Английский - русский
Перевод слова Sentiment

Перевод sentiment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настроение (примеров 31)
The reality is, public sentiment is going to dictate how some of this goes. Правда в том, что настроение публики будет определяющим в дальнейшем развитии событий.
The father represents the sentiment of a considerable group here. Подождите. Святой отец представляет здесь настроение значительной группы -
The President of the General Assembly, speaking of "a genuinely historic moment", summed up the general sentiment. Общее настроение выразил Председатель Генеральной Ассамблеи, который назвал принятие резолюции «поистине историческим событием».
But, however admirable this sentiment may be, there is no "scientific truth" about the "right" level of disparities and the correct speed of convergence. Но, каким бы восхитительным не было это настроение, нет никакой "научной правды" о "правильном" уровне расхождений и правильной скорости конвергенции.
This means that the actual price is a reflection of everything that is known to the market that could affect it, for example, supply and demand, political factors and market sentiment. Это означает, что реальная цена отражает все известные факторы, способные повлиять на рынок, например, спрос и предложение, политические факторы и настроение рынка.
Больше примеров...
Чувство (примеров 78)
I understand and respect that sentiment. Я понимаю и уважаю это чувство.
In poverty one still keeps a kind of "innate noble sentiment," while in misery moral collapse is inherent and disastrous. В бедности человек все еще сохраняет своего рода «врожденное чувство благородства», в то время как в нищете моральное падение неотъемлемо и пагубно.
Everywhere I have visited, and among all the different people I have met, I have encountered one common sentiment: a universal longing for peace and an aspiration to prosperity. И где бы я ни был и с какими бы людьми ни встречался, всех их объединяло одно общее чувство: это - всеобщее стремление к обеспечению мира и процветания.
It is a persistent sentiment that finds periodic expression. Он представляет собой "остаточное" чувство, которое проявляется на периодической основе.
That very strong national sentiment was a bastion against the insularity and ghettoization seen in other countries. Это глубокое чувство национального самосознания защищает от таких явлений, как замыкание в себе и изоляция, которые можно увидеть в других странах.
Больше примеров...
Мнение (примеров 106)
This sentiment has hindered humanitarian access to some areas and resulted in protests against and the threatening, intimidation and harassment of staff. Такое мнение препятствовало оказанию гуманитарной помощи в некоторых районах и привело к протестам против сотрудников этих организаций, угрозам, запугиванию и враждебному поведению в их отношении.
The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939».
Many offices voiced the sentiment that "while the awareness of the priority of gender equality is present..., it is challenging to get everyone on board to get the technical know-how and adhere to the practical application of gender equality principles." Многие отделения выразили мнение о том, что «хотя понимание приоритетного значения гендерного равенства имеется..., трудно мобилизовать всех на овладение необходимыми техническими знаниями и на практическое применение принципов гендерного равенства».
CoE-ECRI noted the view that the distinction drawn between 'national' and 'ethno-linguistic' minorities engendered a strong sentiment of being treated as inferior. СЕ-ЕКРН отметила, что существует мнение, согласно которому проведение различия между национальными и этноязыковыми меньшинствами порождает острое чувство, что к тебе относятся как к человеку второго сорта.
Anti-immigrant sentiment is part of the story, though Swedish public opinion has become much more favorable toward immigration since the early 1990s. Анти-иммигрантские настроения - одна из причин этого явления, хотя по сравнению с началом 1990-х шведское общественное мнение стало намного благожелательней относиться к иммиграции.
Больше примеров...
Настрой (примеров 23)
The relevant resolution adopted by the General Assembly last year reflected this sentiment. Этот настрой отразила соответствующая резолюция, принятая в прошлом году Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Yet, given strong public sentiment against Ozawa, that is impossible. Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно.
It is extremely regrettable and a grave tragedy that France continues to ignore the overwhelming sentiment of both their own people and the international community. Крайне прискорбно и весьма трагично, что Франция продолжает игнорировать превалирующий настрой и своего собственного народа, и международного сообщества.
Other delegations, too, profess a similar sentiment. Аналогичный настрой проявляют и другие делегации.
There is a strong sentiment in this body to advance the nuclear disarmament process. Здесь на форуме ощущается сильный настрой на то, чтобы продвинуть вперед процесс ядерного разоружения.
Больше примеров...
Мысль (примеров 18)
The Secretary-General's report reflects this sentiment in the close connection it forges between peacekeeping and peace-building actions. Эта мысль отражена в докладе Генерального секретаря и рассматривается в неразрывной взаимосвязи с деятельностью по поддержанию мира и миростроительству.
Saint Vincent and the Grenadines reiterates the central sentiment of the CARICOM Declaration on the Future of Youth in the Caribbean Community, namely, that young people are not problems to be solved, but, rather, invaluable assets and partners in development of our subregion. Сент-Винсент и Гренадины подтверждают главную мысль, содержащуюся в принятой КАРИКОМ Декларации о будущем молодежи стран Карибского сообщества, а именно: молодежь не создает проблемы, которые необходимо решать, а, наоборот, является ценным достоянием и партнером в развитии нашего субрегиона.
After discussion, it was agreed that the sentiment those phrases expressed was valuable but that the Secretariat was invited to consider inserting modified language that would also reflect the desirability of having the parties input on the organization of the proceedings. После обсуждения было достигнуто согласие с тем, что, хотя в этих формулировках и содержится ценная мысль, Секретариату следует подумать о том, чтобы заменить их другим текстом, в котором бы говорилось о желательности учета мнений сторон относительно организации разбирательства.
