Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
In 1514, the Spanish first permanently settled in the area. В 1514 году испанцы первыми поселились в этом районе.
A few years later, they had settled in Coffeyville in southeastern Kansas. Несколько лет спустя Далтоны поселились в Коффивилле, в Канзасе.
Most of them have settled in north-western and north-eastern regions, with the remainder opting to settle in Mogadishu. Большинство из них поселились в северо-западных и северо-восточных районах, а остальные выразили желание поселиться в Могадишо.
The Éothéod retained at least some of the hoard, and brought it south with them when they settled in Rohan. Не вызывает сомнений то, что Эотеод сохранил, по крайней мере, некую часть этих сокровищ, и принёс их с собой на юг, когда они поселились в Каленардоне.
After arriving in Paris, Mary and George settled on the Rue de la Tour in the 16th arrondissement, a district popular with the French high society. По прибытии в Париж Мэри и Георгий поселились на Ру-де-ла-Тур в 16-ом округе, популярном районе французского высшего общества.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
In this context my Government is optimistic that the still-unresolved major international political issues will be similarly settled. В этом контексте мое правительство настроено оптимистично в том, что все еще нерешенные крупные международные политические вопросы будут также урегулированы.
By the time of the next election, all of those issues should have been settled. Ко времени следующих выборов все эти вопросы будут урегулированы.
On January 24, 2001, this and all other outstanding Sun-Microsoft lawsuits were settled as part of a wide-ranging agreement between Sun and Microsoft. 24 января 2001 этот и все другие судебные иски Sun-Microsoft были урегулированы с помощью соглашения между компаниями.
At the same time, non-UNECE Contracting Parties rest assured that there is an Administrative Committee where their concerns may be discussed again and settled if need be. Вместе с тем договаривающиеся стороны, не являющиеся членами ЕЭК ООН, сохраняют уверенность в том, что интересующие их вопросы могут быть вновь обсуждены и при необходимости урегулированы в рамках административного комитета.
For example, some issues are not settled in the Model Law but are addressed in the Guide, which is designed to provide an additional source of inspiration to States enacting the Model Law. Например, некоторые вопросы, которые в Типовом законе не урегулированы, рассматриваются в Руководстве, задумывавшемся как дополнительный источник информации, которая может быть использована государствами, принимающими Типовой закон, в поисках надлежащих решений.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
In recent years, the Court's docket has grown significantly and a number of disputes have been settled, but resources remain scarce. В последние годы список дел, подлежащих рассмотрению Судом, существенно увеличился, и ряд споров был урегулирован, однако ресурсы остаются недостаточными.
4.9 The State party also submits that only the issue of equalization of pensions has been settled so far in conjunction with the divorce. 4.9 Государство-участник также утверждает, что в связи с разводом до сих пор урегулирован лишь один вопрос, касающийся выравнивания пенсионного обеспечения.
Moreover, Part 5 of the Guide to Practice starts from the premise that the question of a State's succession to a treaty has been settled as a preliminary issue. Кроме того, составитель Части пятой Руководства по практике исходит из того, что вопрос о правопреемстве государства в отношении международного договора уже урегулирован в качестве предварительного вопроса.
It should be noted that several violations were settled out of court and were not brought to the attention of FFA. Следует отметить, что ряд нарушений был урегулирован во внесудебном порядке и до сведения ФФА не дошел.
In view of the foregoing, it appears that the persistence of the Greek Cypriot allegations on this matter is the result of their refusal to accept that the matter has been settled, lest they be deprived of another means of generating political propaganda. С учетом вышесказанного следует отметить, что настойчивость утверждений кипрско-греческой стороны по этому вопросу, по-видимому, является результатом их отказа признать, что этот вопрос урегулирован, с тем чтобы не лишиться еще одного средства политического пропагандистского давления.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
In 1942, Lum Sang emigrated to the United States and settled in the Chinatown of New York City. В 1942 году Lum Sang эмигрировал в Соединенные Штаты и поселился в китайском квартале Нью-Йорка.
