It was played on 8 August 2015 at the Shanghai Stadium in Shanghai, China. | Встреча состоялась 8 августа 2015 года в Шанхае, на Шанхайском стадионе. |
In November 2012, regional consultations for the Asia-Asia Pacific strategy were held in Shanghai, China, bringing together more than 150 participants, representing Governments, academia, corporations, non-governmental organizations and cultural organizations. | В ноябре 2012 года в Шанхае, Китай, состоялись региональные консультации по Азиатской - Азиатско-Тихоокеанской стратегии, привлекшие более 150 участников, представлявших правительства, академические круги, корпорации, неправительственные организации и культурные организации. |
Paper money was first issued by European and North American colonial banks (one British colonial bank known as the Chartered Bank of India, Australia, and China at one time issued banknotes in Shanghai that were denominated in Mexican dollars). | Европейские и североамериканские колониальные банки выпускали и бумажные деньги («Chartered Bank of India, Australia and China» одно время выпускал в Шанхае банкноты, номинированные в мексиканских долларах). |
Several elements of the Vilnius and Shanghai discussions imply a change in the professional paradigm of statistical offices from "data-collectors" to "re-users of data". | Несколько элементов проходивших в Вильнюсе и Шанхае обсуждений предполагают изменение в профессиональной парадигме статистических управлений в виде перехода от "данные - сборщики" к "повторные пользователи данных". |
To reassert his economic agenda, in the spring of 1992, Deng made his famous southern tour of China, visiting Guangzhou, Shenzhen, and Zhuhai, and spending the New Year in Shanghai. | Чтобы окончательно утвердить свои экономические идеи в качестве приоритетных, Дэн в начале весны 1992 года осуществил своё знаменитое южное турне, посетив Гуанчжоу, Шэньчжэнь, Чжухай и встретив Новый год в Шанхае. |
Never thought I'd see Shanghai like this. | Вот уж не думал, что увижу Шанхай таким. |
It's worth coming to Shanghai, isn't it? | Полезно было приехать в Шанхай, да? |
However, in October 1924, the armies of the warlord Feng Yuxiang overthrew President Cao Kun, and Gao Lingwei fled to Tianjin, and from there to Shanghai. | Когда в октябре 1924 года войска Фэн Юйсяна свергли Цао Куня, Гао Линвэй бежал в Тяньцзинь, а затем в Шанхай. |
I order to make the march... towards the south margin Tamarasheni then a bakery, then Shanghai. | Приказываю совершить марш... в направлении южной окраины Тамарашени, далее хлебозавод, далее Шанхай. |
In May 1933, Hans von Seeckt arrived in Shanghai and was offered to oversee economic and military development involving Germany in China. | В мае 1933 года Ганс фон Зеект прибыл в Шанхай, где занял пост старшего советника германской миссии по экономическому и военному развитию Китая. |
In 1955 she joined Shanghai People's Broadcasting Station. | В 1955 году она стала работать на Шанхайской народной радиостанции. |
Uzbekistan participates in work of the Committee on Struggle against Terrorism under the UN Security Council, CIS Antiterrorist Center, carries out corresponding work in frameworks of the Shanghai Co-operation Organization, and actively promotes the efforts of the International coalition of antiterrorist forces. | Узбекистан участвует в работе Комитета по борьбе с терроризмом при Совете безопасности ООН, в Антитеррористическом центре СНГ, проводит соответствующую работу в рамках Шанхайской организации сотрудничества, активно содействует усилиям Международной коалиции антитеррористических сил. |
In 1967 he was appointed vice-chairman of the Shanghai Conservatory Revolutionary Committee, chairman of the preparatory committee for the Shanghai Cultural Revolutionary Committee, and put in charge of the Shanghai Peking Opera Theatre. | В 1967 г. он был назначен заместителем председателя революционного комитета Шанхайской консерватории, председателем подготовительного комитета революционного комитета Культурной революции в Шанхае, возглавил Шанхайский театр пекинской оперы. |
Bob Shanghai's food truck. | Тележка с шанхайской едой Боба. |
