Английский - русский
Перевод слова Seriousness

Перевод seriousness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Серьёзность (примеров 30)
Not today, Mr. Weasley... but I must impress on both of you the seriousness of what you have done. Не сегодня, мистер Уизли... но я должна позаботиться о том, чтобы до вас дошла вся серьёзность вами содеянного.
But this understates the seriousness of this particular problem because it doesn't show the thickness of the ice. Но это не до конца показывает серьёзность данной проблемы, так как эти фотографии не показывают толщину льда.
The band were determined not to highlight the seriousness of the lyrics and instead sought to "erect a mask" with the title, a concept that was further developed on the Zoo TV Tour, particularly through Bono's characters such as "The Fly". Группа стремилась не афишировать серьёзность текстов песен, а вместо этого стремилась «создать маску», и эта концепция получила дальнейшее развитие во время турне Zoo TV Tour, в частности, с помощью таких персонажей, как «The Fly».
But I must impress on both of you the seriousness of what you have done. Но я должна донести до вас всю серьёзность содеянного.
A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps. Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.
Больше примеров...
Серьезности (примеров 608)
The Commission should instead take a new approach to regulating the legal consequences of violations of international law, taking into account the seriousness of the violation and its sustained negative effects. Вместо этого Комиссия должна использовать новый подход к регулированию юридических последствий нарушений международного права - в зависимости от серьезности нарушения и его стойкого негативного воздействия.
He was refused bail on account of the seriousness of the charges and remanded in custody for two and a half months awaiting trial. Ему было отказано в освобождении под залог под предлогом серьезности обвинений, и он оставался под стражей два с половиной месяца в ожидании суда.
Ms. Chanet said that the replies received with respect to the first part of the list of issues had confirmed her sense of the seriousness of the report. Г-жа Шане говорит, что ответы, полученные в отношении первой части перечня вопросов, подтверждают ее понимание серьезности доклада.
Because of the seriousness of the pandemic, HIV/AIDS is believed to be an area where optimal coordination of the United Nations system is acutely needed, so as to effectively tackle the problem. Ввиду серьезности этой пандемии ВИЧ/СПИД считается той областью, в которой для эффективного решения данной проблемы крайне необходима оптимальная координация функционирования системы Организации Объединенных Наций.
Let not the hopes of our children present and participating here today be dashed by our inactiveness and lack of seriousness. Давайте не допустим, чтобы надежды наших детей, присутствующих здесь и участвующих сегодня в этой сессии, были перечеркнуты из-за нашей недостаточной активности и серьезности.
Больше примеров...
Тяжести (примеров 305)
Disciplinary measures were divided into four categories, depending on the seriousness of the violation. Дисциплинарные наказания бывают четырех видов в зависимости от их степени тяжести.
The State party should ensure that prompt and impartial investigations are conducted by the competent authorities and that human rights violations are punished with sentences appropriate to their seriousness. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы компетентными органами проводились оперативные и беспристрастные расследования и чтобы за нарушения прав человека назначались меры наказания, соразмерные тяжести содеянного.
CEDAW noted that the author of the communication had suffered harm of the utmost seriousness and an irreparable injury as a result of the loss of her daughter and that her efforts to obtain redress had been futile. КЛДЖ отметил, что автору сообщения был причинен вред особой тяжести и нанесен невосполнимый ущерб в результате потери дочери, при этом ее попытки добиться возмещения ни к чему не привели.
Up to 5, 10, 15, 20 years or life (depending on seriousness) До 5, 10, 15, 20 лет или пожизненное лишение сво-боды (в зави-симости от тяжести пре-ступления)
This period may be extended only in exceptional cases, depending on the seriousness of the illness of the family member and household circumstances, but for not more than seven calendar days in all. Продление срока выдачи пособия сверх З календарных дней производится лишь в исключительных случаях в зависимости от тяжести заболевания члена семьи и бытовой обстановки и не более чем до 7 календарных дней в общей сложности.