In 1921 Luarasi returned to Albanian and settled in Tirana, together with his press which would be one of the majors in the country. В 1921 году Луараси вернулся в Албанию и поселился в Тиране вместе со своим издательством, которое стало одним из главных в стране.
He then settled in New York in 1828, deaf and with no knowledge of English. Затем Лауниц в 1828 году переехал в США и поселился в Нью-Йорке, совершенно не зная английского языка.
Called to the bar that year, he settled in Montreal, where he practised with his grandfather, Honoré Mercier Jr., forming the law firm of Mercier & Fauteux. В том же году стал барристером, поселился в Монреале, где работал вместе со своим дедом Оноре Мерсье в совместной юридической фирме Mercier & Fauteux.
In the late 18th century, while Malta was still under the Knights, the Prince of Lampedusa had let the island to Salvatore Gatt, a Maltese entrepreneur, who settled on the island with a few Maltese workers. В конце XVIII века, когда Мальта еще находилась под управлением рыцарей-иоаннитов, князь Лампедузы передал остров Сальваторе Гатту, мальтийскому предпринимателю, который поселился на острове с некоторым числом мальтийских рабочих.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
In this way, issues concerning the War have been legally settled with the countries that are parties to those treaties. В таком ключе осуществляется юридическое урегулирование относящихся к военному периоду вопросов в отношениях со странами-участницами этих договоров.
These legal proceedings were settled in May 1991. Урегулирование по этому делу было достигнуто в мае 1991 года.
Actual cases of discrimination have usually been settled by providing the necessary information, followed by negotiations. Урегулирование ситуаций, связанных с дискриминацией, как правило происходит путем предоставления необходимой информации после проведения переговоров.
Chad is not alone in the world, and what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. Чад не одинок в мире, и то, что в нем происходит, даже если это не затрагивает нас и если урегулирование проблем происходит за пределами Чада, - это все равно нас касается.
Disputes are settled amicably through consultations between the parties and, if necessary, referral to an arbitral tribunal agreed upon by both parties. Урегулирование споров осуществляется в порядке мирового соглашения посредством совместных консультаций сторон и, при необходимости, в арбитражном суде, выбранном по взаимному согласию сторон.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
Moreover, resolutions adopted by the General Assembly, including resolution 2758 which had definitively settled the issue, must be respected. Более того, необходимо уважать резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей, в том числе резолюцию 2758, в которой этот вопрос решен однозначно.
I will leave this with you, until the race is settled. Я оставлю это с тобой пока гонка не будет решен.
The State which was continuing to use that name was assuming that the question had been settled in its favour and was acting in defiance of Security Council resolution 817 (1993). Государство, продолжающее использовать это название, предполагает, что вопрос был решен в его пользу, и игнорирует резолюцию 817 (1993) Совета Безопасности.
The Division did not prepare a proposal for a comprehensive report because it believed that the issue had been settled in 1995 when the Commission had decided to have only oral reports in lieu of a written report. Отдел не подготовил предложения в отношении всеобъемлющего доклада, поскольку, по его мнению, этот вопрос был решен в 1995 году, когда Комиссия постановила рассматривать только устные сообщения вместо письменного доклада.
The matter had not yet been settled, as care had to be taken to guard against any abuse while respecting children's rights. Этот непростой вопрос пока не решен, поскольку нужно избежать злоупотреблений, обеспечив в то же время соблюдение прав ребенка.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The question of the closure of the whole Chernobyl plant needs also to be conclusively settled. Необходимо также окончательно урегулировать вопрос о закрытии всей Чернобыльской станции.
Switzerland would like to appeal both to Pakistan and to India to ensure that the spiral of mounting tension is ended and the problems are settled peacefully. Швейцария призывает и Пакистан, и Индию положить конец нагнетанию напряженности и урегулировать проблемы мирным путем.
