| The Secretary General of the Organization of African Unity shall now be referred to as the Interim Chairperson of the Commission of the Union. | Генеральный секретарь Организации Африканского союза будет теперь именоваться Временным председателем Комиссии Союза. |
| Yves Berthelot, Executive Secretary of the Economic Commission for Europe, said that globalization was an ambiguous concept. | Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Ив Бертело сказал, что глобализация является неоднозначной концепцией. |
| Condoleezza Rice United States Secretary of State | Кондолиза Райс Государственный секретарь Соединенных Штатов Америки |
| First Secretary (Political), High Commission of India, Dhaka | Первый секретарь (по политическим вопросам), Верховная комиссия Индии, Дакка |
| The Executive Secretary intends to put in place a support structure to the Parties' work on future cooperative action that is more coherent and sustainable, although limited in size. | Исполнительный секретарь планирует создать структуру для поддержки работы Сторон над будущими перспективами сотрудничества, которая будет носить более скоординированный и устойчивый характер, будучи при этом компактной. |
| The Home Secretary's reading it now. | Министр внутренних дел ее сейчас читает. |
| The next stage, according to the Foreign Secretary, would be to work out the details of the package. | Следующим этапом, как указал министр иностранных дел, "будет подробная разработка пакета мер". |
| In the matter of exclusion, the Secretary of State was bound by law, before making an exclusion order, to consider whether the person's connection with any country other than that from which he was to be excluded made such an order appropriate. | При решении вопроса о выдворении министр внутренних дел обязан по закону до выдачи распоряжения о выдворении выяснить, является ли он оправданным с точки зрения связей данного лица с любой другой страной помимо той, из которой оно подлежит выдворению. |
| In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. | В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона. |
| Early in 1908, the only two Republican contenders running nationwide campaigns for the presidential nomination were Secretary of War William Howard Taft and Governor Joseph B. Foraker, both of Ohio. | В борьбе за номинацию Республиканской партии были впервые введены праймериз В начале 1908 года единственными двумя республиканскими кандидатами, которые проводили общенациональные кампании были военный министр Уильям Говард Тафт и губернатор Джозеф Б. Форекер, оба из Огайо. |
| How does the secretary agree to such a thing? | Как Госсекретарь могла на такое пойти? |
| Secretary of State Elizabeth McCord was already in India... | Госсекретарь Элизабет МакКорд уже была в Индии... |
| Secretary of State Stevens is here to see you. It's urgent. | Госсекретарь Стивенс хочет с вами встретиться, это срочно. |
| On July 14, memorial services were led by Admiral James D. Watkins at the Washington National Cathedral, with President Carter, Secretary of State George P. Shultz, Secretary Lehman, senior naval officers, and about 1,000 other people in attendance. | На поминальной службе, проведённой адмиралом Джеймсом Д. Уоткинсом в Вашингтонском национальном кафедральном соборе присутствовали экс-президент США Джимми Картер, госсекретарь Джордж Шульц, министр ВМС Леман, высшие флотские офицеры, всего около тысячи человек. |
| When Henry L. Stimson, Secretary of State under President Herbert Hoover, found out about Yardley and the Cipher Bureau, he was furious and withdrew funding, summing up his argument with "Gentlemen do not read each other's mail." | Кроме того, разразился скандал, когда Генри Стимсон, госсекретарь при президенте Герберте Гувере, узнав о Шифровальном бюро, пришёл в ярость и прекратил его финансирование, заявив: «Джентльмены не читают переписку друг друга». |
| You're a secretary getting old men coffee. | Ты секретарша, которая носит старикам кофе. |
| And now we learn that his secretary... | А теперь мы узнаём, что его секретарша... |
| Was your secretary on the line? | Это была твоя секретарша на линии? |
| No, that's just my secretary. | Нет, это моя секретарша. |
| I got Aline to stand in for me, she was Mathieu's secretary. | Там меня заменила Алин, секретарша Матье. |
| On August 10, 1781, Congress selected Robert R. Livingston, a delegate from New York, as the first Secretary for Foreign Affairs. | 10 августа 1781 Конгресс избрал Роберта Р. Ливингстона, делегата из Нью-Йорка, первым министром иностранных дел. |
