Английский - русский
Перевод слова Shakespeare

Перевод shakespeare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шекспира (примеров 601)
Many critics believe that Shakespeare's greatest tragedies represent the peak of his art. Многие критики полагают, что трагедии этого периода представляют собой пик творчества Шекспира.
You keep mentioning that as if you've done loads of stuff - like Shakespeare. Ты постоянно твердишь это, будто сыграл кучу ролей вроде пьес Шекспира.
The "Chandos" portrait is the most famous of the portraits that may depict William Shakespeare (1564-1616). Один из наиболее известных портретов, которые изображают или предположительно изображают Уильяма Шекспира (1564-1616).
The building is currently being used as an arts and crafts gallery, for exhibitions by local artists and as a place where Shakespeare's plays are read and discussed. В настоящее время здание используется в качестве галереи художественного творчества и прикладного искусства, где проводятся выставки местных художников и организуются чтения и обсуждения пьес Шекспира.
Continuing his roles in Shakespeare productions, Morrissey played Northumberland in a BBC Two production of Richard II, broadcast in July 2012. Моррисси получил роль графа Нортумберленда в ещё одной адаптации Шекспира - экранизации пьесы «Ричард II», готовящейся к трансляции на BBC в 2012 году.
Больше примеров...
Шекспир (примеров 410)
Shakespeare'd be able to put Hamlet on television. Шекспир сможет поставить Гамлета на телевидении.
Shakespeare combined poetic genius with a practical sense of the theatre. Шекспир скомбинировал поэтическое искусство с пониманием практических деталей театральной постановки.
The answer: 'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.' Ответ: "Шекспир написал более 150 поэм в четырнадцатистрочной форме".
Two of the three Parnassus plays produced at St John's College, Cambridge, near the beginning of the 17th century mention Shakespeare as an actor, poet, and playwright who lacked a university education. В двух из трёх «Парнасских пьес», созданных в колледже Святого Иоанна Кембриджского университета в начале XVII века, Шекспир упоминается в качестве актёра, поэта и драматурга, не получившего университетского образования.
I'm more of a Shakespeare man. Мне больше нравится Шекспир.
Больше примеров...
Шекспиром (примеров 53)
And they're all interested in Shakespeare. Они там все интересуются Шекспиром.
We think, with Shakespeare, Вместе с Шекспиром мы полагаем, что
Even the omnivorous reading imputed to Shakespeare by critics in later years is exaggerated, and he may well have absorbed much learning from conversations. Даже факт большого количества книг, прочитанных Шекспиром, скорее всего, преувеличен позднейшими критиками, и он скорее мог получать знания из бесед.
Marquand did note that Lucas kept a conspicuous presence on set, joking, "It is rather like trying to direct King Lear - with Shakespeare in the next room!" Маркуанд в ответ на заметное присутствие Лукаса на съемочной площадке шутил, что такие съёмки похожи «на попытку поставить "Короля Лир" с Шекспиром в соседней комнате».
During the voyage, Dorabella seduces Admiral Morgan and tries to use her daughter, Alessandra, to seduce Ender hoping that, through her own marriage to Morgan and Alessandras' successful marrying of Ender, Morgan could rule Shakespeare using Ender as a puppet. В время полета Дорабелла обольщает адмирала Моргана и пытается заставить свою дочь Алессандру соблазнить Эндера, планируя, что после её собственной свадьбы с Морганом и свадьбы Алессандры и Эндера Морган сможет управлять Шекспиром, используя Эндера как марионетку.
Больше примеров...
Шекспировской (примеров 45)
She appeared with the Birmingham Repertory Company (1936-39) and a long-time actress with the Royal Shakespeare Company (RSC). Играла в Birmingham Repertory Company (1936-39) и в Королевской Шекспировской Компании (Royal Shakespeare Company, RSC).
The Swan Theatre has recently been refurbished as part of the Royal Shakespeare Company's £112.8 million transformation project. Реконструкция Королевского Шекспировского театра обошлась Королевской шекспировской компании в 112,8 млн долларов.
In his final year at Manchester, he worked with Royal Shakespeare Company chief associate director Gregory Doran, which he has cited as one of the things that led him to apply for Bristol Old Vic Theatre School and eventually go on to become a professional actor. В последний год обучения в Манчестере он сотрудничал с помощником директора Королевской шекспировской компании Грэгори Дораном, что стало одной из причин, которые привели Разу в Bristol Old Vic Theatre School, чтобы стать профессиональным актером.