A sentiment I hold dear but wouldn't have expected to hear from an outlaw. Ёто правильнамысль но € не ожидала это услышать от бандита
This was an expression of the sentiment often voiced among us that our dilemma is our collective responsibility, and that there is no point in apportioning blame. В этой фразе находит отражение часто высказываемая мысль о том, что мучающая нас дилемма упирается в коллективную ответственность, так что нам нет смысла делить вину.
Больше примеров...
Сантименты (примеров 11)
Well, I appreciate the sentiment. Что ж, я оценила эти сантименты.
And all the sentiment aside, you might be a happier, healthier person because you didn't interact with your biological father when you were a child. И отбросив сантименты, ты была бы более счастливой и здоровой личностью, если бы не общалась со своим биологическим отцом, когда была ребёнком.
Sentiment, it's always the first thing to go. Сантименты... Когда прижмёт уже не до них.
No, because it bothers you, and there's no room for sentiment like that here. Нет, потому что это тревожит тебя, а у нас нет времени на подобные сантименты.
But that's as far as the sentiment goes. Но на этом сантименты заканчиваются.
Больше примеров...
Сентиментальность (примеров 16)
Human sentiment... compassion... guilt...'re irrelevant. Человеческая сентиментальность... сострадание... чувство вины... сочувствие... они неуместны.
It is here that Western rationality meets Eastern sentiment, ultimately making Bosnia and Herzegovina such a wonderful and vibrant community. Именно здесь западной рациональности противостоит восточная сентиментальность, что делает Боснию и Герцеговину в конечном счете таким прекрасным и полным жизни сообществом.
I would've thought you of all people would appreciate the sentiment. Подумал, что уж кто-кто, а ты оценишь сентиментальность.
Never let sentiment cloud an opportunity. Никогда не впадай в сентиментальность.
There's no such thing as sentiment in Las Vegas. В Лас Вегасе не ценят сентиментальность.
Больше примеров...
Психологических (примеров 12)
It is not always easy to classify indicators to leading, composite or sentiment indicators. Классификация показателей по категориям опережающих, композитных или психологических индикаторов не всегда очевидна.
The second topic to be reviewed in-depth is leading, composite and sentiment indicators and official statistics. Вторая тема, углубленный анализ которой будет проведен, касается опережающих композитных и психологических индикаторов и официальной статистики.
In-depth review of leading, composite and sentiment indicators Углубленный анализ опережающих, композитных и психологических индикаторов
The paper provides the basis for the review of leading, composite and sentiment indicators by reviewing countries' experiences and summarising the international statistical activities in this area. Настоящий документ служит основой для анализа опережающих, композитных и психологических индикаторов на основе обзора накопленного странами опыта и краткого описания международной статистической деятельности в этой области.
The Conference discussed the role of official statistics with regard to leading, composite and sentiment indicators based on the findings of an in-depth review of this topic by the CES Bureau in January 2014, and an electronic consultation among CES members prior to the CES plenary session. Конференция обсудила роль официальной статистики в отношении опережающих, композитных и психологических показателей, опираясь на выводы углубленного анализа данной темы Бюро КЕС в январе 2014 года, а также результаты электронных консультаций между членами КЕС, проведенных перед пленарной сессией КЕС.
Больше примеров...
Эмоции (примеров 8)
Peace is not just a beautiful sentiment; it is the principal value shared by peoples and a prerequisite for the development of our nations. Мир - это не просто красивые эмоции; это - главная ценность, разделяемая народами, и непременное условие развития наших государств.
You'd think if sentiment wouldn't persuade him, money would. Я думал, если эмоции на него не повлияют, то повлияют деньги!
As you can see here, this Stanford-based system showing the red dot at the top has figured out that this sentence is expressing negative sentiment. Как видно на экране, эта стэнфордская система распознаёт отрицательные эмоции в предложении и отмечает их красными точками сверху.
DUBLIN - Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
It is a diminution regarding intensity - the intensity of an emotion or sentiment. Это спад некоторой интенсивности - спад интенсивности эмоции, интенсивности чувства.
Больше примеров...
Отношение (примеров 31)
However, we felt obliged to abstain in the vote on the draft resolution, as we believe that it does not adequately reflect the sentiment of the international community on this important subject. Однако мы сочли необходимым воздержаться при голосовании по этому проекту резолюции, поскольку мы считаем, что в нем неадекватно отражено отношение международного сообщества к этому важному предмету.
who voiced a pertinent sentiment. кто высказал соответствующее отношение.
I appreciate the sentiment. Я ценю ваше отношение.
However, elsewhere in Abkhazia, a mass media campaign was launched against UNOMIG, particularly after the May events, thus creating anti-UNOMIG sentiment among the local Abkhaz population. Однако в других частях Абхазии развернули кампанию против МООННГ средства массовой информации, особенно после майских событий, которая вызывает у местного абхазского населения неприязненное отношение к Миссии.
But, in an environment of slow growth and high unemployment, sentiment in the advanced countries regarding efforts to liberalize trade is distinctly negative. Но в окружающей обстановке медленного роста и высокой безработицы отношение в развитых странах к попыткам либерализировать торговлю явно негативное.
Больше примеров...