In early May, Hua's Mars Concert was announced to hold on 1 August in Shanghai. | В начале мая было объявлено о концерте, который состоялся 1 августа в Шанхае. |
From his vantage point in Shanghai, the International Herald Tribune's Howard French worries about "the declining moral influence of the United States" over an emergent China. | Говард Френч со своей позиции корреспондента International Herald Tribune в Шанхае выражает опасения по поводу «снижения морального влияния Соединенных Штатов» перед лицом развивающегося Китая. |
The Expert Group is planning to meet again in Shanghai, in the first half of 2009, upon the invitation of the government of China. | Группа экспертов планирует вновь собраться в Шанхае в первой половине 2009 года по приглашению правительства Китая. |
The Flower Pagoda, in Shanghai. | Пагода Цветов, в Шанхае. |
At the 2010 Shanghai Expo on "Better City, Better Life", UN-Habitat coordinated the activities at the United Nations Pavilion, mobilizing over 150 events by 40 United Nations agencies. | На выставке «ЭКСПО-2010» в Шанхае, посвященной теме «Лучше город - лучше жизнь», ООН-Хабитат координировала работу павильона Организации Объединенных Наций, в котором более 40 учреждений Организации провели 150 мероприятий. |
Pavel Mif went to Shanghai as an envoy of the Comintern too. | Павел Миф отправился в Шанхай в качестве посланника Коминтерна. |
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets. | В истории больших успехов в развитии - такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам. |
Working. 1932, Shanghai, China, Earth. | 1932 год, Шанхай, Китай, Земля. |
Line Tianjin to Shanghai: Xuzhou, Nanjing. | линия Тяньцзинь - Шанхай: Хучжоу, Нанкин. |
1914 Temple St., Shanghai | 1914 улица Темпл, Шанхай |
In the morning Xie contacted the Shanghai Chamber of Commerce, whose telephone number was provided by Yang Huimin. | Утром Се связался с шанхайской Торгово-промышленной палатой, чей телефонный номер дала ему Ян Хуэйминь. |
The countries welcomed the outcome of the second biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy, which reaffirmed the role played by regional organizations, and the signing of the Joint Declaration on Cooperation between the United Nations and the Shanghai Cooperation Organisation in April 2010. | Эти страны приветствуют итоги второго двухгодичного обзора хода осуществления Глобальной контртеррористической стратегии, подтвердившего роль, которую играют в борьбе с терроризмом региональные организации, а также подписание в апреле 2010 года Совместной декларации о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Шанхайской организацией сотрудничества. |
Bob Shanghai's food truck. | Тележка с шанхайской едой Боба. |
In March 2005, the Richard Schechner Center for Performance Studies was inaugurated as part of the Shanghai Theatre Academy, where Schechner is an Honorary Professor. | В 2007 Центр исследований перформанса имени Ричарда Шехнера создан в Шанхайской театральной академии; Шехнер является его почетным профессором. |
Chinese banking officials were reportedly considering establishing a fund worth between 600 billion and 800 billion yuan to purchase domestic shares listed on the Shanghai Stock Exchange, particularly those in the Shanghai Composite, in the event the Shanghai Index fell to 1,500 points. | Китайские банковские должностные лица доложили, что установили коридор от 600 до 800 триллионов юаней для приобретения акций местных (Китайских) предприятий, выставленных на Шанхайской фондовой бирже, которые могут быть использованы в случае падения индекса до 1500 пунктов. |
An order assigning him to three years of re-education through labour was issued by the Shanghai Municipal Public Security Bureau on 1 November 1989. | Решение о назначении ему наказания в виде исправительных работ на срок в три года было принято горотделом управления государственной безопасности Шанхая 1 ноября 1989 года. |
Breaking news at Shanghai. | Экстренные новости из Шанхая. |
