Английский - русский
Перевод слова Secretary

Перевод secretary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарь (примеров 7040)
Then Robert Gates, Secretary of Defense, reviewed this program and he said, Затем секретарь минобороны Роберт Гейтс изучил программу и сказал:
Representative Mr. Bogdan Borusewicz, Secretary of State, Ministry of Interior and Administration г-н Богдан Борусевич, государственный секретарь, министерство внутренних дел и администрации
Mr. Bertrand Jouslin de Norey, Secretary General, European Organization for Quality г-н Бертран Жуслен де Норе, Генеральный секретарь Европейской организации по качеству
Executive Secretary (D-2) (0.25 in kind by FAO) Исполнительный секретарь (Д-2) (0,25 -за счет взносов натурой ФАО)
Mr. Sareva (Secretary of the Committee): On behalf of the Secretariat, I wish to highlight one issue in relation to draft resolutions and decisions. Г-н Сарева (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): От имени Секретариата я хотел бы подчеркнуть один вопрос, касающийся проектов резолюций и решений.
Больше примеров...
Министр (примеров 1315)
In February, 2004, U.S. Secretary of Defense Donald Rumsfeld appointed Sullivan as Deputy General Counsel of the United States Department of Defense. В феврале 2004 г. министр обороны Дональд Рамсфелд назначил Салливана заместителем главного юрисконсульта Министерства обороны США.
Secretary of War Edwin M. Stanton decided white officers would be in charge of all "colored" units. Военный министр США Эдвин Стэнтон распорядился, чтобы всеми «цветными» частями командовали белые офицеры.
To assist in those efforts, the Advisory Council on Violence against Women, a body co-chaired by the Attorney General and the Secretary of Health and Human Services and consisting of 47 experts, is developing a national agenda. Для содействия реализации этих усилий Консультативный совет по проблеме насилия в отношении женщин, сопредседателями которого являются Генеральный прокурор и министр здравоохранения и социальных служб и в состав которого входят 47 экспертов, разрабатывает национальную программу действий.
Hello, Mr. Secretary. Здравствуйте, г-н министр.
1530-1700 Meeting with the Prime Minister, accompanied by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Minister of Justice, Minister of Finance, Minister of Health, Minister of Education, Secretary of State for Defence and Secretary of State for the Promotion of Equality 15 ч. 30 м. - 17 ч. 00 м. Встреча с премьер-министром, которого сопровождали министр иностранных дел и сотрудничества, министр юстиции, министр финансов, министр образования, государственный секретарь обороны и государственный секретарь по вопросам содействия равенству
Больше примеров...
Госсекретарь (примеров 343)
The great secretary Bryce will be at the gala. Наш великий госсекретарь Брайс на приеме будет.
On July 29, 1949, Secretary of State Dean Acheson ordered the US consulate at Tihwa, East Province, to be closed. 29 июля 1949 года госсекретарь Дин Ачесон приказал закрыть американское консульство в Урумчи.
So, Secretary Doyle has picked you for elder statesman duty? Значит, госсекретарь Дойл выбрал вас на роль старейшины?
We hope that the Conference on Disarmament can soon begin to tackle the complex set of scientific, technical and diplomatic challenges associated with an FMCT in full negotiations which should begin, as Secretary Clinton underscored, "without further delay" on 28 February. Мы надеемся, что вскоре Конференция по разоружению сможет начать заниматься сложным комплексом научных, технических и дипломатических вызовов, сопряженных с ДЗПРМ, в ходе полноценных переговоров, которые должны начаться, как подчеркнула 28 февраля госсекретарь Клинтон, "незамедлительно".
United States Secretary of State Dean Rusk warned the Saigon embassy that the White House would publicly announce that it would no longer "associate itself" with the regime if this did not occur. Госсекретарь США Дин Раск, в свою очередь, проинформировал посольство в Сайгоне о том, что Белый дом публично откажется от любых связей с режимом, если соглашение не будет достигнуто.
Больше примеров...
