RB: I'll go get the secretary to use it. | RB: Я скажу, чтоб мой секретарь так и делал. |
Did you know that her secretary gave her injections? | Вы знали, что ее секретарь был ее сиделкой и делал уколы? |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said in response that various alternatives to the establishment of regional centres were being explored, such as video-teleconferencing. | Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит в ответ, что были изучены различные альтернативы созданию региональных центров, такие как проведение видео- и телеконференций. |
In the interests of a more focused, responsive, flexible and efficient approach by the secretariat to the new and emerging challenges, the Executive Secretary decided to flatten the organizational structure and increase his immediate interaction with programme coordinators and managers. | В интересах более целенаправленного, ответственного, гибкого и эффективного подхода со стороны секретариата к решению новых появляющихся проблем Исполнительный секретарь постановил упростить организационную структуру и активизировать свое непосредственное взаимодействие с координаторами программ и менеджерами. |
Mr. Sareva (Secretary of the Committee): On behalf of the Secretariat, I wish to highlight one issue in relation to draft resolutions and decisions. | Г-н Сарева (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): От имени Секретариата я хотел бы подчеркнуть один вопрос, касающийся проектов резолюций и решений. |
The Foreign Secretary's waiting for you in here. | Министр иностранных дел ждёт вас здесь. |
On the eve of his execution in 1924, the Home Secretary commuted his sentence to life imprisonment. | Накануне казни в 1924 году министр внутренних дел заменил её приговором к пожизненному заключению. |
The Co-Chairmen, H.E. Mr. Samuel Zbogar, Secretary of State, Minister for Foreign Affairs of Slovenia, and Mr. K.Y Amoako, Executive Secretary, Economic Commission for Africa, opened the meeting. | Заседание открыли сопредседатели Его Превосходительство г-н Самуэль Збогар, государственный секретарь, министр иностранных дел Словении, и г-н К.И. Амоако, Исполнительный секретарь, Экономическая комиссия для Африки. |
Section 2: The Secretary of Justice shall: | Статья 2: министр юстиции: |
His Excellency Dr. José Rodríguez Soldevila, Secretary of State for Public Health and Social Assistance of the Dominican Republic | Министр здравоохранения и социальных дел Доминиканской Республики Его Превосходительство др Хосе Родригес Сольдевилья |
But I am the Secretary of State and you don't have any better options. | Но я Госсекретарь и лучшего варианта вам не найти. |
Hold for the Secretary of State. | Госсекретарь сейчас на линии. Да. |
Our secretary of state has travelled more miles than any in history and we have more embassies than ever. | Наш госсекретарь покаталась больше, чем все ее предшественники и так много посольств по всему миру у нас еще не было. |
The principles and philosophy of that draft resolution are in accord with the Promethean vision and objectives developed by American Secretary of State Colin Powell in his famous Louisville statement. | Принципы и идея этого проекта резолюции отвечают смелому видению и целям, о которых говорил госсекретарь США Колин Пауэлл в своем знаменитом луисвиллском выступлении. |
The saga unfolded over the first two years of the Carter administration, entirely out of public view, except for two important trips to China, one by Secretary of State Cyrus Vance, the other by National Security Advisor Zbigniew Brzezinski. | Сага развернулась относительно первых двух лет правления администрации Картера, полностью скрытых от общественности, за исключением двух важных поездок в Китай, одну из которых совершил госсекретарь Цирус Вэнс, а другую советник по национальной безопасности Збигнев Бжезинский. |
I don't even know what my secretary sent Mom and Dad for Christmas. | Я даже не знаю, что моя секретарша послала родителям на Рождество. |
My client, my secretary, my best friend's wife. | Мой клиент, моя секретарша, жена моего лучшего друга. |
The secretary turned damsel in distress. | Секретарша превратилась в девушку в беде. |
Thought she was a secretary. | Она же, вроде, секретарша. |
Some sort of legal secretary or something. | Она секретарша в какой-то конторе. |
On the eve of his execution in 1924, the Home Secretary commuted his sentence to life imprisonment. | Накануне казни в 1924 году министр внутренних дел заменил её приговором к пожизненному заключению. |
Momodou Lamin Sedat Jobe Secretary of State for Foreign Affairs | Момаду Ламин Седат Джобе Министр иностранных дел |
The Secretary of Foreign Affairs, Alberto G. Romulo, and other foreign ministers issued a joint ministerial statement on the Treaty at the United Nations Headquarters in New York, reaffirming their support for the Treaty | Министр иностранных дел Филиппин Альберто Ромуло и министры иностранных дел других стран выступили в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с совместным заявлением, подтвердив поддержку Договора |
Mr. Frank W. Davis, First Secretary, Permanent Mission | В 1999 году на девятом совещании государств-участников были утверждены резервные ассигнования для покрытия расходов, связанных с рассмотрением дел. |