They took him into custody at the Shanghai State Security Bureau, where he has been in detention ever since. | Они доставили его в Управление государственной безопасности Шанхая, где он содержится до сих пор. |
The video was inspired by the 1948 Orson Welles film noir The Lady from Shanghai, and Duff said that "t's definitely different from what anyone had seen before". | Видео было вдохновлено нуар-фильмом Орсона Уэллса 1948 года Леди из Шанхая, и Дафф сказала, что «это определенно отличается от того, что вы видели прежде». |
Song Minghua (宋 明華, Son Minhoa) Voiced by: Lynn Kei's forceful Chinese childhood friend who lost her parents during the chaotic evacuation of Shanghai. | ソンミン・ホア Сонмин Хоа) - Подруга детства Кэй из Китая, которая потеряла своих родителей во время хаотической эвакуации из Шанхая. |
Accordingly, on 15 June 2001, the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism was signed within the framework of SCO. | Так, в рамках ШОС 15 июня 2001 года подписана Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом. |
SHANGHAI PUDONG IRON & STEEL (GROUP) CO. LTD. | ШАНХАЙСКАЯ КОМПАНИЯ ПУДУН АЙЕН ЭНД СТИЛ (ГРУП) КО. |
In the area of population and ageing, 25 countries participated in the development of the Shanghai Implementation Strategy, which incorporates recommendations in four key areas requiring multisectoral collaboration to effectively address ageing issues. | Что касается народонаселения и старения, то при участии 25 стран была разработана Шанхайская стратегия осуществления, содержащая рекомендации по четырем основным областям, требующим налаживания межсекторального сотрудничества для эффективного решения проблем старения. |
The Shanghai faction, now led by incumbent Standing Committee member and Vice-President Zeng Qinghong, is more interested in preserving the Greater Shanghai Region's status as the "dragonhead" of China's economy. | Шанхайская группировка, ныне возглавляемая членом Постоянного Комитета и вице-президентом Цзэн Цинхуном, более заинтересована в сохранении статуса региона Большого Шанхая, как «головы дракона» китайской экономики. |
W. Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism, adopted at Shanghai on 15 June 2001 (entered into force on 29 March 2003): status as at 15 June 2005; | Ш. Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, принятая в Шанхае 15 июня 2001 года (вступила в силу 29 марта 2003 года): по состоянию на 15 июня 2005 года; |
The Shanghai Volunteer Corps was created on 12 April 1853 during the Small Swords Society's uprising. | Шанхайский волонтёрский корпус был создан 12 апреля 1853 года во время восстания, организованного Обществом малых мечей. |
The clubhouse buildings became the Shanghai Art Museum, while part of the race track became People's Park, a public park. | Здание скакового клуба занял Шанхайский художественный музей, а часть ипподрома стала Народным Парком, общественным парком. |
Mr. Wenping Luo, Shanghai Maritime University, China | г-н Венпинг Луо, Шанхайский морской университет, Китай |
Educational background 1987-1991 Bachelor Degree, major in Economics, Shanghai University of Finance and Economics | 1987 - 1991 годы степень бакалавра экономики, Шанхайский университет финансов и экономики |
As one of three policy banks in China, it is responsible for raising funds for large-scale infrastructure projects, including the Three Gorges Dam and the Shanghai Pudong International Airport. | Как один из трех политических банков КНР, он в первую очередь отвечает за привлечение финансирования для крупных инфраструктурных проектов, в том числе большую часть финансирования для таких масштабных проектов как «Три ущелья» и Шанхайский международный аэропорт Пудун. |
The opera is still on the repertoire of the Shanghai Opera House. | Здание является резиденцией Шанхайского дома оперы. |
For example, comparing the cost and time required for the transport of a container from Shanghai port to Hamburg port by maritime versus inland transport can lead to wrong conclusions. | Например, сопоставление расходов и времени, необходимых для перевозки контейнера из Шанхайского порта в Гамбургский порт морским транспортом по сравнению с внутренним транспортом может привести к неверным выводам. |
