Английский - русский
Перевод слова Second

Перевод second с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второй (примеров 20000)
The second International Workshop envisages that the "Assessment of Assessments" might take about two years. Второй Международный практикум исходит из того, что для проведения «оценки оценок» может потребоваться около двух лет.
The only possible conclusion is that the colony had been found by a second cluster and destroyed. Логично было предположить, что колония была обнаружена второй группой и уничтожена.
The only possible conclusion is that the colony had been found by a second cluster and destroyed. Логично было предположить, что колония была обнаружена второй группой и уничтожена.
His second and third metacarpals show significant angulation. Значительная ангуляция второй и третьей пястной кости.
I got to second base last night. Это я вчера добрался до второй базы.
Больше примеров...
Секунда (примеров 343)
I just need a second for my eyes to adjust. Ещё секунда и у меня глаза адаптируются.
Do you guys need a second? Вам, ребят, нужна секунда?
It left to the second' on time. Он прибыл секунда в секунду.
You have one second to comply. У вас осталась одна секунда.
It'll be lights out in a second. Секунда и он вырубится.
Больше примеров...
Во-вторых (примеров 5940)
Second, it would be useful to clarify with more precision what portion of UE is already accounted for in the official estimates. Во-вторых, было бы полезно более точно оценить, какая часть ТЭ уже учтена в официальных оценках.
Second, the responsibilities of the ERC in the area of resource mobilization are of critical importance given the absence of reliable funding for meeting the needs of the internally displaced. Во-вторых, учитывая отсутствие надежных источников финансирования для удовлетворения потребностей перемещенных внутри страны лиц, решающее значение имеют функции КЧП в области мобилизации ресурсов.
Second, the developed countries should double their current levels of official development assistance so that the developing countries could achieve the Millennium Development Goals. Во-вторых, развитые страны должны удвоить оказываемую ими в настоящее время официальную помощь в целях развития, чтобы развивающиеся страны могли добиться целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Second, movement will take place in a phased and deliberate way and will be spread over sufficient time to allow for a planned and proactive approach to ensuring continuity. Во-вторых, эти перемещения будут осуществляться поэтапно и продуманно и для них будет выделено достаточно времени, с тем чтобы принять продуманные и целенаправленные действия с целью сохранения преемственности.
Second, sustainable development implies integrated development in that it includes all spheres of development relevant to the human being - political, economic, social and environmental. Во-вторых, устойчивое развитие предполагает комплексное развитие, охватывающее все сферы развития, актуальные для человека, - политическую, экономическую, социальную и экологическую.
Больше примеров...
Секундочку (примеров 643)
May I borrow him for a second? Могу я одолжить его на секундочку?
George, George, calm down a second! Джордж, Джордж, подожди секундочку.
Can I talk to you for a second? Мы можем поговорить секундочку?
Hang on a minute, just a second. Погодите минутку, секундочку.
Can you hold on for one second? Прошу, подождите одну секундочку.
Больше примеров...
Минутку (примеров 609)
Cody, go to your room for a second. Коди, пойди в свою комнату на минутку.
Can we talk to you for a second? Можно вас на минутку, поговорить?
You can't let me bask in the glory for one second, can you? Даже на минутку не дашь насладиться славой!
Come over here for a second. Отойдем на минутку в сторону.
Ally, hang on one second. Элли, повиси минутку.
Больше примеров...
Минуту (примеров 421)
Wait a second, we were all "brilliant friends" a minute ago. Погоди-ка, минуту назад мы тебе были - лучшие друзья.
Why you switch up the spot for the meeting at the last second? Зачем поменяли место встречи в последнюю минуту?
Guys, give me a second, okay? Ребята, дайте мне минуту, хорошо?
I don't have to watch him every second of the day anymore! Ведь мне больше не придётся глазеть на него каждую минуту!
May I come inside for a second? Я могу войти на минуту?
Больше примеров...
Момент (примеров 681)
My second concern relates to the will of the parties themselves. Второй момент, который тревожит меня, связан с волей самих сторон.
The deployment schedule for the second phase of the expanded operation, which was intended to be synchronized with the first phase, cannot be determined at this time. В настоящий момент не представляется возможным определить график осуществления этапа 2 расширенной операции, который планировалось увязать с этапом 1.
In Morocco's view, decisions on the admissibility of appeals must give each appellant a chance for a second review of his or her candidacy, with the object of elucidating circumstances which had been unknown at the time of the initial review. По мнению Марокко, решение вопроса о приемлемости апелляций должно предоставить каждому заявителю возможность повторного рассмотрения его кандидатуры на предмет выявления обстоятельств, которые не были известны на момент первоначального рассмотрения.