Больше примеров...
Серьезностью (примеров 264)
The United States is always prepared to consider proposals designed to confront modern security threats with the seriousness that they deserve. Соединенные Штаты всегда готовы рассматривать со всей серьезностью, какой они заслуживают, предложения, рассчитанные на то, чтобы противостоять современным угрозам безопасности.
The recent eruption of violence in the northern part of Macedonia must be taken with the seriousness it deserves. Необходимо со всей серьезностью, которую она заслуживает, отнестись к ситуации, касающейся недавней вспышки насилия в северной части Македонии.
The meetings in the regions demonstrated that members of law enforcement and procuratorial bodies, who will be responsible for implementing the Plan of Action, approach the problem of torture with due seriousness and understanding. Состоявшиеся в регионах встречи показали, что работники правоохранительных органов и прокуратуры, которым предстоит на деле осуществлять положения Плана действий, с должной серьезностью и пониманием относятся к проблеме.
We hope that our approach to our work will be characterized by the requisite objectivity, seriousness and vision and that we will be able to meet those challenges and responsibilities and fulfil the aspirations of all. Мы надеемся, что наш подход к работе будет характеризоваться должной объективностью, серьезностью и широтой и что мы сумеем ответить на эти вызовы и выполнить свои обязанности и учесть при этом устремления всех сторон.
We wish to state that this subject should be deliberated with the seriousness it deserves and urge that consensus be arrived at to convene a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, inter alia, to discuss and consider issues and machinery related to disarmament. Мы хотим заявить, что эта тема должна обсуждаться с той серьезностью, какой она и заслуживает, и настоятельно призываем к достижению консенсуса о созыве четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, среди прочего с целью обсуждения и рассмотрения проблем и механизма в связи с разоружением.
Больше примеров...
Серьезный характер (примеров 136)
They underlined the seriousness of the political, security and humanitarian problems in Somalia and stressed the need for a comprehensive strategy to address terrorism, piracy and hostage-taking. Они подчеркнули серьезный характер политических проблем, проблем в области безопасности и гуманитарных проблем в Сомали, а также особо отметили необходимость всеобъемлющей стратегии, направленной на борьбу с терроризмом, пиратством и практикой захвата заложников.
Such acts have continued, with increasing seriousness. Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер.
Given that these are field operations, the Commissioner of Police being the highest-ranking Malta Police Officer will take overall charge of the operations and due to the seriousness of the case, he would report regularly to higher authorities. Поскольку речь идет об операциях на местах, комиссар полиции, который является самым высокопоставленным сотрудником полиции Мальты, берет на себя общее руководство операциями и, учитывая серьезный характер преступления, он регулярно представляет доклады вышестоящему руководству.
(a) All acts of enforced disappearance, as defined in the preamble to the Declarations, shall be made offences under criminal law punishable by appropriate penalties, which shall take into account their extreme seriousness; а) все акты насильственного исчезновения, определения которых содержатся в преамбуле к Декларации, должны быть объявлены преступлениями на основании уголовного права, влекущими за собой соответствующие меры наказания, учитывая их крайне серьезный характер;
The Lebanese Government respectfully draws your attention to the seriousness of this aggression and requests you to take the appropriate measures to put a halt to such violations. Правительство Ливана обращает Ваше внимание на серьезный характер таких агрессивных действий и просит Вас вмешаться с целью положить конец таким нарушениям.
Больше примеров...
Серьезного характера (примеров 46)
This stems from Spain's heightened awareness of the seriousness of the threat posed by terrorism and of the scope of the destruction it causes. Эта позиция Испании основана на четком понимании серьезного характера угрозы, которую представляет собой терроризм, и масштабов разрушений, к которым он приводит.
In view of the seriousness of the accusations made against the Democratic Republic of the Congo and the emotional weight which they carry, the Government cannot remain passive and is compelled to react. С учетом серьезного характера обвинений в адрес Демократической Республики Конго и их эмоциональной окраски правительство не может оставаться безучастным и считает своим долгом отреагировать на них.
