Английский - русский
Перевод слова Secretary

Перевод secretary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарь (примеров 7040)
Heinz Schmid CH, former ISTA executive secretary, consultant, experience in training and seed production in many countries; Хайнц Шмид (Швейцария), бывший исполнительный секретарь Международной ассоциации по испытанию семян, консультант, имеет опыт в области организации профессиональной подготовки и производства семенного материала во многих странах;
Mr. Sareva (Secretary of the Committee): On behalf of the Secretariat, I wish to highlight one issue in relation to draft resolutions and decisions. Г-н Сарева (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): От имени Секретариата я хотел бы подчеркнуть один вопрос, касающийся проектов резолюций и решений.
The Executive Secretary has requested all Programme Managers to identify as much of the programme support funds as possible so that the number can be further reduced with a view to eventually enabling ECA to use general temporary assistance only in strictly temporary circumstances. Исполнительный секретарь предложил всем руководителям программ выявить как можно больше программных вспомогательных средств для дальнейшего сокращения числа таких сотрудников, с тем чтобы в конечном счете ЭКА использовала временный персонал общего назначения действительно только на временной основе.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) asked the representative of Portugal to clarify whether, by invoking rule 120 of the rules of procedure, she had intended her proposal to be a motion under that rule. Г-н Хан (секретарь Комитета) обращается к представителю Португалии с просьбой уточнить, имела ли она намерение, ссылаясь на правило 120 правил процедуры, представить на основании этого правила конкретное предложение.
United States Secretary of State Condoleezza Rice would be visiting the Middle East region in the next few days and would surely return with more details about the Conference agenda, date and participants. Государственный секретарь Соединенных Штатов Кондолиза Райс через несколько дней нанесет визит на Ближний Восток и, несомненно, вернется с более подробными сведениями о повестке дня конференции, сроках ее проведения и ее участниках.
Больше примеров...
Министр (примеров 1315)
Since then, the Secretary has conveyed additional information to FAO. Позднее министр направил ФАО дополнительную информацию.
The Secretary of State may vary or revoke a consent, and is empowered to take enforcement action. Министр может вносить изменения или отозвать согласие и уполномочен принимать меры принуждения.
Enjoy the rest of your stay, Mr. Secretary. Хорошего пребывания здесь, господин министр.
James Thomas Lynn, 83, American politician, Secretary of Housing and Urban Development (1973-1975), complications from a stroke. Линн, Джеймс Томас (83) - министр жилищного строительства и городского хозяйства США (1973-1975); осложнение после инсульта.
a Mrs. Gloria Macapagal-Arroyo, President of the Philippines, presided at the 5261st meeting, on 14 September 2005, and Mr. Alberto Gatmaitan Romulo, Secretary for Foreign Affairs of the Philippines, presided at the 5264th meeting, on 20 September 2005. а Г-жа Глория Макапагал-Арройо, президент Филиппин, председательствовала на 5261м заседании 14 сентября 2005 года, а г-н Альберто Гатмайтан Ромуло, министр иностранных дел Филиппин, председательствовал на 5264м заседании 20 сентября 2005 года.
Больше примеров...
Госсекретарь (примеров 343)
Madame Secretary, I have two dozen operational Humanichs, all on standby. Мадам госсекретарь, у нас 20 действующих гумаников находятся в режиме ожидания.
The Lord Chief Justice agreed with that recommendation in 1982, but in January 1985 Home Secretary Leon Brittan increased her tariff to 30 years. В 1982 году Верховный судья согласился с этой рекомендацией, но в 1985 году госсекретарь Хоум-офиса Леон Бриттан (англ. Leon Brittan) увеличил минимальный срок до 30 лет.
This case has secretary of state is paying it his attention. Наш госсекретарь лично принимает в нем участие.
That same day, Tom King, then Secretary of State for Northern Ireland, travelled to Lisburn where he held a meeting with Lieutenant General Sir John Waters, the British Army Commander in Northern Ireland, and senior RUC officers. В тот же день госсекретарь Северной Ирландии Том Кинг прибыл с визитом в Лисберн, где встретился с генерал-лейтенантом Джоном Уотерсом, командиром группы войск в Северной Ирландии, а также главными офицерами Королевской полиции Ольстера.