A recent survey by the Shanghai Stock Exchange found that only 8m of its 35m accounts were active. | Недавнее исследование, проведенное Шанхайской Фондовой Биржей, показало, что только 8 миллионов из 35 миллионов счетов, зарегистрированных на этой бирже, являются активными. |
Starting the night of October 26, the Chinese began withdrawing from Shanghai urban center. | Ночью 26 октября китайские войска начали отходить из городского центра Шанхая. |
In May 2012, the family hired private lawyers from Beijing and Shanghai to defend Chen Kegui. | В мае 2012 года семья Чэнь Кэгуя для защиты его в суде наняла частных адвокатов из Пекина и Шанхая. |
I thought you might like to know that a shipment arrived this morning from Shanghai. | Я думал, вам будет интересно, что сегодня утром прибыла поставка из Шанхая. |
This is the first instance of an industry association being granted such powers in China, and is intended to raise the competitiveness of Shanghai's marine insurance industry. | Это первый пример, когда отраслевая ассоциация получает такие полномочия в Китае, и это способствует повышению конкурентоспособности морской страховой отрасли Шанхая. |
Better than the Shanghai laundry. | Лучше, чем в прачечной Шанхая. |
The Shanghai Cooperation Organisation has two working languages: Russian and Chinese. | Шанхайская организация сотрудничества имеет два рабочих языка: китайский и русский. |
Accordingly, on 15 June 2001, the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism was signed within the framework of SCO. | Так, в рамках ШОС 15 июня 2001 года подписана Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом. |
This campaign of "energy-savings for a million families" is sponsored by the Shanghai Municipal Civilization Office in collaboration with such units as Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, Shanghai Municipal Women's Federation, and Wenhui Daily. | Компания "энергосбережения для миллиона семей" спонсирована Шанхайским Муниципальным Министерством Культуры при содействии таких объединений как Шанхайское Муниципальное Бюро Водного Дела, Шанхайская Муниципальная Федерация Женщин, и газеты "Wenhui Daily". |
The Shanghai faction, now led by incumbent Standing Committee member and Vice-President Zeng Qinghong, is more interested in preserving the Greater Shanghai Region's status as the "dragonhead" of China's economy. | Шанхайская группировка, ныне возглавляемая членом Постоянного Комитета и вице-президентом Цзэн Цинхуном, более заинтересована в сохранении статуса региона Большого Шанхая, как «головы дракона» китайской экономики. |
W. Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism, adopted at Shanghai on 15 June 2001 (entered into force on 29 March 2003): status as at 15 June 2005; | Ш. Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, принятая в Шанхае 15 июня 2001 года (вступила в силу 29 марта 2003 года): по состоянию на 15 июня 2005 года; |
Shanghai University is an active member of the international academic community. | Шанхайский университет является активным членом международного научного сообщества. |
The Shanghai Natural History Museum is also located in Huangpu District. | Шанхайский музей естественной истории также расположен в районе Хуанпу. |
By the time the exchange closed at 7:00 GMT that Tuesday, the Shanghai Composite Index had fallen 8.8% for the day - the biggest one-day fall in China in ten years. | Ко времени закрытия биржи в 7:00 по Гринвичу в тот вторник Шанхайский составной индекс упал на 8,8% за день - это самое стремительное падение в течение дня в Китае за последние десять лет. |
This spirit is the underlying philosophy and the most important code of conduct of the Shanghai Cooperation enriches the theory and practice of contemporary international relations and embodies the shared aspiration of the international community for the democratization of international relations. | «Шанхайский дух», являясь основным целостным понятием и важнейшим принципом деятельности Шанхайской организации сотрудничества, обогатил теорию и практику современных международных отношений, претворяя в жизнь всеобщее стремление мирового сообщества к демократизации международных отношений. |