The Secretary opened the meeting and informed the Working Group that Muhyieddeen Touq, President of the Conference of the States Parties to the Convention, had initially intended to chair the meeting but had been detained by urgent matters related to his office. | Совещание открыл Секретарь, который сообщил Рабочей группе, что Председатель Конференции Государств-участников Конвенции Мухииддин Тук первоначально намеревался председательствовать на совещании, но был вынужден задержаться из-за неотложных дел, связанных с его работой. |
The Secretary of the Committee said that the Secretariat would look into the first matter and try to ascertain from the Protocol and Liaison Services how the situation might have arisen. | Секретарь говорит, что Секретариат занимается первым вопросом и пытается выяснить через Службу протокола и связи, как такое могло произойти. |
After you complete the classroom part of the instructions you have to go to the Secretary of State's office for a written test. | После окончания занятий в классе вы идете в Secretary of State (Секретариат Штата) для прохождения тестов на компьютере. |
The General Secretary for Gender Equality (GSGE) is the competent governmental agency for designing and monitoring of the implementation of policies for gender equality in all sectors. | Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства (ГСГР) является государственным органом, отвечающим за разработку политики обеспечения равенства мужчин и женщин во всех сферах и осуществляющим надзор за ее проведением. |
A medical secretary must know that. | Медицинский секретариат должен это знать. |
or can be obtained by contacting the TIR Secretary. | в Международном справочнике координационных центров МДП, составлением которого занимается секретариат ЕЭК ООН . |
The President's social secretary has a few dates in mind, and the Chief of Staff has assured me already that you'll be seated beside the President himself. | Секретарь президента по делам общественности предлагает несколько дат на выбор и руководитель аппарата президента уже заверил меня, что вы будете сидеть рядом с президентом. |
Nadine Tolliver, Secretary McCord's chief of staff. | Надин Толливер, руководитель аппарата Госсекретаря МакКорд. |
Moderator: Mr. Serguei Kouzmine, Secretary to Working Party 6 | Руководитель обсуждения: г-н Сергей Кузьмин, секретарь Рабочей группы 6 |
I'm secretary of the art-collective of railroad painters. | Руководитель коллектива железнодорожных художников. |
Within DHS, Congress established an Office for Civil Rights and Civil Liberties, led by the DHS Officer for Civil Rights and Civil Liberties who reports directly to the Secretary of Homeland Security. | В структуре МНБ конгресс создал Управление по вопросам гражданских прав и свобод, руководитель которого подчиняется непосредственно министру национальной безопасности. |
Federal Secretary: Raffaele Lombardo (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Vincenzo Scotti (2008-2010) Southern Italy autonomist movements Wolfram Nordsieck. | Federal Secretary: Рафаэле Ломбардо (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Винченцо Скотти (2008-2010) Движения за независимость в Южной Италии Antonio Sorge. |
After you complete behind-the-wheel training you will be tested at our facility by the Secretary of State's examiner. | Когда вы пройдете курс практических занятий за рулем вы сдаете экзамен по вождению на нашем автомобиле у нас на площадке в присутствии экзаменатора из Secretary of State. |
Since 1993, some junior ministers have been styled Secretary of State, and assigned in specific policy areas to assist Cabinet ministers. | С 1993 года некоторые младшие министры, которые назначаются для управления определёнными сферами государственной политики в помощь Кабинету министров, стали называться статс-секретарями (англ. Secretary of State). |
The Confederate States Secretary of the Treasury was the head of the Confederate States Department of the Treasury. | Министр финансов Конфедерации (итал. Confederate States Secretary of the Treasury) возглавлял Министерство финансов КША. |
In practice, there are a number of secretaries of state, each of whom can exercise some of the functions of the Secretary of State, and are formally titled "Her Majesty's Principal Secretary of State for...". | На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам...» (англ. «Нёг Majesty's Principal Secretary of State for...»). |
Before 24-hour cable news and the Internet the White House press secretary had a more controlled set of deadlines. | До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки. |
Formal, planned photography sessions in the White House date back to the 1930s, when Franklin Roosevelt's press secretary advised photographers to avoid taking photos of the President in a wheelchair. | Формальные, заранее спланированные фото-сессии в Белом доме уходят корнями в 1930-е, когда пресс-секретарь Франклина Рузвельта советовал фотографам избегать съемок президента в инвалидном кресле. |
The press secretary of the Russian president Dmitry Peskov explained that all functions concerning construction and housing and public utilities will pass to the new ministry from the Ministry of Regional Development. | Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков пояснил, что все функции, касающиеся строительства и ЖКХ, переходят в новое министерство из Минрегиона. |