Секретарша (примеров 304)
He was stabbed in the neck by his secretary. Его секретарша ударила его ножом в шею.
My secretary just walked in. Ко мне секретарша зашла.
My secretary made arrangements to have my tickets here. Моя секретарша забронировала мне билеты.
This is Mr. Eels' secretary. Это секретарша мистера Илза.
Your secretary said you'd want it sooner rather than later. Твоя секретарша сказала срочно передать это тебе.
Больше примеров...
Дел (примеров 1227)
The idea had also kindled the interest of the Secretary of State in the Ministry of Interior, who had promised that the police would be instructed to prevent a recurrence of those incidents. Эта идея была также воспринята с интересом государственным секретарем министерства внутренних дел, который обещал обеспечить соответствующий инструктаж полиции для недопущения повторения подобных инцидентов.
The Secretary for Foreign and Commonwealth Affairs, answering questions in Parliament, 8/ said that the United Kingdom had not excluded cooperation with Argentine interests in oil, but that any arrangements must not prejudice its sovereignty over the islands. Министр иностранных дел и по делам Содружества, отвечая на вопросы в парламенте, заявил, что Соединенное Королевство не исключает сотрудничества с аргентинскими кругами по вопросам, связанным с нефтью, однако любые соглашения не должны наносить ущерб его суверенитету над островами.
Kazakhstan hosted the 2008 integrated field exercise, and in that connection the Prime Minister, the Secretary of State and the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan made statements in support of the entry into force of the Treaty В 2008 году Казахстан провел у себя комплексное полевое учение, и в этой связи премьер-министр, государственный секретарь и министр иностранных дел Казахстана выступили с заявлениями в поддержку вступления в силу Договора
In 1921, he became secretary to the Czech foreign minister Edvard Beneš. В 1927 году он стал председателем Президиума иностранных дел при министре иностранных дел Эдварде Бенеше.
María Josefina Martínez Gramuglia First Secretary Permanent Mission of Argentina to the United Nations New York Клаудиу Медейрус Леополдину Отдел разоружения и чувствительных технологий Министерство иностранных дел Бразилиа
Больше примеров...
Секретариат (примеров 408)
Ms. PROUVEZ (Committee secretary) pointed out what the Committee office usually did when the Committee planned on considering a situation involving racial discrimination in a given State party. Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) напоминает, как обычно действует секретариат, когда Комитет намеревается рассмотреть ситуацию с расовой дискриминацией в том или ином государстве-участнике.
It invited Parties to submit their views on the issues identified in the discussion note prepared by the Executive Secretary of the Convention to the secretariat of the Framework Convention. Он призвал стороны представить в секретариат Рамочной конвенции свои замечания по вопросам, которые были затронуты в записке для обсуждения, подготовленной Исполнительным секретарем Конвенции.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) took note of the concern raised by the representative of Zambia but stressed that the Secretariat in no way wished to substitute itself for Member States. З. Г-н Хан (секретарь Комитета) принимает к сведению обеспокоенность представителя Замбии, но подчеркивает, что Секретариат никоим образом не желает поставить себя на место государств-членов.
As such, the administration of the honours system is carried out by the Chancellery of Honours at Government House, which is a part of the Office of the Secretary to the Governor General of Canada. По существу управление системой наград осуществляет Канцелярия по наградам в официальной резиденции губернатора, входящая в Секретариат генерал-губернатора Канады.
The Executive Secretary would take these recommendations into consideration in the finalization of the programme narratives prior to its submission to United Nations Headquarters. каждый ОВО на своей ежегодной сессии должен через секретариат информировать ГЭПР о приоритетных областях, которые в настоящее время не обеспечены достаточным финансированием;
Больше примеров...
Руководитель (примеров 68)
I believe that the United States Government will fulfil its commitments in this way, and I am grateful for the personal interest of the Secretary of State and her Chief of Staff, Cheryl Mills. Я полагаю, что правительство Соединенных Штатов выполнит свое обязательство в этой связи, и я благодарен за тот личный интерес, который проявляют к нему государственный секретарь и руководитель ее аппарата Шерил Миллс.