| A case in point has been the uproar in Southern Cyprus over British Foreign Secretary Douglas Hurd's brief contact with me in Nicosia recently. | Наглядным примером этому служит большой шум, поднятый на юге Кипра в связи с тем, что министр иностранных дел Великобритании Дуглас Хэрд недавно имел короткую встречу со мной в Никосии. |
| On the margins of the workshop, the Executive Secretary met with the President of the Republic, the Minister of Foreign Affairs and the President of the National Academy of Sciences. | В рамках этого семинара Исполнительный секретарь встречался с президентом Республики, министром иностранных дел и президентом Национальной академии наук. |
| During the period under review, my Representatives have held several rounds of talks in New York and Yangon with Secretary 1 of the State Law and Order Restoration Council, the Minister for Foreign Affairs and other authorities of the Government. | В ходе рассматриваемого периода мои представители провели в Нью-Йорке и Янгоне несколько раундов переговоров с первым секретарем Государственного совета по восстановлению правопорядка, министром иностранных дел и другими должностными лицами правительства. |
| No, the Foreign Secretary. | Нет, министр иностранных дел. |
| Strengthen the Advisory Committee secretariat with additional qualified staff, including a highly qualified Executive Secretary with excellent drafting skills. | Усилить секретариат Консультативного комитета за счет дополнительных квалифицированных сотрудников, включая высококвалифицированного Исполнительного секретаря, обладающего отличными навыками составления документов. |
| Allow me finally to thank the secretariat and, in particular, the Committee Secretary, Ms. Mackby. | Наконец, позвольте мне поблагодарить секретариат, и в частности секретаря Комитета г-жу Макби. |
| The Secretary of the Ministry of Health was appointed as the Chairperson of the NCWC, which will function with a separate secretariat. | Председателем НКЖД, при которой будет создан отдельный секретариат, была назначена секретарь Министерства здравоохранения. |
| After you complete the classroom part of the instructions you have to go to the Secretary of State's office for a written test. | После окончания занятий в классе вы идете в Secretary of State (Секретариат Штата) для прохождения тестов на компьютере. |
| In contrast to when the Scientific Committee was established, the present secretariat of the Committee comprises 1 Professional post at the D-1 level for the Secretary of the Committee and 2 General Service posts. | В отличие от состава секретариата в начальный период, когда был учрежден Научный комитет, нынешний секретариат Комитета включает 1 должность секретаря Комитета категории специалистов уровня Д-1 и 2 должности категории общего обслуживания. |
| After appointing its first female Deputy Secretary in 1997, MFAT appointed the second in December 2000 - the former head of the New Zealand Official Development Assistance (NZODA) division. | После первого назначения женщины на должность заместителя министра в 1997 году, в декабре 2000 года в МИДТ была назначена вторая женщина - бывший руководитель отдела Новозеландского агентства по оказанию официальной помощи в целях развития (НЗОДА). |
| The project manager reports to the Chief of the Facilities Management Service at ECA, who in turn reports to the Director of Administration and the Executive Secretary of ECA. | Руководитель проекта подотчетен начальнику Службы эксплуатации оснащения в ЭКА, который в свою очередь подотчетен Директору по административным вопросам и Исполнительному секретарю ЭКА. |
| The Chief Cabinet Secretary is the chairperson of this Council and its membership comprises 12 Ministers designated by the Prime Minister and 12 persons of learning and experience appointed by the Prime Minister. | Председателем Совета является руководитель секретариата премьер-министра, а в его состав входят 12 министров, определяемых премьер-министром, и 12 лиц с необходимыми знаниями и опытом, назначаемых премьер-министром. |
| The new Secretary to the Governing Council, Mr. Rolf Wichmann, and the new Chief of Strategic Planning, Mr. Nicholas You, were introduced to the Committee. | Комитету были представлены новый секретарь Совета управляющих г-н Рольф Вихманн и новый руководитель Отдела стратегического планирования г-н Николас Ю. |