Given the seriousness of those matters and their impact on the Organization, 678 person-days were expended on peacekeeping matters in 1997. С учетом серьезного характера этих вопросов и их важного значения для Организации в 1997 году на решение вопросов, касающихся поддержания мира, было затрачено 678 человеко-дней.
It also derives from the seriousness of the decisions rendered by the Court and from its enduring desire to deal swiftly with matters brought before it. Cameroon welcomes the successes recorded by the Court for the maintenance of international peace and security. Она также является следствием серьезного характера решений, выносимых Судом, и его неуклонного желания незамедлительно рассматривать представленные на его рассмотрение вопросы.
In 2005 the number of complaints of ill-treatment of detainees increased to 16, only 2 of which, because of their seriousness, led to an investigation with a view to disciplinary action and internal police or judicial proceedings. Уместно отметить, что в 2005 году на грубое обращение с задержанными было подано 16 жалоб, из которых только две жалобы - ввиду своего серьезного характера - повлекли за собой составление рапорта, явившегося основанием для принятия дисциплинарных мер и возбуждения служебного и/или судебного расследования.
Больше примеров...
Серьезный подход (примеров 35)
That clearly demonstrates the seriousness with which the ICTY is undertaking its responsibilities. Это обстоятельство убедительно подтверждает серьезный подход МТБЮ к выполнению своих обязанностей.
Qatar welcomed the seriousness with which Ecuador had dealt with the recommendations from the universal periodic review. Катар приветствовал серьезный подход Эквадора к выполнению рекомендаций по итогам первого универсального периодического обзора.
What is important is the seriousness with which negotiators in Geneva continue to work on the issue and the dynamics of the current negotiating process, extended beyond the regular session of the Conference on Disarmament. Важен серьезный подход сторон, участвующих в переговорах в Женеве, к продолжению работы над этим вопросом, а также динамика нынешнего процесса переговоров, который продолжился после окончания очередной сессии Конференции по разоружению.
Most heartening during these days, and during the entire process of the Cairo+5 review, has been the enthusiasm and seriousness of young voices claiming their rights and challenging us to respond with equal concern and enthusiasm. Наибольший оптимизм в эти дни, а также во время всего процесса обзора осуществления Программы действий Каирской конференции вселяет энтузиазм и серьезный подход молодежи, которая заявляет о своих правах и призывает нас ответить на это надлежащим образом.
On the other hand, it is clear that there is little chance for making progress in Somalia until there is harmony and greater seriousness of purpose at the highest level within the Transitional Federal Institutions of Somalia. С другой стороны, совершенно очевидно, что до тех пор, пока на самом высоком уровне в переходных федеральных институтах Сомали не будет обеспечено согласие и продемонстрирован более серьезный подход, шансы на достижение прогресса в Сомали будут не очень велики.
Больше примеров...
Серьезное отношение (примеров 33)
I also wish to praise the political parties and candidates, who, through their conduct during the polling, have demonstrated their seriousness in participating in the process of democratization of their country. Я хотел бы также выразить признательность политическим партиям и кандидатам, которые своим поведением в ходе голосования продемонстрировали серьезное отношение к участию в процессе демократизации страны.
The seriousness with which her country had approached its obligations under human rights treaties highlighted its readiness to accept its responsibility to participate in international initiatives for the advancement of women. Серьезное отношение ее страны к выполнению своих обязательств по договорам в области прав человека свидетельствует о готовности Новой Зеландии взять на себя ответственность за участие в осуществлении международных инициатив, направленных на улучшение положения женщин.
While developments so far offer little ground for optimism, we continue to hope that a more positive and fair-minded attitude will prevail and that we may yet see a real seriousness of purpose on the part of this Conference in addressing the enlargement issue. Хотя нынешнее положение дел и не дает больших оснований для оптимизма, мы продолжаем надеяться, что возобладает более позитивный и дальновидный подход и что мы еще увидим поистине серьезное отношение нашей Конференции к решению вопроса о расширении.