Four universities place in the top 150 in the world according to the Shanghai Jiao Tong University Academic Ranking of World Universities, and three are in the Times Higher Education-QS World University Rankings (i.e. amongst the "Top 200 World Universities"). | 4 входят в 150 лучших университетов мира согласно aкадемическому рейтингу университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун, а 3 входят в рейтинг Times Higher Education-QS World University Rankings (т. е. в число «200 лучших университетов мира»). |
In China, Syngenta's PPPs include involvement with the Hubei Biopesticide Engineering Research Centre, and the Shanghai Institute of Organic Chemistry for crop protection innovations. | В Китае ГЧП "Сингенты" предусматривают участие Хубэйского исследовательского центра генной инженерии в области биопестицидов и Шанхайского института органической химии в целях разработки инновационных методов защиты сельскохозяйственных культур. |
According to Shanghai Jiao-Tong University's Academic Ranking of World Universities, for example, 17 of the world's 20 best universities are American, with Harvard topping the list by a substantial margin. | По данным Академического рейтинга университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун (Academic Ranking of World Universities), например, 17 из 20 лучших университетов мира - американские, и Гарвард возглавляет этот список с существенным отрывом. |
They established a Shanghai organization which represents a new model for regional cooperation characterized by joint initiatives on the part of both large and small States, by making security the top priority, and by mutual benefit and synergy. | Они создали Шанхайскую организацию, которая представляет собой новую модель регионального сотрудничества, характеризующуюся совместными инициативами государств, как больших, так и малых, - в рамках которой безопасность рассматривается в качестве главного приоритета - взаимовыгодными отношениями и единством. |
The SCO countries had contributed to the strengthening of the international legal basis for counter-terrorism cooperation in the form of the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism and the Agreement on Cooperation in the Field of Ensuring International Information Security. | Страны ШОС внесли свой вклад в укрепление международно-правовых основ сотрудничества в борьбе с терроризмом, приняв Шанхайскую конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом и Соглашение о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности. |
Will, I saw the Shanghai op. | Я видел Шанхайскую операцию. |
You saw Shanghai Moon. | Ты видела Шанхайскую Луну. |
The nineteenth century saw such innovations as the Shanghai School and the Lingnan School which used the technical skills of tradition to set the stage for modern painting. | XIX век дал Китаю Шанхайскую школу и Линьнанскую школу живописи, которые использовали традиционные техники для изображения современной им реальности. |
Your father taught mathematics at Shanghai University. | Ваш отец преподавал математику в Шанхайском университете. |
By this time, the Japanese had increased troop strength in the Shanghai region to more than two hundred thousand. | К этому моменту японцы довели численность своих войск в шанхайском регионе до 200 тысяч человек. |
With the start of the Second Sino-Japanese War, Nakajima was appointed commander of the IJA 16th Division, and participated in the Second Shanghai Incident and operations in Hebei, China. | С началом Второй японо-китайской войны Накадзима был назначен командиром 16-й дивизии, участвовал во Втором Шанхайском сражении и операции в провинции Хэбэй, Китай. |
With the start of the Second Sino-Japanese War in the summer of 1937, the regiment participated in the Battle of Shanghai and then participated in the major campaigns of central China. | В начале второй японо-китайской войны летом 1937 года 18-й полк участвовал во втором Шанхайском сражении и в кампаниях в Центральном Китае. |