| The panellists were Harold Liversage, Land Tenure Adviser for the International Fund for Agricultural Development; John W. Bruce, head of the consulting firm, Land and Development Solutions International; and Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. | В обсуждении приняли участие Харольд Ливерсейдж, советник по вопросам землепользования Международного фонда сельскохозяйственного развития; Джон У. Брюс, руководитель консалтинговой фирмы «Лэнд энд девелопмент солюшенз интернэшнл», и Люк Гнакаджа, Исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
| Votes are taken by the Project Secretary. | З в следующей редакции: З. Votes are taken by the Project Secretary. |
| The Secretary of War was a member of the United States President's Cabinet, beginning with George Washington's administration. | Военный министр США (англ. United States Secretary of War, дословно Секретарь войны США) - глава Военного министерства США, был членом кабинета президента Соединенных Штатов, начиная с администрации Джорджа Вашингтона. |
| Federal Secretary: Raffaele Lombardo (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Vincenzo Scotti (2008-2010) Southern Italy autonomist movements Wolfram Nordsieck. | Federal Secretary: Рафаэле Ломбардо (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Винченцо Скотти (2008-2010) Движения за независимость в Южной Италии Antonio Sorge. |
| The Confederate States Secretary of State was the head of the Confederate States State Department from 1861 to 1865 during the American Civil War. | Государственный секретарь КША (англ. Confederate States Secretary of State) осуществлял функции главы Государственного департамента Конфедеративных Штатов Америки с 1861 по 1865 год во время Гражданской войны в США. |
| Registration of companies in Oregon is carried out by the Oregon Secretary of State, Corporations Division. | Регистрацию коммерческих предприятий в этом штате контролирует и осуществляет Секретариат штата (Secretary of State, Corporations Division). |
| Of course they don't want me, I'm a press secretary. | Конечно я им не нужна, Джош, я пресс-секретарь. |
| The White House Press Secretary just announced my role in the peace process. | Пресс-секретарь Белого Дома только что объявила о моем участии в мирных переговорах. |
| At the same time, the press secretary of the Ministry drew attention to the fact that "the creation of a consolidated security zone in Europe was impossible without Belarus". | Вместе с тем пресс-секретарь МИД акцентировал внимание на том, что "создание консолидированного пространства безопасности в Европе без Беларуси невозможно". |
| My point is, I am the White House Press Secretary and I love my job and I work tirelessly at my job. | Я веду к тому, что я пресс-секретарь Белого Дома, я люблю свою работу и много работаю. |
| Specialists of federal state unitary enterprise scientific development and production centre "Microgen", "Immunopreparat" affiliate, Ministry of Public Health and Social development, will produce polysaccharide dry meningococcal vaccine, "Bashinform" was told it by the enterprise press secretary Guzel Yusupova. | Выпускать менингококковую полисахаридную сухую вакцину будут специалисты филиала "Иммунопрепарат" ФГУП "НПО"Микроген" Министерства здравоохранения и социального развития РФ. Об этом агентству "Башинформ" сообщила пресс-секретарь предприятия Гузель Юсупова. |
| Attached is a copy of a Statement by the Press Secretary of the White House made on 5 September 1995, concerning the nuclear test conducted by France on that day. | Прилагаю копию заявления пресс-секретаря Белого Дома от 5 сентября 1995 года относительно проведенного в этот день Францией ядерного испытания. |
| It reads, Deputy Press Secretary, Office of the Mayor | Там написано, "Заместитель пресс-секретаря, офис мэра." |
| Attached is the text of a statement by the Press Secretary of the White House, issued on 13 June 1995, which I referred to in my statement to the CD Plenary meeting of 15 June 1995, concerning the decision of France to resume nuclear testing. | К настоящему прилагается текст выпущенного 13 июня 1995 года заявления пресс-секретаря Белого дома, на которое я ссылался в моем выступлении на пленарном заседании Конференции по разоружению от 15 июня 1995 года, в связи с решением Франции возобновить ядерные испытания. |
| Sorry about that press secretary job. | Мне жаль, что ты не смог получить должность пресс-секретаря. |