The seriousness of purpose with which the Karachi police made their security arrangements was also reflected in the concrete efforts they undertook to test the efficacy of their security plan. Серьезное отношение к делу, проявленное карачинской полицией при разработке мер безопасности, нашло свое отражение и в конкретных предпринятых ею усилиях по проверке эффективности своего плана.
Taking note with appreciation the positive testimony of the American Administration in the Congress on 21.4.2003 on the future of peace in the Republic of the Sudan and stressing the seriousness of the Government and the movement in the efforts to enthrone peace in the country; отмечая с удовлетворением позитивные данные, приведенные американской администрацией в Конгрессе 21 апреля 2003 года по вопросу о будущем мира в Республике Судан, и подчеркивая серьезное отношение правительства и его усилия, направленные на воцарение мира в стране,
Больше примеров...
Серьезной (примеров 28)
The Government of the Republic of Namibia is signatory to a number of international instruments and conventions, which shows the seriousness of our commitment to safeguarding the nation's future leaders and citizens. Правительство Республики Намибия подписало ряд международных документов и конвенций, что свидетельствует о нашей серьезной приверженность делу охраны будущих лидеров и граждан нации.
Angola has not been able to continue the housing construction programme initiated under the emergency housing programme (1991-1995), and the housing problem continues to grow in seriousness. Ангола не смогла продолжить осуществление программы жилищного строительства, начатой в рамках Программы чрезвычайных мер по жилищному обеспечению (1991-1995 годы), и проблема жилья становится все более и более серьезной.
The Commission on Human Rights cannot remain indifferent to the injustices committed by military courts in many countries, as this has become a universal problem of the utmost seriousness. Комиссия по правам человека не может оставаться безучастной перед лицом несправедливости, которую допускают военные суды во многих странах, поскольку речь идет о крайне серьезной проблеме универсального характера.
Moreover, we asked the international community to convey a clear message to the Government of Lebanon about the seriousness of this threat and the need to take the appropriate measures to prevent this dangerous provocation. Более того, мы просили международное сообщество дать четко понять правительству Ливана, насколько серьезной является эта угроза, и убедить его в необходимости принять соответствующие меры с целью воспрепятствовать опасным провокациям.
The Government was very much aware of those issues but it also had to deal with a genuine threat of terrorism; it regarded the measures contained in the Acts as proportionate to the seriousness of the threat. Ирландское правительство весьма внимательно относится к этим вопросам, однако оно также должно противостоять реальной угрозе терроризма, и меры, предусмотренные этими законами, пропорциональны, по его мнению, тому, насколько серьезной является опасность.
Больше примеров...
Серьезного отношения (примеров 18)
A new phase of seriousness and commitment to AIDS on the part of business has emerged over recent years. В последние годы появились новые признаки серьезного отношения и приверженности делу борьбы со СПИДом со стороны деловых кругов.
It requires the same vigour, seriousness and cooperation that characterized the intergovernmental negotiations in the last General Assembly session. Она требует той же активности, серьезного отношения и сотрудничества, которыми характеризовались межправительственные переговоры, проходившие на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи.
It is once again testimony to the seriousness with which your delegation views the situation in the Great Lakes region and particularly in the Democratic Republic of the Congo. Оно является очередным свидетельством серьезного отношения Вашей делегации к сложной ситуации, сложившейся в районе Великих озер, и в частности в Демократической Республике Конго.
That visit set a precedent that some considered to be an embodiment of the seriousness with which the situation in the region is being dealt with. Этот визит создает прецедент, который, по мнению некоторых, является отражением серьезного отношения к ситуации в регионе.