The former Shanghai Municipal Museum was also merged into the new Shanghai Museum. | Шанхайское городское правительство было перенесено сюда, здесь так же оказался Шанхайский музей. |
The Bishkek group has been created within the framework of the Shanghai forum. | Бишкекская группа была создана в рамках Шанхайского форума. |
On November 23, 2004, an article in the Shanghai Party Committee's orthodox Liberation Daily disagreed. | 23 ноября 2004 года в статье в ежедневной газете "Свобода" шанхайского комитета партии выражалось противоположное мнение. |
In 1951 she married her third husband Cheng Shuyao (程述尧), manager of Shanghai's Lyceum Theatre. | В 1951 году она в третий раз вышла замуж за Чэнь Шуяо (程述尧), менеджера шанхайского театрального лицея. |
In the Shanghai campaign, the ROCAF is said to have shot down 85 Japanese airplanes and sunk 51 ships, while losing 91 of its own airplanes, which was just under half of its entire air force at the time. | За время Шанхайского сражения ВВС Китайской республики заявили о 85 сбитых японских самолётах и 51 потопленном корабле, однако сами при этом потеряли 91 самолёт, что составило половину всего авиапарка. |
After the Shanghai Incident of 1932, he helped negotiate the Shanghai Ceasefire Agreement. | После Шанхайского инцидента 1932 года он содействовал подписанию соглашения о прекращении огня. |
Yao was known as "the Silver Voice" (銀嗓子) alluding to fellow Shanghai singer Zhou Xuan, who was known as "the Golden Voice" (金嗓子). | 銀嗓子), намек на шанхайскую певицу Чжоу Сюань, которая была известна как «Золотой голос» (кит. |
Will, I saw the Shanghai op. | Я видел Шанхайскую операцию. |
And your Shanghai bride. | И вашу шанхайскую невесту. |
On August 15, the Japanese formed the Shanghai Expeditionary Army (SEF), composed of the 3rd and 11th Divisions, under the command of General Iwane Matsui. | 15 августа японцы сформировали из 3-й и 11-й дивизий Шанхайскую экспедиционную армию, командиром которой стал генерал Иванэ Мацуи. |
Then, at the age of 18, she moved to study at the Shanghai Conservatory, a challenging step since she had no knowledge of the Chinese language. | В 18 лет поступила в Шанхайскую консерваторию, преодолев трудности, связанные с незнанием китайского языка. |
At the shanghai palace, right across the street. | В Шанхайском дворце, прямо через улицу. |
Yu's most famous piece of conceptual art, titled "Eating People," was performed at a Shanghai arts festival in 2000. | Его наиболее известная работа «Eating People» была представлена на Шанхайском фестивале искусств в 2000 году. |
By this time, the Japanese had increased troop strength in the Shanghai region to more than two hundred thousand. | К этому моменту японцы довели численность своих войск в шанхайском регионе до 200 тысяч человек. |
A total of 32 Carrier units, including two 19XR500 centrifugal chillers, a 30HXC250 screw chiller, two 30RH240H scroll chillers, twenty three 39G air handling units (AHU) and four BFP Package AHUs, were installed in the Shanghai Long-distance Bus Station. | На шанхайском вокзале для автобусов дальнего следования были установлены 32 блока Carrier, включая два центробежных охладителя 19XR500, винтовой охладитель 30HXC250, два спиральных охладителя 30RH240H, двадцать три блока обработки воздуха 39G (AHU). |
A series of events with the participation of Mrs. Yushchenko is on the agenda of the trip, in part, unveiling the Ukrainian Language Chair at the Shanghai University. | Во время поездки запланирован ряд мероприятий с участием госпожи Катерины Ющенко, в частности 5 октября она примет участие в церемонии открытия кафедры украинского языка в Шанхайском университете. |
Five days later the Huai Army began its counterattack on Shanghai. | Пять дней спустя Хуайская армия начала контрнаступление под Шанхаем. |
You disappeared near Shanghai... and now I find you again, in Siberia. | Ты исчезаешь под Шанхаем... и теперь появляешься в Сибири. |
It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai. | Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем. |