| In his effort to do so, he met with the NLD top leadership, including Secretary General Daw Aung San Suu Kyi, Chairman U Aung Shwe, Vice-Chairman U Tin U, and the Secretary and Spokesperson U Lwin. | С этой целью он встретился с высшими руководителями НЛД, включая Генерального секретаря г-жу Аунг Сан Су Чжи, Председателя У Аунг Шве, заместителя Председателя У Тин У, а также Секретаря и пресс-секретаря У Львина. |
| In December 1998, he became Economic Adviser to the Prime Minister, with the rank of Secretary of State. | В декабре 1998 года он стал советником премьер-министра по экономическим вопросам в ранге статс-секретаря. |
| There is in theory only one office of Secretary of State, and legislation generally refers only to "the Secretary of State". | Теоретически существует только один пост статс-секретаря, и законодательство в целом упоминает только «статс-секретаря». |
| On 25 August 1997, the complainant requested the Secretary of Justice to review his decision, but this was declined on 29 September 1997. | Апелляция в связи с отказом статс-секретаря предоставить убежище была отклонена окружным судом Гааги 23 июля 1998 года. |
| The prevention of conflict and human suffering was also the main theme of the speech given by the Secretary of State for Foreign Affairs of Austria in the general debate. | Предотвращение конфликтов и человеческих страданий также стало главной темой выступления статс-секретаря министерства иностранных дел Австрии в ходе общих прений. |
| In practice, there are a number of secretaries of state, each of whom can exercise some of the functions of the Secretary of State, and are formally titled "Her Majesty's Principal Secretary of State for...". | На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам...» (англ. «Нёг Majesty's Principal Secretary of State for...»). |
| They offered Thompson secretary of state. | Они обещали Томпсону пост госсекретаря. |
| Secretary of State Condoleezza Rice asked Jones twice to be Deputy Secretary of State after Robert Zoellick resigned. | Госсекретарь Кондолиза Райс после отставки Роберта Зеллика дважды предлагала Джонсу пост своего заместителя, но Джонс отказался... |
| After selling his company to a private equity firm in 2006, Wolf was nominated in January 2007 by then-Governor Ed Rendell to be the Secretary of Revenue of Pennsylvania. | После продажи Wolf Organization частной акционерной фирме Вольф был номинирован на пост главы налогового департамента Пенсильвании губернатором Эдом Ренделлом в январе 2007. |
| After his election in 1960, President-elect John F. Kennedy first offered the post of Secretary of Defense to Robert A. Lovett, who had already served in that position in the Truman administration; Lovett declined but recommended McNamara. | После своего избрания в 1960 году, избранный президент Джон Ф. Кеннеди сначала предложил пост министра обороны бывшему госсекретарю Роберту А. Ловетту; Ловетт отказался, но рекомендовал Макнамару. |
| He eventually reached the rank of District Secretary, a post he soon lost as a result of his combative and anti-authoritarian nature. | Был мелким чиновником, однако потерял пост из-за своей независимой и антиавторитарной натуры. |
| Joint Secretary and Head, E-Governance and Information Technology Division, Ministry of External Affairs | Общий секретарь и руководитель Отдела электронного управления и информационных технологий Министерства иностранных дел, Нью-Дели |
| Other members include heads of the FSC and JDIC and the Financial Secretary of the Ministry of Finance. | В его состав входят также руководители КФУ и ЯКСД и финансовый секретарь министерства финансов. |
| The workshops were officially opened by Ms. Sirkka Hautojarvi, Secretary General of the Ministry of the Environment, Finland, who welcomed participants to the workshops and highlighted the importance of promoting synergy between the Rio Conventions - the UNFCCC, the CBD and the UNCCD. | Рабочие совещания были официально открыты г-жой Сиркка Хаутоярви, генеральным секретарем министерства окружающей среды Финляндии, которая приветствовала участников рабочих совещаний и подчеркнула важность поощрения синергизма между Рио-де-жанейрскими конвенциями - РКИКООН, КБР и КБОООН. |
| Licences to export arms and other goods subject to control for strategic reasons are issued by the Secretary of State for Trade and Industry acting through the Export Control Organisation of the Department of Trade and Industry. | Лицензии на экспорт оружия и других товаров, на которые распространяются меры контроля, принятые по стратегическим соображениям, выдаются министром торговли и промышленности через организацию по контролю за экспортом министерства торговли и промышленности. |