The Director of the UNECE Statistical Division, the Chief of the UNSD Environment and Energy Statistics Branch and the Secretary to the UNECE Working Group on Environmental Monitoring made opening statements. С вступительными заявлениями выступили Директор Отдела статистики ЕЭК ООН, руководитель Сектора экологической и энергетической статистики СОООН и секретарь Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды.
The Chief Cabinet Secretary is the chairperson of this Council and its membership comprises 12 Ministers designated by the Prime Minister and 12 persons of learning and experience appointed by the Prime Minister. Председателем Совета является руководитель секретариата премьер-министра, а в его состав входят 12 министров, определяемых премьер-министром, и 12 лиц с необходимыми знаниями и опытом, назначаемых премьер-министром.
1982-1986 First Secretary, United Kingdom Mission to the United Nations, Geneva Head of UNCTAD Section, including commodity negotiations and least-developed country issues Первый секретарь, Представительство Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций, Женева; руководитель секции по вопросам Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), включая переговоры по сырьевым товарам и вопросы наименее развитых стран
Secretary Minagawa has been fully informed! Руководитель Минагава должен знать об этом. Чёрт.
Больше примеров...
Secretary (примеров 13)
The Secretary of War was a member of the United States President's Cabinet, beginning with George Washington's administration. Военный министр США (англ. United States Secretary of War, дословно Секретарь войны США) - глава Военного министерства США, был членом кабинета президента Соединенных Штатов, начиная с администрации Джорджа Вашингтона.
After you complete the classroom part of the instructions you have to go to the Secretary of State's office for a written test. После окончания занятий в классе вы идете в Secretary of State (Секретариат Штата) для прохождения тестов на компьютере.
Federal Secretary: Raffaele Lombardo (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Vincenzo Scotti (2008-2010) Southern Italy autonomist movements Wolfram Nordsieck. Federal Secretary: Рафаэле Ломбардо (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Винченцо Скотти (2008-2010) Движения за независимость в Южной Италии Antonio Sorge.
Registration of companies in Oregon is carried out by the Oregon Secretary of State, Corporations Division. Регистрацию коммерческих предприятий в этом штате контролирует и осуществляет Секретариат штата (Secretary of State, Corporations Division).
The Confederate States Secretary of the Treasury was the head of the Confederate States Department of the Treasury. Министр финансов Конфедерации (итал. Confederate States Secretary of the Treasury) возглавлял Министерство финансов КША.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 84)
I'm Melanie Mitchell, deputy press secretary. Я - Мелани Митчелл, пресс-секретарь.
White House Press Secretary Malcolm Kilduff... has just announced that President Kennedy... Пресс-секретарь Белого Дома объявил... что президент Кеннеди...
The report has been compiled by co-chairmen of the party Vladimir Milov, Boris Nemtsov and Vladimir Ryzhkov, as well as the press secretary of the Russian Solidarnost ("Solidarity") movement Olga Shorina. Составителями доклада являются сопредседатели партии Владимир Милов, Борис Немцов и Владимир Рыжков, а также пресс-секретарь движения «Солидарность» Ольга Шорина.
Previously on The West Wing: C.J., I've got my own press secretary. СиДжей, у меня есть свой пресс-секретарь.
She was surprised that he insisted on remaining aboard a sinking ship instead of following the example of some of his colleagues, such as the former Secretary of State Colin Powell and the former White House spokesman Scott McClellan, who had abandoned ship at the appropriate time. Она удивлена тем, что он продолжает оставаться на корабле, который терпит крушение, вместо того чтобы последовать примеру ряда своих коллег, покинувших этот корабль в подходящий момент, среди которых бывший государственный секретарь Колин Пауэлл и бывший пресс-секретарь Белого дома Скотт Макклеллан.
Больше примеров...