ATHENS - On September 6, 1946 US Secretary of State James F. Byrnes traveled to Stuttgart to deliver his historic "Speech of Hope." АФИНЫ - 6 сентября 1946 года госсекретарь США Джеймс Ф. Бирнс прибыл в Штутгарт, чтобы произнести историческую «Речь надежды».
Больше примеров...
Секретарша (примеров 304)
You and your secretary came up with it. Ты и твоя секретарша всё придумали.
I'm a secretary, But I am around animal skins and carcasses most of the day, So I don't keep pets. Я секретарша. но я в окружении шкур животных и мёртвых тушь большую часть дня, поэтому не держу домашних животных.
My maid, my secretary. Моя горничная, моя секретарша.
We've got her secretary. У нас есть ее секретарша.
And his secretary, sir. И его... секретарша.
Больше примеров...
Дел (примеров 1227)
Then why didn't you allow me to make representations to the home secretary on your behalf? Тогда почему бы вам не позволить мне подать прошение министру внутренних дел от вашего имени?
The Secretary and French Foreign Minister will now take ten minutes of questions. Госсекретарь и министр иностранных дел Франции могут уделить 10 минут на вопросы.
The public meetings included one at the ministerial level. On 16 November, the Council convened a high-level meeting on the Sudan, under the presidency of the Secretary of State for Foreign Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, William Hague. Одно из открытых заседаний прошло на уровне министров. 16 ноября Совет созвал заседание высокого уровня по Судану под председательством министра иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Уильяма Хейга.
In a speech to the then Dependent Territories Association - now known as the United Kingdom Overseas Territories Association - the Foreign Secretary set out the principal elements of the new relationship between Britain and the Overseas Territories. В своем выступлении перед членами тогдашней Ассоциации зависимых территорий, которая в настоящее время называется Ассоциацией заморских территорий Соединенного Королевства, министр иностранных дел осветил основные элементы новых отношений между Великобританией и заморскими территориями.
The Co-Chairpersons, H.E. Ms. Hina Rabbani Khar, State Minister for Economic Affairs of Pakistan, and H.E. Mr. Láslóo Várkonyi, Secretary of State, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, opened the meeting and made introductory statements. Сопредседатели Ее Превосходительство г-жа Хина Раббани Хар, государственный министр по экономическим вопросам Пакистана, и Его Превосходительство г-н Ласло Варконьи, государственный секретарь, министерство иностранных дел, Венгрия, открыли заседание и сделали вступительные заявления.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 408)
The secretariat informed the Committee that the Minister of Nature Protection of Armenia had sent a letter dated 1 August 2014 to the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary setting out the follow-up action taken on the project. Секретариат проинформировал Комитет о том, что Министр охраны природы Армении направил 1 августа 2014 года письмо на имя Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, в котором излагаются последующие меры, принятые в связи с данным проектом.
The Executive Secretary participated in briefing sessions on multilateral environmental agreements organized by the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and in regular sessions of that Committee, with which the secretariat enjoys observer status. Исполнительный секретарь участвовал в кратких сессиях многосторонних экологических соглашений, организованных Комитетом по торговле и окружающей среде Всемирной торговой организации и в очередных сессиях этого Комитета, в котором секретариат пользуется статусом наблюдателя.
The Secretary informed delegations that interest had been expressed for looking into "international solidarity and burden-sharing", "UNHCR's reintegration assistance", or "international cooperation from the point of view of lessons learned from comprehensive or regional approaches to the refugee problem". Секретариат проинформировал делегации о том, что интерес был проявлен к следующим темам: "Международная солидарность и распределение бремени", "Помощь УВКБ в вопросах реинтеграции" и "Международное сотрудничество с учетом уроков, извлеченных в результате комплексного и регионального подхода к проблеме беженцев".