Mr. Kiettisak (Lao People's Democratic Republic) explained that labour courts were being established in the country at all levels, to hear disputes which had not been settled at the workplace with the help of the local trade union. Г-н Кьеттисак (Лаосская Народно-Демократическая Республика) разъясняет, что на всех уровнях в стране создаются суды по трудовым вопросам для рассмотрения трудовых споров, которые не удалось урегулировать непосредственно на рабочем месте при помощи местных профсоюзов.
The conflict was settled without bloodshed. Конфликт удалось урегулировать без кровопролития.
This is despite the consistent efforts expended and the positive peaceful initiatives taken by my country, which wants this issue settled by peaceful means, either through bilateral and unconditioned negotiations or by referral of the issue to the International Court of Justice for legal arbitration. Мы стремимся урегулировать этот вопрос мирными средствами либо в ходе двусторонних и безусловных переговоров, либо посредством передачи этого вопроса на рассмотрение Международного Суда для вынесения им судебного решения.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
Many have returned home, while others have settled in Benin. Многие из них вернулись на родину, тогда как другие обосновались в Бенине.
The first Malays are believed to have arrived and settled in the Islands in 1826 "when Alexander Hare, an English adventurer brought his Malay harem and slaves there." Считается, что первые малайцы прибыли и обосновались на островах в 1826 году, «когда английский авантюрист Александр Хэр привёз туда свой малайский гарем и рабов».
The Duvaliers settled in France. Супруги Дювалье обосновались во Франции.
They settled on Belsa. Они обосновались на Бэлсе.
After her retirement in 1956, Henie and Onstad settled in Oslo and accumulated a large collection of modern art that formed the basis for the Henie Onstad Kunstsenter at Hvikodden in Bærum near Oslo. Вместе Хени и Унстад обосновались в Осло и накопили большое собрание современного искусства, которое сформировало основу экспозиции для Художественного Центра искусств Хени-Унстад около Осло.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
The family settled on a farm in Ripley Lake near Cambridge, Wisconsin. Семья поселилась на ферме возле озера Рипли, недалеко от Кембриджа, штат Висконсин.
Long, long ago a tribe of robber knights settled at the Castle. Давным-давно, шайка разбойников поселилась в этом замке.
The family entered the United States in 1880 and first settled in New York City, and then Perth Amboy, New Jersey. Семья перебралась в США в 1880 году и первоначально поселилась в Нью-Йорке, а затем перебралась в Перт-Амбой, штат Нью-Джерси.
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
In the early 20th century a colony of artists settled in Skagen - a remote place in Denmark. В начале ХХ века в Скагене, глухом местечке Дании, поселилась семья художников.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
Up to December 31, 2002, about 154,500 Lok Adalats were held and where about 14.6 million cases were settled. К 31 декабря 2002 года было проведено около 154300 заседаний "Лок Адалат" и урегулировано порядка 14,6 млн. дел.
In 2004, CRC was concerned that the situation of a large number of refugees who arrived in Armenia between 1988 and 1992 as a result of the Nagorny Karabakh conflict had still not been settled. В 2004 году КПР был обеспокоен тем, что положение большого числа беженцев, прибывших в Армению в период между 1988 и 1992 годами в результате конфликта в Нагорном Карабахе, до сих пор не урегулировано.
About 725,000 Lok Adalats have been held throughout the country in which more than 2.68 million cases have been settled. По всей стране было организовано 725000 судов "лок адалат", в которых было урегулировано более 2,68 млн. дел.
After the commencement of the award period, the arbitrator would be entitled to the full fixed fee, whether or not the case were settled or otherwise terminated before the award is issued. После начала периода вынесения решения арбитр вправе получить полную сумму фиксированного гонорара независимо от того, урегулировано ли или иным образом прекращено рассмотрением данное дело до вынесения решения.
One was the case on Certain Phosphate Lands between Nauru and Australia, which was settled after a Judgment on jurisdiction and admissibility favourable to Nauru. Одно касалось некоторых районов залегания фосфатных руд (Науру против Австралии) и было урегулировано в результате вынесения Судом заключения о юрисдикции и приемлемости в пользу Науру.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
Nearly all families live in two- or three-storey detached houses, live settled lives and have secure employment. Практически каждая семья проживает в 2-х и 3-х этажных особняках, ведут оседлый образ жизни и обеспечены работой.