Some Parties strongly urged that reporting from United Nations agencies, intergovernmental organisations, the GM and the GEF in future reporting cycles be in accordance with reporting timelines to reflect the seriousness of DLDD issues at all international forums. Некоторые Стороны настоятельно требовали, чтобы отчетность учреждений системы Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций, ГМ и ГЭФ в будущих циклах отчетности подготавливалась и представлялась в предусмотренные отчетные сроки с учетом серьезного отношения к проблемам ОДЗЗ на всех международных форумах.
Больше примеров...
Серьезном характере (примеров 14)
Some delegations noted that the issue of seriousness should be decided in accordance with the domestic legislation of the two States concerned in a case. Некоторые делегации отметили, что вопрос о серьезном характере должен решаться в соответствии с внутренним законодательством двух государств, заинтересованных в соответствующем деле.
The vast number of Council resolutions, presidential statements and field visits during the period covered by the report shows the seriousness of global peace and security challenges. Значительное число резолюций Совета, заявлений Председателя и поездок членов Совета на места в течение охватываемого докладом периода свидетельствует о серьезном характере угроз, создаваемых для международного мира и безопасности.
Many recalled the seriousness of recent declines in official development assistance and other resources directed to small island developing States, while some development partners reiterated and announced their support for implementation of the Mauritius Strategy. Многие участники напоминали о серьезном характере недавнего уменьшения объема официальной помощи в целях развития и других ресурсов, направляемых малым островным развивающимся государствам, тогда как некоторые партнеры в процессе развития вновь заявили о своей поддержке реализации Маврикийской стратегии.
Guyana's response to the IACHR press release also indicates the seriousness of this unrest. Ответ Гайаны на обращение Межамериканской комиссии по правам человека (МКПЧ) также свидетельствует о серьезном характере этих волнений.
The seriousness of the problem had been underscored by the decision taken at the Group of Seven Summit, held at Lyon in June 1996 to give absolute priority to the fight against terrorism. О серьезном характере этой проблемы свидетельствует решение, принятое на встрече стран Группы семи на высшем уровне, состоявшейся в Лионе в июне 1996 года, о том, что борьба с терроризмом является одной из самых приоритетных задач.
Больше примеров...
Серьезными (примеров 18)
It was because of the seriousness of African problems that Japan had started the TICAD process in the 1990s to transfer experience to African countries. В связи с серьезными проблемами африканских стран Япония выступила инициатором процесса ТМКРА в 1990-х годах для передачи опыта африканским странам.
With little disaggregated data available it is difficult to know whether there are problems of particular seriousness for girls as contrasted with boys. Ввиду отсутствия достаточного объема дезагрегированных данных трудно сказать, сталкиваются ли девочки, в отличие от мальчиков, с более серьезными проблемами.
Nevertheless, we have unfortunately noticed a justification lacking any seriousness for the nuclear option, derived from the insistence of countries which possess nuclear weapons on acquiring numerous nuclear weapons under the pretext of nuclear security. Тем не менее мы, к сожалению, отмечаем не подкрепленное серьезными доводами оправдание ядерного выбора, проистекающее из стремления государств, обладающих ядерным оружием, к расширению арсеналов такого оружия под предлогом ядерной безопасности.
The principle of proportionality applies: the measures will be more or less severe depending on the nature and seriousness of the unlawfulness or danger. Применяется принцип пропорциональности: меры будут более или менее серьезными в зависимости от характера и тяжести противоправного деяния или степени опасности.
Although the seriousness of the problem posed by such fishing practices cannot be ignored, they cannot be assimilated to serious illicit acts that call for protective measures and surveillance of the seas, such as piracy and trafficking in persons. Хотя нельзя игнорировать важность проблемы, которую создает такая рыболовная практика, она не может ассоциироваться с серьезными незаконными актами, которые требуют принятия таких мер по защите и контролю на море, как пиратство и торговля людьми.
Больше примеров...
Серьезного подхода (примеров 15)
More than rhetoric, global efforts to eliminate terrorism required seriousness and political will. Для успеха глобальных усилий по ликвидации терроризма одних заявлений недостаточно: он требует серьезного подхода и политической воли.