The ADB meeting took place in the Pudong District, Shanghai's most remarkable development site. | Встреча АБР проходила в шанхайском районе Пудонг, который развивается наиболее быстрыми темпами. |
Five days later the Huai Army began its counterattack on Shanghai. | Пять дней спустя Хуайская армия начала контрнаступление под Шанхаем. |
You disappeared near Shanghai... and now I find you again, in Siberia. | Ты исчезаешь под Шанхаем... и теперь появляешься в Сибири. |
That's near Shanghai. | Это рядом с Шанхаем. |
The travel time between Shanghai and Hangzhou reduced from 1 hour 18 minutes to 45 minutes. and travel time between Nanjing and Hangzhou reduced from 3 hours 19 minutes to 2 hours 48 minutes. | Время в пути между Шанхаем и Ханчжоу уменьшилось с 1 часа 18 минут до 45 минут, между Нанкином и Ханчжоу с 3 часов 19 минут до 2 часов 48 минут. |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and theUnited States is as big as the gap between the U.K. and theU.S. | Отрыв между Шанхаем и Британией с США примерно такой же, как отрыв Британией или США от |
Under legislation issued by the Shanghai Municipal Government, foreign investors may establish wholly foreign-owned enterprises (WFOE) in the medical industry in the FTZ. | Согласно законодательству, принятому Шанхайским муниципальным правительством, иностранные инвесторы могут создавать полностью принадлежащие иностранным компаниям предприятия (WFOE) в медицинской промышленности в ЗСТ. |
In the November 2008 rankings, published by TOP500, a Windows HPC system built by the Shanghai Supercomputer Center achieved a peak performance of 180.6 teraflops and was ranked #11 on the list. | В рейтинге за ноябрь 2008 года, опубликованном TOP500, система Windows HPC, созданная Шанхайским суперкомпьютерным центром, достигла максимальной производительности в 180,6 терафлопса и заняла 11 место в списке. |
I'm also an excellent Shanghai rummy partner. | А ещя я - чудный партнер по шанхайским картам. |
This campaign of "energy-savings for a million families" is sponsored by the Shanghai Municipal Civilization Office in collaboration with such units as Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, Shanghai Municipal Women's Federation, and Wenhui Daily. | Компания "энергосбережения для миллиона семей" спонсирована Шанхайским Муниципальным Министерством Культуры при содействии таких объединений как Шанхайское Муниципальное Бюро Водного Дела, Шанхайская Муниципальная Федерация Женщин, и газеты "Wenhui Daily". |
(c) Lecturing at a special event organized in conjunction with the industry-oriented Shanghai International Shipping Institute (Shanghai, China, 16 November 2009); and | с) лекция, организованная в рамках особого мероприятия совместно со специализированным Шанхайским международным институтом судоходства (Шанхай, Китай, 16 ноября 2009 года); и |
However, the Japanese forces soon threatened Shanghai. | Однако вскоре японские войска стали угрожать Шанхаю. |
It took me quite a long time to decide to which of the nearest to Shanghai cities go - Hangzhou, Suzhou or somewhere else. | Я довольно долго решал, в какой из близлежайших к Шанхаю городов мне поехать - Ханчжоу, Сучжоу или ещё куда-нибудь. |
By the way, I heard the Japanese have the way back to Shanghai so even if you make it to the Chinese border... you may have difficulty catching up with them. | ! Кстати, я слышал, что японцы отступили к Шанхаю. Если ты даже дойдешь до Китайской границы, трудно будет их догнать. |
After all the damage in Shanghai, the President is hard-pressed to say the job's getting done. | После нанесенных Шанхаю убытков президент вряд ли может сказать, что вы справляетесь с задачей. |