The first new productions designed specifically for the Royal Shakespeare Theatre's stage began from April 2011, with Michael Boyd's Macbeth, part of the RSC's 50th Birthday Season celebrations, which ran from April to December 2011. Показ первых новых постановок по произведениям, написанным специально для сцены Королевского шекспировского театра начался с апреля 2011 года, вместе с показом спектакля «Макбет» Майкла Бойда, в рамках празднования 50-го юбилея Королевской шекспировской компании, который проходил с апреля по декабрь 2011 года.
You know, it is a mindless, violent game and then it's Shakespeare. Эта бессмысленная, агрессивная игра полна шекспировской драмы.
Больше примеров...
Шекспиру (примеров 41)
He taught us Shakespeare, all the tricks and turns and... Он научил нас читать, научил Шекспиру, всем приемам и тонкостям.
Similarly, praises of "Shakespeare" the writer, such as those found in the First Folio, are explained as references to the real author's pen-name, not the man from Stratford. Соответственно, похвалы писателю «Шекспиру», подобные тем, которые можно найти в Первом фолио, объясняются как отсылки к реальному автору, а не к человеку из Стратфорда.
A town built by old bones bleached by time, a setting for Shakespeare, for Regi, Город, возведенный на старых костях, побелевших от времени. декорация к Шекспиру, королю Лиру.
Indians like to think we can hold our own against the best in the world in any field: our Kalidasa can stand up to their Shakespeare, our Ramanujan to their Einstein, our Bollywood to their Hollywood and, these days, our Infosys to their Microsoft. Индусы любят думать, что у нас есть свои собственные аналоги всему самому лучшему в мире в любой области: наш Калидаса может противостоять их Шекспиру, наш Рамануджан их Эйнштейну, наш Болливуд их Голливуду, а теперь и наш Инфосис их Микрософту.
Roll that in your Shakespeare and smoke it. Добавьте это к вашему Шекспиру, скрутите и выкурите.
Больше примеров...
Шекспире (примеров 34)
Talking of Shakespeare, have you ever read his work? Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Are you talking about Shakespeare? Вы о Шекспире говорите?
The idea of me meeting anyone in a Shakespeare chat room is beyond ludicrous. Сама мысль о том, чтобы познакомиться с кем-то в чате о Шекспире, смехотворна.
What's boring about Shakespeare? Что скучного в Шекспире? Буквально все.
There are a couple three in the mornings in Shakespeare. В Шекспире встретилась парочка «трёх утра».
Больше примеров...
Шекспировском (примеров 18)
As a young actor, he appeared in The Winter's Tale at the Tulane Shakespeare Festival. Будучи молодым актёром он появился в постановке «Зимней сказке» на Шекспировском фестивале Тулейнского университета.
LAVON: I made a mistake promising AnnaBeth I'd do the Shakespeare night. Я допустил ошибку, пообещав Аннабет, что поучаствую в Шекспировском вечере.
One of his first jobs was acting in the New York Shakespeare Festival, where he appeared in the Twelfth Night, Timon of Athens, and Cymbeline. Одной из его первых работ была игра на Нью-Йоркском Шекспировском фестивале, где он появился в «Двенадцатой ночи», «Тимоне Афинском» и «Цимбелине».
During the late 1950s and early 1960s, Geer played several seasons at the American Shakespeare Festival in Stratford, Connecticut. В конце 1950-х и начале 1960-х годов он сыграл несколько сезонов на Американском Шекспировском Фестивале в Стратфорде, штат Коннектикут, посадив там второй «Шекспировский сад».
He was the first artistic director of Shakespeare's Globe in London, between 1995 and 2005. Является первым художественным руководителем в Шекспировском театре «Глобус» в Лондоне (1995-2005).
Больше примеров...
Шекспировские (примеров 4)
She completed a Licentiate in Speech and in Drama from Trinity College London and then a summer Shakespeare course at the Royal Academy of Dramatic Art in London. Она получила степень специалиста по ораторскому искусству и драме в Лондонском Тринити-колледже и закончила летние Шекспировские курсы в Королевской академии драматического искусства.