The Netherlands, which had not been a Party at the time of the deadline for submission of reports to the second meeting of the Parties but had been a Party at the time of the meeting itself, had also submitted a report. Кроме того, доклад также представили Нидерланды, которые не являлись Стороной на момент истечения крайнего срока представления докладов для второго Совещания Сторон, но стали Стороной в момент проведения самого Совещания.
Copies of the Act and Regulations are at Annex F. Details of complaints against the police since the Isle of Man's second periodic report and their current status, as at 1 September 2001, are as follows: Тексты указанного Закона и правил приведены в приложении F. Ниже приведены данные о жалобах на действия сотрудников полиции за период с момента представления второго периодического доклада, а также на текущий момент, по состоянию на 1 сентября 2001 года.
Больше примеров...
2-й (примеров 145)
The second Earl notably served as Lord Steward of the Household in 1835 in the Tory administration of Sir Robert Peel. 2-й граф Уилтон занимал посты лорда-стюарда Хаусхолда (1835) в правительстве сэра Роберта Пиля.
The combined initial, second and third reports and the fourth report were submitted in March 2003. Первоначальный доклад, 2-й и 3-й объединенные доклады и 4-й доклад представлены в марте 2003 года.
Vanuatu welcomes the recommendations made at the occasion of its second cycle of the Universal Periodic Review (2nd UPR) in Geneva, on 30th January 2014. Вануату приветствует рекомендации, вынесенные по случаю второго цикла Универсального периодического обзора (2-й УПО) в Женеве 30 января 2014 года.
In the meantime, the 7th Cavalry had been landed at Lugos from the LST on its second trip and took over the defence of the area, freeing the 2nd Squadron, 8th Cavalry to join the attack on Lorengau. В то же самое время 7-й кавалерийский полк высадился у Лугоса с LST, совершившими второй рейс и занял оборону территории, освободив 2-й эскадрон 8-го кавалерийского полка для участия в наступлении на Лоренгау.
In March of the following year, Lu was appointed as the battalion commander of the guarding battalion of the Second Red Army, the regimental commander of Regiment Twenty-Seven of Division Seven of the Third Red Army. В марте следующего года он был назначен командиром батальона охраны 2-й Красной армии, а затем - командиром 27-го полка 7-й дивизии 3-й Красной армии.
Больше примеров...
Повторного (примеров 117)
and the judge wouldn't give them a second look. и суд не дал бы им повторного рассмотрения.
Program "A second chance" expanded to include 4000 Roma pupils. программа повторного обучения расширена, и теперь ею охвачены 4 тысячи учащихся рома;
According to the author, the Constitutional Court's case law holds the scope of the remedy of cassation to be consistent with the right to a second hearing under article 14, paragraph 5, of the Covenant. По мнению автора, практика Конституционного суда свидетельствует о том, что он считает, что рамки средства кассационной правовой защиты соответствуют праву на проведение повторного слушания по смыслу пункта 5 статьи 14 Пакта.
The Governments of Canada and British Columbia have also requested that a community-wide referendum vote occur and precede any such potential second ratification vote. Правительство Канады и власти Британской Колумбии также просили провести в общине подобный референдум до повторного голосования по вопросу ратификации.
In the end, after several years of searching and having to place a second mortgage on her home, Allcroft raised sufficient funding from her local bank manager. После нескольких лет поиска инвесторов, которые позволили бы ей сохранить полный контроль над созданием сериала, и повторного заклада собственного дома, Оллкрофт удалось получить нужную сумму у своего местного банковского менеджера.
Больше примеров...
2-го (примеров 103)
Warner Westenra, grandfather of the second Baron, represented Maryborough in the Irish Parliament. Уорнер Вестенра, дед 2-го барона, представлял Мэриборо в Ирландской Палате общин.
The Reverend Lord John Thynne, third son of the second Marquess, was sub-Dean of Westminster Abbey; his seventh son was Major-General Sir Reginald Thomas Thynne (1843-1926). Преподобный лорд Джон Тинн, третий сын 2-го маркиза Бата, был суб-деканом Вестминстерского аббатства, его седьмой сын, сэр Реджинальд Томас Тинн (1843-1926), был генерал-майором британской армии.
9,185 tenge for the second child; 2-го ребенка - 9185 тенге;
However, as Monsieur Morell's official representative on this voyage, Edmond, I must officially tell you you have overstepped your bounds as second mate. Однако, как официальный представитель мсье Морреля в этом плавании, я заявляю, ты превысил полномочия 2-го помощника капитана.
He was the son of Colonel the Hon. Hercules Langford Boyle Rowley, second son of the second Baron. Он был сыном полковника достопочтенного Геркулеса Лэнгфорда Бойла Роули, второго сына 2-го барона.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 110)
And it can be over in a second. Все может закончится в одно мгновение.
It all happens in a second. Это унижение длится лишь какое-то мгновение.