The secretariat informed the Committee that on 11 February 2009 the Executive Secretary of UNECE had sent a letter to the Minister of Foreign Affairs and Minister of Environment of Spain, drawing their attention to the decision. Секретариат проинформировал Комитет о том, что 11 февраля 2008 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН направил письмо министру иностранных дел и министру по охране окружающей среды Испании, в котором он обратил их внимание на это решение.
The Secretary to the Espoo Convention has also been invited to brief the Committee on the progress in developing a compliance mechanism under that Convention, including the handling of the case raised by the Ukrainian organization Eco-Pravo Lviv on 24-25 October 2003. Секретариат представит информацию о Конференции по вопросам гражданского общества, международных судов и органов по соблюдению, которая состоялась 24-25 октября 2003 года в Милане. Комитету будет предложено обменяться любой другой соответствующей информацией.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 68)
The President's social secretary has a few dates in mind, and the Chief of Staff has assured me already that you'll be seated beside the President himself. Секретарь президента по делам общественности предлагает несколько дат на выбор и руководитель аппарата президента уже заверил меня, что вы будете сидеть рядом с президентом.
The head of the secretariat and the Secretary of CEB have direct reporting lines to the Secretary-General, Chair of CEB. Руководитель секретариата и секретарь КСР напрямую отчитываются перед Генеральным секретарем, являющимся председателем КСР.
Mr. Arvind Mayaram, Joint Secretary, Ministry of Finance, India г-н Арвинд Маярам, руководитель объединенного секретариата, министерство финансов, Индия
Like former Soviet leader Yuri Andropov, the only other KGB man to rule Russia, Putin will become the party's general secretary. Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
The opening session was moderated by the UNECE Executive Secretary Marek Belka who welcomed participants and presented to the Conference the new UNECE publication "Financing Innovative Development: Comparative Review of the Experiences of UNECE Countries in Early-Stage Financing". З. На вступительном заседании руководитель обсуждений Исполнительный секретарь ЕЭК ООН Марек Белька приветствовал участников и представил Конференции новую публикацию ЕЭК ООН "Финансирование инновационного развития: сравнительный обзор опыта стран ЕЭК ООН в области финансирования предприятий на ранних этапах".
Больше примеров...
Secretary (примеров 13)
Votes are taken by the Project Secretary. З в следующей редакции: З. Votes are taken by the Project Secretary.
The Secretary of War was a member of the United States President's Cabinet, beginning with George Washington's administration. Военный министр США (англ. United States Secretary of War, дословно Секретарь войны США) - глава Военного министерства США, был членом кабинета президента Соединенных Штатов, начиная с администрации Джорджа Вашингтона.
Federal Secretary: Raffaele Lombardo (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Vincenzo Scotti (2008-2010) Southern Italy autonomist movements Wolfram Nordsieck. Federal Secretary: Рафаэле Ломбардо (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Винченцо Скотти (2008-2010) Движения за независимость в Южной Италии Antonio Sorge.
William Leader Maberly, Secretary to the Post Office, also a Whig, denounced Hill's study: "This plan appears to be a preposterous one, utterly unsupported by facts and resting entirely on assumption". Министр почт (Secretary to the Post Office) Уильям Маберли осудил доклад Хилла в таких выражениях: Этот план представляется нелепым, абсолютно голословным и полностью основанным на предположениях.
In practice, there are a number of secretaries of state, each of whom can exercise some of the functions of the Secretary of State, and are formally titled "Her Majesty's Principal Secretary of State for...". На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам...» (англ. «Нёг Majesty's Principal Secretary of State for...»).
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 84)
White House press secretary C.J. Cregg characterized the Republican response as bizarre. Пресс-секретарь Белого дома Си Джей Крегг характеризовала чувствительность Республиканцев как странную.
My chief of staff, Leo McGarry. C.J. Cregg, press secretary. Глава моей администрации Лео МакГерри и СиДжей Крегг, мой пресс-секретарь.
But I'll bet it's your first time not as my Press Secretary. Но я готов поспорить, что это первый раз, когда ты едешь не как мой пресс-секретарь.