This is C.J., the press secretary. | Это СиДжей, пресс-секретарь моего мужа. |
Specialists of federal state unitary enterprise scientific development and production centre "Microgen", "Immunopreparat" affiliate, Ministry of Public Health and Social development, will produce polysaccharide dry meningococcal vaccine, "Bashinform" was told it by the enterprise press secretary Guzel Yusupova. | Выпускать менингококковую полисахаридную сухую вакцину будут специалисты филиала "Иммунопрепарат" ФГУП "НПО"Микроген" Министерства здравоохранения и социального развития РФ. Об этом агентству "Башинформ" сообщила пресс-секретарь предприятия Гузель Юсупова. |
Statement by the press secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus concerning the adoption of the Security Council resolution on the situation in the Middle East | Заявление пресс-секретаря Министерства иностранных дел Беларуси относительно принятия резолюции Совета Безопасности, касающейся ситуации на Ближнем Востоке |
I will ask that you circulate as official CD documents President Clinton's statement as well as the White House Press Secretary's statement and a fact-sheet on United States initiatives on anti-personnel landmines. | Я буду просить распространить в качестве официальных документов заявление Президента Клинтона, а также заявление пресс-секретаря Белого Дома и фактологическую справку относительно инициатив Соединенных Штатов в плане противопехотных наземных мин. |
Abby offered me White House Press Secretary. | Эбби предложила мне должность пресс-секретаря. |
The second-hardest job is not chief of staff national security advisor, or press secretary. | Вторая по тяжести - не у начальника по персоналу, не у помощника по национальной безопасности и не у пресс-секретаря. |
She was a political speechwriter in Washington, D.C. where she worked for Cat Grant (Calista Flockhart), the White House Press Secretary, under the administration of President Olivia Marsdin (Lynda Carter). | Она была политическим спичрайтером в Вашингтоне, где работала на Кэт Грант (Калиста Флокхарт), пресс-секретаря Белого дома при администрации президента Оливии Марсдин (Линда Картер). |
From 1990 to 1992 he joined the government again as a secretary of state in the Federal Chancellery. | В 1990-1992 годах повторно входил в правительство в качестве статс-секретаря в ведомстве федерального канцлера. |
He then moved on to national government, serving first as deputy under secretary of state for the Ministry of Trade (1929-31) and later as minister of agriculture (1932-35). | Затем он перешёл на работу в правительство Венгрии: сначала заместителем статс-секретаря министерства труда (1929-31), затем занял должность министра сельского хозяйства (1932-35). |
In December 1998, he became Economic Adviser to the Prime Minister, with the rank of Secretary of State. | В декабре 1998 года он стал советником премьер-министра по экономическим вопросам в ранге статс-секретаря. |
I had a letter from Jack Seely, Secretary of State for War, 1914... retired now, of course. | Я получил письмо от Джека Сили, статс-секретаря по военным делам в 1914, сейчас пенсионера, конечно. |
In practice, there are a number of secretaries of state, each of whom can exercise some of the functions of the Secretary of State, and are formally titled "Her Majesty's Principal Secretary of State for...". | На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам...» (англ. «Нёг Majesty's Principal Secretary of State for...»). |
We misjudged her on the secretary of state nomination. | Мы недооценили её в назначении на пост министра иностранных дел. |
The General Secretary holds the post of Secretary of the Central Military Commission, the party's highest military affairs organ. | Генеральный секретарь занимает пост секретаря Центральной военной комиссии КПВ - высшего военного органа партии. |
Three women occupy the position of Minister, and two the position of Secretary of State. | Одна женщина занимает пост министра и две женщины - пост государственного секретаря. |
NACW was a signatory to a letter from NGOs worldwide urging the appointment of a woman as the next Secretary General of the United Nations. | НАЖК подписала письмо неправительственных организаций из всех стран мира, в котором содержался настоятельный призыв избрать на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на следующий срок женщину. |
In the October 2013 Shadow Cabinet reshuffle, he became Shadow Secretary of State for Northern Ireland, but did not retain the post in the reshuffle after Jeremy Corbyn became Labour leader on 13 September 2015. | В октябре 2013 года, в результате перестановок в теневом кабинете, он был переведён на пост секретаря по делам Северной Ирландии, но его полномочия были прекращены после того, как главой Лейбористской партии 13 сентября 2015 года стал Джереми Корбин. |
1974-1976 Third Secretary, USSR Foreign Ministry. | Третий секретарь министерства иностранных дел СССР. |
From 1998 to 1999 he worked as a First Secretary of the Department of Information and Public Relations of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, and in 1999-2000 was the Head of the Press Center. | С 1998 по 1999 года работал первым секретарем Департамента информации и связей с общественностью Министерства иностранных дел Грузии, а в 1999-2000 гг. был руководителем пресс-центра. |