The Committee today is indebted to the zeal, seriousness, transparency and boundless enthusiasm that Ambassador Greenstock brought to the task. Сегодня на деятельности Комитета лежит печать ревностного служения, серьезного подхода, транспарентности и безграничного энтузиазма, с которыми Гринсток выполнял эту задачу.
That type of misunderstanding was not unusual among parties which had long rejected dialogue, and showed that an environment of trust and seriousness of purpose, in which each side was free to choose its own representatives, was still lacking. Такого рода разногласия нередки в тех случаях, когда стороны на протяжении длительного времени вообще отказываются от диалога, и свидетельствуют об отсутствии обстановки доверия и серьезного подхода, что позволило бы сторонам свободно определить представителей по своему усмотрению.
It seems that this is a case of double-dealing and a lack of seriousness that is intended to circumvent what is being proposed in this context. Как представляется, в данном случае речь идет о неискренности и отсутствии серьезного подхода, которые свидетельствуют о стремлении уйти от обсуждения выдвигаемых в этой связи предложений.
The arrest of the last two fugitives and their transfer to the Tribunal provide ample evidence of the commitment of my country to the rule of law and the seriousness with which it approaches cooperation with the ICTY. Арест последних двух скрывающихся от правосудия лиц и их передача Трибуналу являются достаточным свидетельством приверженности нашей страны верховенству права, а также ее серьезного подхода к сотрудничеству с МТБЮ.
Больше примеров...
Серьезную (примеров 16)
To my fellow P-6 colleagues and our coordinators for their remarkable team spirit and seriousness of purpose. Моим коллегам по председательской шестерке и нашим координаторам - за их замечательный командный дух и серьезную целеустремленность.
This is a landmark achievement which highlights the seriousness of Brazil's commitment to make every effort to prevent the spread of weapons of mass destruction. Это эпохальное достижение, которое подчеркивает серьезную решимость Бразилии делать все возможное для недопущения распространения оружия массового уничтожения.
Participants discussed the seriousness of the region-wide water shortage that has resulted from over-consumption, especially in agriculture. Участники обсудили серьезную проблему нехватки воды по всему региону, что объясняется чрезмерным потреблением водных ресурсов, особенно в сельском хозяйстве.
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy. Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания.
A major concern in this regard is an almost complete lack of seriousness with which such cases are treated by the concerned authorities. Серьезную озабоченность в этой связи, в частности, вызывает тот факт, что соответствующие органы несерьезно относятся к таким случаям.
Больше примеров...
Серьезным образом (примеров 13)
The time to address it with utmost seriousness has surely come. И уже наверняка пора заняться этим самым серьезным образом.
This must be regarded with the utmost seriousness by Member States. Государства-члены должны относиться к этому самым серьезным образом.
In that context, we believe that revitalization of the work of the General Assembly is a long-term process that must be continued with determination and seriousness, but without haste. В этой связи мы считаем, что активизация работы Генеральной Ассамблеи является долгосрочным процессом, который следует продолжить решительным и серьезным образом, но без ненужной спешки.
In that capacity, we take with great seriousness concerns raised by either side to the conflict regarding threats to the security and stability of the region, as well as any developments that pose new obstacles for the negotiation process. В этом качестве мы самым серьезным образом изучаем вопросы, вызывающие обеспокоенность сторон в конфликте в отношении угроз безопасности и стабильности региона, а также любых событий, вследствие которых появляются новые препятствия на пути переговорного процесса.
The lack of transparency in the work of the Council, a signal flaw which is becoming ever more accentuated, constitutes a further reason to work, with the utmost seriousness, to attain equitable representation on this, the principal organ. Отсутствие транспарентности в работе Совета - серьезный недостаток, который становится все более очевидным - является еще одной причиной того, чтобы самым серьезным образом отнестись к деятельности, направленной на достижение справедливого представительства в этом главном органе.
Больше примеров...