For I am the press secretary. Ведь пресс-секретарь - это я.
And you're still Press Secretary. И ты по-прежнему пресс-секретарь.
Больше примеров...
Пресс-секретаря (примеров 63)
Casey Creek also haunted President Bartlet's young press secretary. Кейси Крик также преследовал молодого пресс-секретаря президента Бартлета.
Then you're not asking as part of your official duties as White House press secretary. Тогда ты спрашиваешь не как исполняющая обязанности пресс-секретаря Белого дома.
I got his schedule directly from his press secretary's assistant. Я получил его график прямо от его пресс-секретаря.
According to press secretary of Volgograd countryside justice Vladimir Shevchenko the court session is close, because of "discussion of private life of the victim". По словам пресс-секретаря Волгоградского областного суда Владимира Шевченко, процесс был закрыт из-за «обсуждения обстоятельств личной жизни убитого».
In November 2010, the Congress of the KNPB elected Buchtar Tabuni as chairman, Augustine Trapen as Secretary, Mako Tabuni as Vice-Chairman, and Victor Yeimo as International Spokesperson. В ноябре 2010 года Конгресс Комитета избрал Бухтара Табуни в качестве председателя, Августина Трапена в качестве секретаря, Мако Табуни в качестве заместителя председателя и Виктора Йимо в качестве международного пресс-секретаря.
Больше примеров...
Статс-секретаря (примеров 15)
In December 1998, he became Economic Adviser to the Prime Minister, with the rank of Secretary of State. В декабре 1998 года он стал советником премьер-министра по экономическим вопросам в ранге статс-секретаря.
(a) Mr. Paulo Lemos, Secretary of State for Environment of Portugal, who spoke on introducing the human right dimension into policy processes; а) г-на Паулу Лемоша, статс-секретаря по вопросам окружающей среды Португалии, который в своем выступлении коснулся вопросов включения правозащитного аспекта в политические процессы;
There is in theory only one office of Secretary of State, and legislation generally refers only to "the Secretary of State". Теоретически существует только один пост статс-секретаря, и законодательство в целом упоминает только «статс-секретаря».
On 25 August 1997, the complainant requested the Secretary of Justice to review his decision, but this was declined on 29 September 1997. Апелляция в связи с отказом статс-секретаря предоставить убежище была отклонена окружным судом Гааги 23 июля 1998 года.
The prevention of conflict and human suffering was also the main theme of the speech given by the Secretary of State for Foreign Affairs of Austria in the general debate. Предотвращение конфликтов и человеческих страданий также стало главной темой выступления статс-секретаря министерства иностранных дел Австрии в ходе общих прений.
Больше примеров...
Пост (примеров 263)
Invited the secretariat to do everything possible to ensure that the post of secretary to WP. is filled as soon as possible and does not become vacant. Предложил секретариату принять все возможные меры для того, чтобы пост секретаря РГ. был как можно скорее занят и не стал вакантным.
It just bumped you up the short list for Secretary of Defense. Теперь ты в списке претендентов на пост министра обороны.
In 1789 he served briefly as Speaker of the House of Commons before he entered the cabinet as Home Secretary. В 1789 году, прежде чем занять пост министра внутренних дел, он недолго пробыл спикером британской палаты общин.
She informed the group that Mr. Claudio Meza had been nominated secretary to WP. and its specialized sections. Она проинформировала группу о том, что секретарем PГ. и ее специализированных секций был назначен г-н Клаудио Меца. В результате этого Группе по сельскохозяйственным стандартам качества был выделен новый пост.
During this period, the secretary of the English ambassador reported that while in the palace, Safiye espied a number of boats upon the river hurrying together. Назначение зятя на главный пост империи оказалось не вполне удачным: секретарь английского посла писал, что как-то из дворца Сафие «увидела несколько лодок на реке, плывших вместе.
Больше примеров...
Министерства (примеров 366)
1985-1990 First Secretary in the Ministry of Foreign Affairs, Disarmament and International Security Department. сотрудник в ранге первого секретаря Департамента разоружения и международной безопасности министерства иностранных дел.