Пресс-секретаря (примеров 63)
SS press secretary Dace Balode told that a lot rigasmers.lv paid about 400 lats: the design and programming. С.С. пресс-секретаря Даце Балоде сказали, что много rigasmers.lv выплатили около 400 латов: дизайн и программирование.
Statement by the press secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus concerning the adoption of the Security Council resolution on the situation in the Middle East Заявление пресс-секретаря Министерства иностранных дел Беларуси относительно принятия резолюции Совета Безопасности, касающейся ситуации на Ближнем Востоке
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A STATEMENT BY THE PRESS SECRETARY OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING THE ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕСС-СЕКРЕТАРЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ДОГОВОРА О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ
Director Arnold continues to elicit controversy as head of the FBI and C.J. Cregg, who allowed us to share a day with her in the West Wing remains the only woman to have served two terms as the White House press secretary. Руководитель Арнольд продожает вызывать протеворечивые отношение к себе, как к главе ФБР а Си Джей Крегг позволившая нам провести с ней оден день в Западном Крыле остаётся единственной женщиной, отслужившей два срока на посту пресс-секретаря Белого Дома.
The First Lady has her own staff that includes a chief of staff, press secretary, White House Social Secretary, and Chief Floral Designer. У первой леди есть свой штат служащих, включая общественного секретаря Белого дома, руководителя штата работников, пресс-секретаря, главного флориста, шеф-повара.
Больше примеров...
Статс-секретаря (примеров 15)
In practice, the function of a secretary of state is the same as in France. На практике функции статс-секретаря те же, что и во Франции.
He then moved on to national government, serving first as deputy under secretary of state for the Ministry of Trade (1929-31) and later as minister of agriculture (1932-35). Затем он перешёл на работу в правительство Венгрии: сначала заместителем статс-секретаря министерства труда (1929-31), затем занял должность министра сельского хозяйства (1932-35).
On 25 August 1997, the complainant requested the Secretary of Justice to review his decision, but this was declined on 29 September 1997. Апелляция в связи с отказом статс-секретаря предоставить убежище была отклонена окружным судом Гааги 23 июля 1998 года.
The prevention of conflict and human suffering was also the main theme of the speech given by the Secretary of State for Foreign Affairs of Austria in the general debate. Предотвращение конфликтов и человеческих страданий также стало главной темой выступления статс-секретаря министерства иностранных дел Австрии в ходе общих прений.
In practice, there are a number of secretaries of state, each of whom can exercise some of the functions of the Secretary of State, and are formally titled "Her Majesty's Principal Secretary of State for...". На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам...» (англ. «Нёг Majesty's Principal Secretary of State for...»).
Больше примеров...
Пост (примеров 263)
Request of comrade Hall, general secretary of US Communist Party. Просьба Генерального секретаря Компартии США т. Холла. Пост.
From the mid-century, there were increasing calls for Home Rule for Scotland and the post of Secretary of State for Scotland was revived. В середине XIX века в стране начали учащаться призывы к автономии, из-за этого был восстановлен пост министра по делам Шотландии.
In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел.
His father, Juan Manuel Abal Medina, served as Secretary General of the Peronist Movement in the early 1970s, and was the last representative of populist leader Juan Perón before his return to Argentina in 1973. Отец Абаля Медины занимал пост генерального секретаря перонистского движения в начале 1970-х годов и был последним представителем Хуана Перона перед его возвращением в Аргентину в 1973 году.
Nureddin al-Atassi was given three of the four top executive positions in the country: President, Secretary-General of the National Command and Regional Secretary of the Syrian Regional Command. Нуреддин аль-Атасси был назначен на три из четырёх важнейших государственных поста: президента, генерального секретаря национального и секретаря регионального командований Баас, Юсуф Зуэйин занял пост премьер-министра.
Больше примеров...
Министерства (примеров 366)
In May, it discussed these concerns confidentially with the Secretary of State at the Ministry. В мае оно в конфиденциальном порядке обсудило эти вызывающие обеспокоенность вопросы с главой Министерства.