And this is the end of the room where Pablo casals played for us, where we had a portable stage built, when we had the Shakespeare players. А в этом конце комнаты для нас играл Пабло Казальс, здесь была построена разборная сцена, когда у нас были шекспировские актёры.
In England, they include music to the Promenade Concerts and Handel Festival in London), literature and book fairs, Shakespeare and other theatre and drama festivals and various other art forms. В Англии в их числе следует отметить музыкальные фестивали, литературные и книжные ярмарки, Шекспировские и другие театрально-драматические фестивали и творческие мероприятия.
The opening of the replica of the Globe Theatre was celebrated by importing an entire British company to perform all of Shakespeare's historical plays, while other Tokyo theatres produced other Shakespearean plays including various new interpretations of Hamlet and King Lear. На празднование открытия копии театра Глоуб пригласили всех актеров Британской труппы, чтобы те сыграли все шекспировские исторические пьесы, в то время как другие театры Токио сыграли пьесы Шекспира, включая различные новые переводы Гамлета и Короля Лира.
Больше примеров...
Шекспировскую (примеров 4)
My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
In 1985, Michell joined the Royal Shakespeare Company where, over six years, he was an assistant director and then a resident director. В 1985 году Мичелл вступил в Королевскую шекспировскую компанию, в которой на протяжении шести лет был ассистентом режиссёра, а потом режиссёром.
He is back with the Royal Shakespeare Company in 2014 as Justice Shallow in "Henry IV, Part 2". Он вернулся в Королевскую шекспировскую компанию в 2014 году в роли Шелло в пьесе «Генрих IV, часть 2».
Prince Hamlet's name is more often thought to be related to the Amleth character in Saxo Grammaticus' Vita Amlethi, an old Scandinavian legend that is very similar to Shakespeare's story. Имя принца Гамлета считается связанным с Амлетом (англ. Amleth) из произведения Vita Amlethi, старой скандинавской легенды, очень похожей на шекспировскую пьесу, Саксона Грамматика.
Больше примеров...
Shakespeare (примеров 29)
After attending Mountview Academy of Theatre Arts in London, Stott began working in the theatre for the Royal Shakespeare Company, but for some years his earnings from acting were minimal and he was forced to support himself by also working as a double glazing salesman. После посещения Mountview Academy of Theatre Arts (Академия театральных художеств Монтевью) в Лондоне, Скотт начал работу в театре для Royal Shakespeare Company, но в течение нескольких лет его гонорары за выступления были очень малы и он был вынужден подрабатывать продавцом стеклопакетов.
He was also involved in the formation of the National Film Library (British Film Institute) becoming its first chairman (until 1941) and was a founding member of the Shakespeare Film Society. Он также участвовал в создании Национальной Фотобиблиотеки (ныне British Film Institute), став её первым председателем (до 1941 года), был членом-основателем Shakespeare Film Society.
Also appeared as Magwitch in Great Expectations at the Royal Shakespeare Company in Stratford-upon-Avon. Он также появился в Lovers Labors Lost at the Royal Shakespeare Company в городе Стратфорд-апон-Эйвон в Англии.
A similar print debate took place in 1999 in Harper's Magazine under the title "The Ghost of Shakespeare". Подобный спор в печати прошёл в 1999 году в «Harper's Magazine» под общим названием «Призрак Шекспира» (англ. The Ghost of Shakespeare).
There, he introduced many young children to the works of William Shakespeare by participating in Joe Papp's "Shakespeare on Broadway" series. Там он работал с юными актерами в постановках Джозефа Паппа «Shakespeare on Broadway».
Больше примеров...
Шекспировского (примеров 28)
In 1962, the company returned to Central Park as the opening performance to New York's Shakespeare Festival. В 1962 году труппа выступила в Центральном парке на открытие нью-йоркского Шекспировского фестиваля.
Then in 1988, Finkel's work as "Sam" in the New York Shakespeare Festival revival of the Yiddish classic Cafe Crown earned him an Obie Award and a Drama Desk nomination. В 1988 году исполнил в рамках шекспировского фестиваля роль Сэма в классической еврейской пьесе Кафе «Корона», получив за неё премию Obie и номинацию на «Драма Деск».
I'm doing my first internship at the royal Shakespeare company, okay... Моя первая стажировка в труппе Королевского шекспировского театра.
The Shakespeare Problem Restated. Часть шекспировского текста была восстановлена.