| Venezuelan Mission in Geneva; Paris; Executive Secretary of the Venezuela School of Diplomacy; Vienna; The Hague; Director of Treaties in the Ministry of Foreign Affairs; New York; Washington; Puerto Rico. Ambassador of Venezuela since 1994. | Представлял Венесуэлу в Женеве; Париж; Исполнительный секретарь Дипломатической академии; Вена; Гаага; директор договорного управления министерства иностранных дел; Нью-Йорк; Вашингтон; Пуэрто-Рико. |
| Then... I'll leave it in your hands, Secretary Jung! | Что ж, полагаюсь на вас, советник Чон! |
| The Regional Advisor serves as the Secretary of the Team of Specialists on Women's Entrepreneurship, established on 21-22 March 2001 by the Working Party on Industry and Enterprise Development. | Региональный советник является секретарем Группы специалистов по предпринимательской деятельности женщин, учрежденной 21-22 марта 2001 года Рабочей группой по развитию промышленности и предпринимательства. |
| Chairman: Mr. Mario Cardullo, Counsellor, Technology and Entrepreneurship, Office of the Under Secretary, International Trade Administration, U.S. Department of Commerce, Washington DC, U.S.A. | Председатель: г-н Марио Кардулло, советник по вопросам технологии и предпринимательства Канцелярии заместителя министра, Управление международной торговли министерства торговли США, Вашингтон О.К., США |
| At the meeting, statements were made by the High-level Adviser for the United Nations Environment Programme and the Executive Secretary of the Convention on Biodiversity, acting as presenters, and by the Special Envoy of the Secretary-General, acting as moderator. | На этом заседании с заявлениями выступили советник высокого уровня Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии, выступавший в качестве докладчика, и Специальный посланник Генерального секретаря, выступавший в качестве ведущего обсуждения. |
| The Senior Adviser to the Executive Secretary gave a general introduction to the cluster-level logical framework, which is part of a United Nations-wide effort to improve transparency and accountability through performance evaluation. | Старший советник Исполнительного секретаря выступил с общим вступительным словом по логическим рамках уровня кластеров, которые являются частью общеорганизационных усилий, предпринимаемых в рамках Организации Объединенных Наций с целью повышения транспарентности и подотчетности путем оценки эффективности. |
| I didn't want to bring you into this until I had a solid choice for secretary of state. | Но я не хотел тебя дергать, пока не буду твердо уверен в своем выборе человека на пост госсекретаря США. |
| On the 20-minute segment, Belafonte would condemn the entire Bush administration, especially then Secretary of State Colin Powell as well as Attorney General John Ashcroft. | На протяжении 20 минут, Белафонте осуждал всю администрацию Буша, особенно Государственного секретаря США Колина Пауэлла а также генерального прокурора Джона Эшкрофта. |
| In her first visit to Beijing, indeed, US Secretary of State Hillary Clinton made it clear that when it comes to China, order and stability take priority over human rights. | В самом деле, во время своего первого визита в Пекин госсекретарь США Хиллэри Клинтон ясно дала понять, что когда дело касается Китая, то порядок и стабильность играют большую роль, чем права человека. |
| The Executive Secretary made a presentation on the status of the budget, referring in particular to the settlement of unpaid contributions for 2007 amounting to approximately $1 million. | Исполнительный секретарь сделала сообщение о текущем состоянии бюджета, сославшись, в частности, на урегулирование вопроса о невыплаченных взносах за 2007 год в размере приблизительно 1 миллион долл. США. |
| Also at the 5th meeting, the Executive Secretary informed the SBSTA that the decisions and conclusions adopted at the twenty-second session would require resources of about USD 130,000, which are additional to the requirements for the Trust Fund for Supplementary Activities included in decision 16/CP.. | Также на 5-м заседании Исполнительный секретарь проинформировал ВОКНТА о том, что решения и выводы, принятые на двадцать второй сессии, потребуют ресурсов в размере около 130000 долл. США в дополнение к потребностям ресурсов Целевого фонда для вспомогательной деятельности, определенным в решении 16/СР.. |