гонсалеса, потом подстрелила себя чтобы подставить Щ.И.Т. и втянуть нас в войну. |
This war started decades ago, when SHIELD was founded to guard the world against people like us. |
Эта война началась несколько десятков лет назад, когда Щ.И.Т. был создан для того, чтобы охранять мир от таких людей, как мы. |
If I don't put my faith in them, then SHIELD will fall apart all over again. |
Если я не поверю в них, тогда Щ.И.Т. распадётся на части снова. |
Why would she want the rest of SHIELD to come here? |
Почему она хочет, чтобы остальной Щ.И.Т. пришел сюда? |
We're SHIELD. We're better than that. |
Мы Щ.И.Т. Мы лучше этого. |
That you've been lying to me ever since SHIELD fell. |
Ты врал мне с тех пор, как Щ.И.Т. пал. |
Not knowing their next move is exactly why SHIELD needs to end this before it goes any further. |
Щ.И.Т. именно поэтому и хочет по скорее со всем покончить, потому что не знают о дальнейшем шаге телепортера. |
SHIELD attacking, you getting shot, me fighting May, the threat of more people dying... this is way up there on one of the worst days ever. |
Щ.И.Т. напал, ты получила пулю, я дралась с Мэй, есть угроза, что погибнут еще люди... это куда хуже худшего дня в истории. |
This is my permanent reminder... that we'll always be paying the price, that we'll never get ahead of the consequences that I, that you, that SHIELD have set in motion. |
Вот моё постоянное напоминание... что мы всегда платим свою цену, что мы никогда не избавимся от последствий что я, что ты, что Щ.И.Т. привели в действие. |
It must be SHIELD. |
Это, должно быть, Щ.И.Т. |
Yet, SHIELD found us. |
И всё равно Щ.И.Т. нашел нас. |