Interventions focus particularly on addressing the differences between urban and rural, and settled and non-settled populations. В рамках осуществляемых мероприятий особое внимание уделяется устранению различий между городским и сельским населением и населением, ведущим оседлый и кочевой образ жизни.
Nomadic movement had ceased after national borders had been established; the nomads had settled, become Kuwaiti citizens, and been provided with housing. Передвижения кочевников завершились с установлением национальных границ; кочевые племена стали вести оседлый образ жизни, стали гражданами Кувейта, и они обеспечены жильем.
He also wished to know if any Roma lived in Turkmenistan; if so, it would be useful to know how many there were, and what parts of the country settled communities lived in. Кроме того, он хотел бы знать, живут ли в Туркменистане рома, и, если это так, получить информацию об их численности и районах обоснования, если они ведут оседлый образ жизни.
One third were nomads, one third intermediate and one third settled; 70 per cent were illiterate and slightly more than half of the children attended school. Треть из них ведет кочевой образ жизни, одна треть - полуоседлый образ жизни, а одна треть - оседлый образ жизни; 70% неграмотны, и несколько более половины их детей посещают школу.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
In 1865 Forstner settled in Salem, Oregon, and the following year married Louisa Snyder. В 1865 году Форстнер обосновался в Сейлеме (штат Орегон) и на следующий год женился на Луизе Снайдер (англ. Louisa Snyder).
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
On 1 April 1766 Yakov Shakhovsky laid down his offices and settled in Moscow. 1 апреля 1766 Яков Шаховской покинул свой пост и обосновался в Москве.
She left the country and settled in Paris. Король покинул страну и обосновался в Париже.
After the war Jenkins settled in Rhodesia, where he met his wife, author Eve Palmer (1916-1998). После войны Дженкинс обосновался в Родезии, где встретил свою жену, писателя Еву Палмер (Eve Palmer) (1916-1998).
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
The Committee was also informed that, while the acquisition of the electronic equipment depends on the progress of the project as a whole, outstanding issues have now been settled. Комитет был также проинформирован о том, что, хотя приобретение электронной аппаратуры зависит от хода осуществления проекта в целом, на данный момент удалось решить все неурегулированные вопросы.
The Committee regretted that the problem of timely submission of documentation had again not been settled, and stressed that the schedule of issuance of documentation to review groups as set out in the relevant regulations and rules must be strictly adhered to. Комитет с сожалением отметил, что проблему своевременного представления документации опять решить не удалось, и подчеркнул необходимость строгого соблюдения графика представления документации группам по обзору, установленного в соответствующих положениях и правилах.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
After lengthy discussion it was considered that the problem could not be completely satisfactorily settled in the Joint Meeting. После продолжительного обсуждения было сочтено, что эту проблему невозможно решить полностью удовлетворительным образом на уровне Совместного совещания.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
But once that is settled, our business with you must be considered complete. Но как только это будет улажено, наши дела с вами будут считаться законченными.
I was told the case has been settled. Мне сказали, что все улажено.
Well, one thing's settled. Ну что ж, одно дело улажено.
Then it's settled. Значит, всё улажено.
Then it's settled. Значит, это улажено.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
I mean, have you- have you settled on an artist's work to burn? В смысле, вы договорились, каких певцов будете жечь?
Sure glad we got that settled. Рад что вы договорились.
Well, then, that's settled. Ну, тогда, договорились.
I thought they settled that. Думал, они уже договорились.
By 1928, however, the South African authorities arranged to have 300 such households repatriated to Outjo, where they settled comfortably into farming. Однако к 1928 году власти Южной Африки договорились о репатриации 300 таких семей в Оучо, где они успешно занялись сельским хозяйством.
Больше примеров...