CHINA Eastern Airlines is taking steps to improve its performance, such as seeking strategic investors and widening its flight network, to help build Shanghai into an international air hub after finalizing its takeover of Shanghai Airlines. | «CHINA Eastern Airlines» ищет пути по улучшению положения своих дел, пытаясь найти стратегических инвесторов и расширить географию своих полетов. Это должно помочь Шанхаю стать международным авиаузлом после завершения авиакомпанией поглощения «Shanghai Airlines». |
Special report, Shanghai Radio. | Шанхайское Радио. Специальный выпуск |
In 1933 the bank took over the Shanghai branch of Dalbank. | В 1933 году банк поглотил шанхайское отделение «Дальбанка». |
Regarding Chen Jianfang, the Government stated that, on 3 September 2013, pursuant to article 12 of the Exit and Entry Administration Law of China, the Shanghai Municipality Public Security Office stopped Ms. Cao at the border. | По поводу г-жи Чен Дзянфан правительство сообщило, что З сентября 2013 года во исполнение статьи 12 Закона Китая о порядке выезда и въезда в страну Шанхайское городское управление государственной безопасности задержало г-жу Чао на границе. |
Leaders pledged to fully implement the Shanghai Counter-terror Statement and agreed to ensure that APEC infrastructure in the areas of trade, finance and information systems is protected by enhancing Secure Trade in the APEC Region (STAR), halting terrorist financing and promoting cyber security. | Лидеры обязались полностью выполнять Шанхайское заявление о борьбе с терроризмом и приняли решение обеспечивать защиту инфраструктуры АТЭС в сфере торговых, финансовых и информационных систем путем расширения безопасной торговли в регионе АТЭС, пресечения финансирования терроризма и обеспечения безопасности в киберпространстве. |
The former Shanghai Municipal Museum was also merged into the new Shanghai Museum. | Шанхайское городское правительство было перенесено сюда, здесь так же оказался Шанхайский музей. |
I think this is part of the old Shanghai Tunnels. | Наверняка это часть старых шанхайских тоннелей. |
On February 7, 1938, Matsui delivered a speech at a memorial service for the Japanese officers and men of the Shanghai Expeditionary Force who were killed in action. | 7 февраля 1938 Мацуи произнёс речь на поминальной службе по японским офицерам и солдатам Шанхайских Экспедиционных Сил, павшим в сражениях. |
Probably part of the Shanghai tunnels. | Это часть шанхайских тоннелей. |
It's about our pride as Shanghai girls | Это гордость Шанхайских девушек. |
Apparently she has certain... skills, ...in an establishment in Shanghai. | Вероятно, у нее есть определенные... навыки, полученные в Шанхайских кругах. |
Centrally located and bursting with style, the JIA Shanghai is light-years away from the traditional... | Стильный отель JIA Shanghai расположен в центре Шанхая, увлекая гостей в мир современного дизайна, т... |
Also there were world top class compressor manufacturers, including Bitzer, Copeland, Bristol, Danfoss, ACC (Electrolux), RefComp, Frascold, Dorin, Hanbell, Roltec, Fusheng, Vilter, Mycom and local Qingan, Shanghai Hitachi and Dalian Sanyo. | Òàêæå ìîæíî áûëî âèäåòü ïîèçâîäèòåëåé êîìïåññîîâ ìèîâîãî êëàññà, âêëþ÷àÿ Bitzer, Copeland, Bristol, Danfoss, ACC (Electrolux), RefComp, Frascold, Dorin, Hanbell, Roltec, Fusheng, Vilter, Mycom è ìåñòíûõ Qingan, Shanghai Hitachi è Dalian Sanyo. |
The car was developed at the SAIC-GM Pan Asia Technical Automotive Center (PATAC) in Shanghai. | Разработанный в Pan Asia Automotive техническом центре Shanghai GM (PATAC). |
hotel Sofitel Shanghai Jin Jiang Oriental Pudong, Shanghai, China - 24 Guest reviews. | Отель Sofitel Shanghai Jin Jiang Oriental Pudong, Shanghai, Китай - 24 Отзывы гостей. |
CHINA Eastern Airlines is taking steps to improve its performance, such as seeking strategic investors and widening its flight network, to help build Shanghai into an international air hub after finalizing its takeover of Shanghai Airlines. | «CHINA Eastern Airlines» ищет пути по улучшению положения своих дел, пытаясь найти стратегических инвесторов и расширить географию своих полетов. Это должно помочь Шанхаю стать международным авиаузлом после завершения авиакомпанией поглощения «Shanghai Airlines». |