The Swan Theatre has recently been refurbished as part of the Royal Shakespeare Company's £112.8 million transformation project. Реконструкция Королевского Шекспировского театра обошлась Королевской шекспировской компании в 112,8 млн долларов.
Больше примеров...
Шекспировский (примеров 15)
I have the perfect parts for you two in my big Shakespeare night. У меня есть две замечательные роли для вас двоих на мой грандиозный Шекспировский вечер.
How could we miss a Shakespeare night? Как можно пропустить Шекспировский вечер?
In England, they include music to the Promenade Concerts and Handel Festival in London), literature and book fairs, Shakespeare and other theatre and drama festivals and various other art forms. В Англии проводятся музыкальные фестивали до концертов классической музыки с участием видных дирижеров и исполнителей и фестивалей Генделя в Лондоне), книжные и литературные ярмарки, шекспировский фестиваль и другие театральные фестивали и фестивали других видов искусства.
During the late 1950s and early 1960s, Geer played several seasons at the American Shakespeare Festival in Stratford, Connecticut. В конце 1950-х и начале 1960-х годов он сыграл несколько сезонов на Американском Шекспировском Фестивале в Стратфорде, штат Коннектикут, посадив там второй «Шекспировский сад».
The Royal Shakespeare Theatre opened in 1932 on the site adjacent to the original Shakespeare Memorial Theatre (opened 19 April 1879), which had been destroyed by fire on 6 March 1926, whose name it took. Сцена театра выдвинута в зрительный зал, рассчитанный на 1040+ мест Королевский Шекспировский театр был основан в 1932 году на территории старого Шекспировского мемориального театра (открытого 19 апреля 1879 года), разрушенного в результате пожара 6 марта 1926 года.
Больше примеров...
Шекспировских (примеров 13)
He translated into Armenian the 154 sonnets of William Shakespeare. Слепой поэт из Ровно перевел на украинский язык 154 шекспировских сонета
Then why is it Shakespeare's most popular play? Тогда почему это самая популярная из шекспировских пьес?
In 1725, Alexander Pope's edition of Shakespeare's works included the first fairly accurate engraving of the monument, made by George Vertue in 1723. Издание шекспировских пьес 1725 года, осуществлённое Александром Поупом, содержит первый достаточно точный рисунок памятника, выполненный гравёром Джорджем Вертью в 1723 году.
The theatre is a "one-room" theatre, which allows the actors and the audience to share the same space, as they did when Shakespeare's plays were first produced. Это «однокомнатный» театр, что позволяет актерам и зрителям находиться в одном пространстве, как это и было во времена первых постановок шекспировских пьес.
It's the drawing-room school of Shakespeare. Makes my blood boil. От его шекспировских постановок у меня случаются приступы бешенства.
Больше примеров...
Шекспировская (примеров 6)
Her literary ideal is Shakespeare's Ophelia, whose fate Ofa arranges for a single woman - her own mother, Alexander Ivanovna Ivanova, who many years ago gave her up. Её литературный идеал - шекспировская Офелия, судьбу которой Офа устраивает одинокой женщине, своей матери, Александре Ивановне Ивановой, которая много лет назад отказалась от неё.
She reminds him that he was only seventeen when he met Rose, and that she is no younger than Shakespeare's Juliet. Она же напоминает, что ему было всего семнадцать лет, когда он впервые встретился с Роуз, и что сама Дженни не моложе, чем Шекспировская Джульетта.
And your books are not exactly Shakespeare. Thank you. И твое творение далеко не Шекспировская пьеса.Спасибо
In 1989 the Public Broadcasting Service television show Frontline broadcast "The Shakespeare Mystery", exposing the interpretation of Oxford-as-Shakespeare to more than 3.5 million viewers in the US alone. В 1989 году эпизод телевизионного шоу «Frontline» Public Broadcasting Service «Шекспировская мистерия» о теории, что Оксфорд - это Шекспир, посмотрело 3,5 миллиона зрителей только в США.
A London Shakespeare League was founded in 1902 to develop a Shakespeare National Theatre and - with the impending tri-centenary in 1916 of his death - in 1913 purchased land for a theatre in Bloomsbury. Лондонская шекспировская лига, основанная в 1902 году для продвижения Шекспировского национального театра (проект прекратил свое существование в 1916 году), в 1913 году даже приобрела в лондонском районе Блумсбери землю под здание.
Больше примеров...