Special Counsel to the Secretary General of the Hellenic Ministry of Justice, Transparency and Human Rights Специальный советник генерального секретаря министерства юстиции Греции по вопросам транспарентности и прав человека
The Home Secretary's Action Plan in response to this Report provides a framework for change which aims to deliver permanent improvements to the handling of racist crime. План действий министерства внутренних дел, разработанный по итогам вышеуказанного доклада, служит основой для преобразований, направленных на постоянное совершенствование практики расследования преступлений, совершаемых на расовой почве.
Secretary of the Legislation Council with the Ministry of Justice Секретарь Совета по законодательству Министерства юстиции
The Secretary of the Ministry of Law in Delhi, in particular, has pointed out that the conversion of a Hindu untouchable to another religion gives rise to the loss, not of rights, but of privileges. В частности, по мнению министерства юстиции в Дели, обращение индусов, принадлежавших к касте "неприкасаемых", в другую религию влечет за собой потерю не прав, а привилегий.
Больше примеров...
Советник (примеров 110)
Chief royal secretary said it is forbidden to meet the queen Главный королевский советник предупредил, что запрещено с ней встречаться.
Special Counsel to the Secretary General of the Hellenic Ministry of Justice, Transparency and Human Rights Специальный советник генерального секретаря министерства юстиции Греции по вопросам транспарентности и прав человека
The D-1 posts are for the Secretary of the High-level Committee on Management, who is also primarily responsible for human resources issues within the purview of the Committee, and for the Inter-Agency Policy Adviser on Finance and Budget. Должности класса Д1 занимают секретарь Комитета высокого уровня по вопросам управления, который также несет главную ответственность за решение кадровых вопросов, входящих в круг ведения Комитета, и советник по межучрежденческой политике в области финансов и бюджета.
1989-1990 Adviser to the Secretary of State for Education (drafter of several laws on regionalization and reorganization of the Education Ministry and on the reform of the teaching system), Ministry of Education, Portugal. Советник Государственного секретаря по образованию (разрабатывала несколько законов по регионализации и реорганизации министерства образования и реформированию системы преподавания), министерство образования, Португалия.
Career in the Brazilian Foreign Service: Second Secretary, November 1966; First Secretary, January 1973; Counsellor, January 1975; Minister Second Class, April 1978; Minister First Class, Ambassador, December 1984. Работа в Заграничной службе Бразилии: второй секретарь, ноябрь 1966 года; первый секретарь, январь 1973 года; советник, январь 1975 года; министр второго класса, апрель 1978 года; министр первого класса, посол, декабрь 1984 года.
Больше примеров...
Сша (примеров 610)
I want you to know that as Secretary of State I would never do anything to deceive the American public. Хочу, чтобы Вы знали, что будучи Госсекретарем США я бы никогда не старалась обмануть американский народ.
US Secretary of State Hillary Clinton rightly warned the opposition recently that, thus far, they have been unable to unite the minorities behind them precisely because it is unclear to these groups that they will fare better without Assad than with him. Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада.
James was confirmed as 23rd Secretary of the Air Force on December 13, 2013, and started her tenure on December 20, 2013. 13 декабря 2013 года Джеймс была утверждена в качестве 23-го министра военно-воздушных сил США и официально начала свой срок пребывания с 20 декабря 2013 года.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India. По имеющимся данным, бывший министр финансов США Роберт Рубин пытался оказать воздействие на нынешнее правительство, чтобы оно вмешалось от имени компании Enron в ее весьма необоснованные пререкания в Индии.
In 1990, after Shamir refused to accept a peace initiative developed by United States Secretary of State James Baker, the Alignment filed a motion of no-confidence in the government. В 1990 году, после того как Шамир отказался принять мирную инициативу, выдвинутую госсекретарём США Джеймсом Бейкером, фракция МААРАХ в Кнессете выступила с требованием вынести вотум недоверия правительству.
Больше примеров...