Once in Shanglow, the city beneath Shanghai, I was under a binding spell so powerful that mere thought... | Однажды в Сканглоу, город рядом с Шанхаем, я был под заклинанием оцепенения, настолько сильным, что даже мои мысли... |
Spring Airlines started operations on 18 July 2005 and the first flight on that day was between Shanghai and Yantai. | Spring Airlines начала операционную деятельность 18 июля 2005 года с выполнения своего первого регулярного рейса между Шанхаем и Яньтаем. |
In June, the Department initiated a volunteer project with Shanghai International Studies University to translate the publication into Chinese by early 2015. | В июне Департамент приступил к осуществлению добровольческого проекта совместно с Шанхайским университетом международных исследований по переводу этого издания на китайский язык к началу 2015 года. |
Since 2015, the show is hosted at the National Center for Exhibition and Convention, located next to the Shanghai Hongqiao International Airport. | С 2015 года шоу располагается в выставочном комплексе Shanghai National Exhibition & Convention Center, расположенным рядом с шанхайским международным аэропортом Хунцяо. |
(c) Lecturing at a special event organized in conjunction with the industry-oriented Shanghai International Shipping Institute (Shanghai, China, 16 November 2009); and | с) лекция, организованная в рамках особого мероприятия совместно со специализированным Шанхайским международным институтом судоходства (Шанхай, Китай, 16 ноября 2009 года); и |
A symposium on disarmament and security issues in the Asia-Pacific region was organized at Shanghai from 17 to 19 August 1992 by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the Shanghai International Affairs Research Centre with the active participation and financial assistance of the Chinese Government. | 17-19 августа 1992 года в Шанхае проходил симпозиум по вопросам разоружения и безопасности в азиатском-тихоокеанском регионе, организованный Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и Шанхайским научно-исследовательским центром по вопросам международных отношений при активном участии и финансовой поддержке со стороны правительства Китая. |
He was a contributor to Subao, the Shanghai journal which was a center of revolutionary activity and publication. | Чжан занимался шанхайским журналом Субао, являвшимся центром публикации революционной деятельности. |
It took me quite a long time to decide to which of the nearest to Shanghai cities go - Hangzhou, Suzhou or somewhere else. | Я довольно долго решал, в какой из близлежайших к Шанхаю городов мне поехать - Ханчжоу, Сучжоу или ещё куда-нибудь. |
It certainly is not getting any easier to drive around in places like São Paulo, Dubai, and Shanghai. | Передвигаться на автомобиле по Сан Паоло, Дубаи и Шанхаю не стало проще. |
As a result, Shanghai has been restricted from making the best of its financial functions, and Hong Kong, Asia's acknowledged financial center, from assisting China's financial modernization. | В результате Шанхаю запретили в полную силу осуществлять свои финансовые функции, а Гонконгу - признанному финансовому центру Азии - оказывать помощь в финансовой модернизации Китая. |
After all the damage in Shanghai, the President is hard-pressed to say the job's getting done. | После нанесенных Шанхаю убытков президент вряд ли может сказать, что вы справляетесь с задачей. |
CHINA Eastern Airlines is taking steps to improve its performance, such as seeking strategic investors and widening its flight network, to help build Shanghai into an international air hub after finalizing its takeover of Shanghai Airlines. | «CHINA Eastern Airlines» ищет пути по улучшению положения своих дел, пытаясь найти стратегических инвесторов и расширить географию своих полетов. Это должно помочь Шанхаю стать международным авиаузлом после завершения авиакомпанией поглощения «Shanghai Airlines». |
Special report, Shanghai Radio. | Шанхайское Радио. Специальный выпуск |