During the opening session, Mr. V. ZOLTAN, Deputy Secretary of State, Ministry of Health, Hungary, addressed the meeting. На церемонии открытия сессии перед участниками совещания выступил заместитель государственного секретаря министерства здравоохранения Венгрии г-н В. ЗОЛТАН.
The prevention of conflict and human suffering was also the main theme of the speech given by the Secretary of State for Foreign Affairs of Austria in the general debate. Предотвращение конфликтов и человеческих страданий также стало главной темой выступления статс-секретаря министерства иностранных дел Австрии в ходе общих прений.
This is particularly urgent in those areas that are critical to short-term stability and long-term sustainability, such as the Ministries of Finance and Interior, and the Office of the Secretary for Defence. Особенно остро необходимость этого ощущается в связи с формированием тех институтов, которые имеют чрезвычайно важное значение для краткосрочной стабильности и долгосрочной устойчивости, таких, как министерства финансов и внутренних дел и управление министра обороны.
He was appointed as Joint Secretary in the Government of Pakistan, Ministry of Law and Parliamentary Affairs, November 1966, and for short periods was appointed as Acting Secretary in the Ministry of Law and Parliamentary Affairs. В ноябре 1966 года был назначен на должность секретаря в общем секретариате правительства Пакистана, министерство юстиции и по парламентским делам, а затем в течение коротких периодов времени исполнял обязанности секретаря министерства юстиции и по парламентским делам.
Больше примеров...
Советник (примеров 110)
Russian Federation Mr. Vladimir Parshikov, Senior Counsellor Mr. Grigory Lukiyantsev, Third Secretary Российская Федерация Г-н Владимир Паршиков, старший советник Г-н Григорий Лукьянцев, третий секретарь
Brief remarks will be also made by the Special Advisor to the Secretary General on Gender Issues and Advancement of Women and the Heads of partner agencies. Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и главы учреждений-партнеров также выступят с краткими сообщениями.
2002-present Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, First Secretary of the Department for Compatriots Affairs and Human Rights; First Secretary, Counsellor, Senior Counsellor of the Department for Humanitarian Cooperation and Human Rights министерство иностранных дел Российской Федерации, первый секретарь Департамента по делам соотечественников и правам человека; первый секретарь, советник, старший советник Департамента по гуманитарному сотрудничеству и правам человека
Ms. Aida Opoku-Mensah, Special Advisor to the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa, on post-2015 development agenda Г-жа Аида Опоку-Менсах, специальный советник Исполнительного секретаря Экономической и социальной комиссии для Африки, по вопросам повестки дня в области развития на период после 2015 года
The Senior Adviser to the Executive Secretary gave a general introduction to the cluster-level logical framework, which is part of a United Nations-wide effort to improve transparency and accountability through performance evaluation. Старший советник Исполнительного секретаря выступил с общим вступительным словом по логическим рамках уровня кластеров, которые являются частью общеорганизационных усилий, предпринимаемых в рамках Организации Объединенных Наций с целью повышения транспарентности и подотчетности путем оценки эффективности.
Больше примеров...
Сша (примеров 610)
Louisiana casts its 61 votes for President of the United States to Secretary of State Catherine Durant. Луизина отдает свой 61 голос за кандидата в президенты США госсекретаря Кэтрин Дюрант.
He served as the United States Secretary of Commerce during the first term of President Bill Clinton. Занимал пост государственного секретаря США во время первого президентского срока Билла Клинтона.
The joint statement of the members of the quartet was devoted to this issue, and this was also the aim of the mission to the region of the United States Secretary of State, Colin Powell. Этому было посвящено совместное заявление министров «квартета», на это была направлена региональная миссия государственного секретаря США Колина Пауэлла.
United States President Reagan, Vice President George H. W. Bush, and Secretary of Defense Caspar Weinberger were also intended to participate. Президент США Рональд Рейган, вице-президент Джордж Буш (старший) и министр обороны Каспар Вайнбергер (англ. Caspar Weinberger) также были действующими лицами учений.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate. Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
Больше примеров...