The coordinating body of the Ministry of Culture's affirmative-action programme is headed by the Executive Secretary of the Ministry, who has the authority and duty to: | Координационный орган программы позитивных действий министерства культуры возглавляется исполнительным секретарем министерства, который имеет право и обязан: |
Let me read the statement made on 28 January by the Press Secretary of the Ministry of Foreign Affairs on the ratification of the Strategic Arms Reduction Treaty II by the United States of America. | Позвольте зачитать заявление пресс-секретаря министерства иностранных дел от 28 января в связи с ратификацией Соединенными Штатами Америки Договора о сокращении стратегических вооружений (СНВ-2). |
High-level officials from the Ministry of Defence and ministries concerned attended this workshop. On 27 February 2009, the Directive stipulating that all regiments shall not recruit under-age children and the perpetration of ineligible recruitments shall be taken actions, was issued by the Secretary of the Committee. | В работе совещания приняли участие должностные лица высокого уровня Министерства обороны и других заинтересованных министерств. 27 февраля 2009 года секретарь Комитета принял директиву, устанавливающую запрет для всех воинских подразделений на принятие малолетних детей на воинскую службу, а также о принятии мер в случае продолжения незаконного набора. |
Past speakers have included UN Secretary General Ban Ki Moon and National Security Advisor Tom Donilon. | Среди бывших докладчиков форума: Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и советник по национальной безопасности Том Донилон. |
Mr. Patrice Robineau, Senior Advisor to the Executive Secretary informed the Committee about the sixtieth anniversary session of the Commission in April 2007. | Старший советник Исполнительного секретаря г-н Патрис Робино проинформировал Комитет о работе шестидесятой юбилейной сессии Комиссии, состоявшейся в апреле 2007 года. |
The Executive Secretary, as primary fund-raiser for the Commission, is assisted and supported by a principal adviser who is responsible for ECA partnership activities and provides the follow-up on all fund-raising meetings, contacts and activities. | Исполнительному секретарю как основному координатору по вопросам мобилизации ресурсов для Комиссии оказывает помощь и поддержку главный советник, который отвечает за партнерские мероприятия ЭКА и обеспечивает последующую деятельность по итогам всех совещаний, контактов и мероприятий, посвященных мобилизации ресурсов. |
When questions were raised about how the statement about uranium was allowed to remain in Bush's State of the Union address, both National Security Advisor Condoleeza Rice and Secretary of Defense Donald Rumsfeld argued that it was not a lie. | Когда возникли вопросы о том, почему заявление об уране не было убрано из доклада президента конгрессу о положении в стране, то и советник по национальной безопасности Кондолиза Райс, и министр обороны Дональд Рамсфелд доказывали, что это была не ложь. |
As former Secretary of Defense Robert Gates put it shortly before stepping down, any adviser recommending such action "should have his head examined." | Как высказался бывший министр обороны Роберт Гейтс незадолго до ухода в отставку, любой советник, который порекомендует подобные действия, «должен пройти проверку, все ли в порядке у него с головой». |
In February, 2004, U.S. Secretary of Defense Donald Rumsfeld appointed Sullivan as Deputy General Counsel of the United States Department of Defense. | В феврале 2004 г. министр обороны Дональд Рамсфелд назначил Салливана заместителем главного юрисконсульта Министерства обороны США. |
US Health and Human Services Secretary Tommy Thompson and the White House Personnel Office ought to set an example to the rest of the world. | Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру. |
Journalist of "Foreign Policy" Thomas Goltz has met with a former U.S. intelligence officer and had a talk about U.S. Defense Secretary Robert Gates' visit to Azerbaijan. | Журналист газеты "Foreign Policy" Томас Гольц встретился с одним бывшим сотрудником спецслужб США, взял интервью о визите министра обороны США Роберта Гейтса в Баку. |
Given the existence of a technologically advanced verification regime that can detect even small underground nuclear tests - what US Secretary of State John Kerry recently called "one of the great accomplishments of the modern world" - this is especially disappointing. | Это особенно разочаровывает на фоне появления передовой технологии контроля, которая позволяет обнаружить даже небольшие подземные ядерные взрывы и которую госсекретарь США Джон Керри недавно назвал «одним из величайших достижений современного мира». |
After withdrawing from his nomination to become United States Secretary of Commerce in the presidential administration of Democrat Barack Obama on February 12, 2009, Gregg said he would "probably not" seek reelection in 2010, when his term of office was set to expire. | После выдвижения его кандидатуры на пост министра торговли США З февраля 2009 года, Грегг объявил, что «скорее всего» не будет переизбираться в сенат в 2010 году. |