Regarding Chen Jianfang, the Government stated that, on 3 September 2013, pursuant to article 12 of the Exit and Entry Administration Law of China, the Shanghai Municipality Public Security Office stopped Ms. Cao at the border. | По поводу г-жи Чен Дзянфан правительство сообщило, что З сентября 2013 года во исполнение статьи 12 Закона Китая о порядке выезда и въезда в страну Шанхайское городское управление государственной безопасности задержало г-жу Чао на границе. |
Leaders pledged to fully implement the Shanghai Counter-terror Statement and agreed to ensure that APEC infrastructure in the areas of trade, finance and information systems is protected by enhancing Secure Trade in the APEC Region (STAR), halting terrorist financing and promoting cyber security. | Лидеры обязались полностью выполнять Шанхайское заявление о борьбе с терроризмом и приняли решение обеспечивать защиту инфраструктуры АТЭС в сфере торговых, финансовых и информационных систем путем расширения безопасной торговли в регионе АТЭС, пресечения финансирования терроризма и обеспечения безопасности в киберпространстве. |
This campaign of "energy-savings for a million families" is sponsored by the Shanghai Municipal Civilization Office in collaboration with such units as Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, Shanghai Municipal Women's Federation, and Wenhui Daily. | Компания "энергосбережения для миллиона семей" спонсирована Шанхайским Муниципальным Министерством Культуры при содействии таких объединений как Шанхайское Муниципальное Бюро Водного Дела, Шанхайская Муниципальная Федерация Женщин, и газеты "Wenhui Daily". |
The former Shanghai Municipal Museum was also merged into the new Shanghai Museum. | Шанхайское городское правительство было перенесено сюда, здесь так же оказался Шанхайский музей. |
I think this is part of the old Shanghai Tunnels. | Наверняка это часть старых шанхайских тоннелей. |
See, e.g., article 22 of the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding. | См., например, статью 22 Шанхайских временных мер по управлению конкурсными публичными закупками в режиме "онлайн". |
On February 7, 1938, Matsui delivered a speech at a memorial service for the Japanese officers and men of the Shanghai Expeditionary Force who were killed in action. | 7 февраля 1938 Мацуи произнёс речь на поминальной службе по японским офицерам и солдатам Шанхайских Экспедиционных Сил, павшим в сражениях. |
Apparently she has certain... skills, ...in an establishment in Shanghai. | Вероятно, у нее есть определенные... навыки, полученные в Шанхайских кругах. |
However, in the special case of Shanghai, in the year 1865 the International settlement began to issue its own postage stamps, denominated in the local Shanghai tael unit. | В Шанхае в 1865 году Международный сеттльмент приступил к выпуску собственных почтовых марок, номинированных в шанхайских лянах. |
Ramada Shanghai Hongkou hotel - Ouyang Road, 57. | Гостиница Ramada Shanghai Hongkou - Ouyang Road, 57. |
Similar launch events were held in Guangzhou, Shanghai, Nanjing and Hangzhou. | Подобные мероприятия начала выпуска продукции состоялись в Guangzhou, Shanghai, Nanjing and Hangzhou. |
White Rabbit Creamy Candy (Chinese: 大白兔奶糖; pinyin: Dàbáitù Nǎitáng) is a brand of milk candy manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. | 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) - китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр. |
Mr. Yu Hai Ping, General Manager, Shanghai Qingpu Industrial Development Co., Ltd. said, We are very pleased that the leading producer of air conditioners in China has chosen our industrial park for its new research and development center. | Ю Хай Пинг, генеральный менеджер Shanghai Qingpu Industrial Development Co., Ltd. сказал, Мы очень рады, что ведущий производитель кондиционеров воздуха Китая выбрал наш промышленный парк для строительства своего нового центра исследований и развития. |
In 2014, GSMA rebranded the event, under the Mobile World Congress banner, by including "Mobile World Congress Shanghai." | В 2014 году GSMA анонсировало, что ежегодное летнее мероприятие будет проходить в Китае в Шанхае и будет называться «Mobile World Congress Shanghai». |