Split second (As long as this spell is on the stack, players can't cast spells or activate abilities that aren't mana abilities. Мгновение ока (До тех пор пока это заклинание находится в стеке, игроки не могут играть заклинания или активируемые способности, которые не являются мана-способностями.
And then I saw this shadow move across the window for a second, but... И потом я увидела тень, на мгновение мелькнувшую возле окна, но...
The bump key works by momentarily bumping those pins up, so that for a split second, the chamber is cleared of pins and thus, able to turn and open. Бампинг-ключ на мгновение подбивает штифты,... на долю секунды цилиндр освобождается,... его можно повернуть и открыть замок.
Больше примеров...
2-ой (примеров 46)
I spent the better part of the day... begging the captain of Pirate Burger to give you a second chance. Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
From Year 5 pupils study a second foreign language. С 5-го класса дети изучают 2-ой иностранный язык.
Second one she's made, though, for the artist. Но это - 2-ой фильм, в котором она снялась для художника.
JSC Zarubezhstroy commenced in Ulan-Bator (Mongolia) active construction of the second stage of "Moscow" residential district with the total area of 42 thousand sq. m on the area of 2,9 ha. Началось строительство 2-ой очереди жилого микрорайона «Москва», который реализуется на основе "Соглашения о программе сотрудничества между городами Москвой и Улан-Батором в области жилищного строительства", подписанного мэрами городов.
["Academy Award Winner for Visual Effects"] Second doctor:Welcome to your new body, Jake. First doctor: Good. [Обладатель премии Оскар в категории визуальные эффекты]2-ой доктор: Поздоровайся со своим новым телом, Джейк. 1-ый доктор:Вот так.
Больше примеров...
Миг (примеров 50)
They must have moved him the second the alarms sounded. Они должно быть перевезли его в тот миг, когда прозвучала тревога.
But you just have to take every second of every day and squeeze it as tight as you can. Но вам нужно проживать каждый миг каждого дня и держаться за него как можно крепче.
I thought I lost you for a second. Я на миг решил, что потерял тебя.
At any second, they could leap out from the shadows. Они могут выпрыгнуть из темноты в любой миг.
He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle. Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
Больше примеров...
Сек (примеров 16)
Each satellite makes a complete orbit of the earth around the poles in about 100 minutes, travelling at a velocity of 7 km per second. Каждый спутник совершает полный оборот вокруг Земли на полярной орбите примерно за 100 минут со скоростью 7 км в сек.
I'm back eight seconds, and I'm already having second thoughts. Я вернулся 8 сек назад и уже начинаю жалеть.
The second step then was to compact these reference cycles into test cycle parts of the desired length in time, which was set to 600 s for each part. Затем на втором этапе необходимо было "ужать" эти исходные циклы в части испытательного цикла желаемой продолжительности, которая для каждой части была установлена на уровне 600 сек.
Hol... hold on a second, guys. Сек... секундочку, парни.
The pedal is released when the second axle locks, or when the pedal force reaches l kN, or 0.1 seconds after the first lockup, whichever occurs first. З) Педаль возвращается в исходное положение после блокировки второй оси или после того, как усилие на педали достигает 1 кН или через 0,1 сек. после первой блокировки в зависимости от того, какое условие выполняется первым.
Больше примеров...
Секундный (примеров 3)
Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох.
It's not like a single second goes by Это не похоже на секундный поход туда,
Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду.
Больше примеров...
Second (примеров 182)
Language educators in Second Life are working together to develop and improve their teaching methods, and an example of this collaboration is the forthcoming SLanguages 2007 virtual conference. Преподаватели иностранного языка в "Second Life" работают сообща, чтобы развивать и улучшать их методы обучения, и пример этого сотрудничества - последняя виртуальная конференция «SLanguages 2007».
Tran spent her early years in Los Angeles auditioning for small parts and doing improv at the Upright Citizens Brigade and The Second City. Трэн начала свою карьеру в кино в Лос-Анджелесе, участвуя в кастингах на небольшие роли и выступая в комедийных труппах Upright Citizens Brigade и «The Second City».
JH: The observation is, Philip has been accused of lookinglike a character, an avatar, in Second Life. Дж. Х.: То есть наблюдение - Филипп обвиняется в том, чтопохож на аватара. в Second Life.
(Flew 2008) Games such as The Sims Series, and Second Life are designed to be non-linear and to depend on collective intelligence for expansion. Такие игры, как серия The Sims и Second Life спланированы таким образом, чтобы сюжет не был линейным, а развитие игрового мира зависело от коллективного интеллекта.
Second Life today is this 20,000 machines, and it's about 100 million or so user-created objects where, you know, an object would be something like this, possibly interactive. На сегодняшний день Second Life насчитывает 20.000 машин, и это приблизительно около 100 миллионов объектов, созданных пользователями, объекты вроде этого, возможно, интерактивные.
Больше примеров...