Английский - русский
Перевод слова Second

Перевод second с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второй (примеров 20000)
The second and third floors are joined by paired semi-columns with Ionic capitals. Второй и третий этажи объединены спаренными полуколоннами с ионическими капителями.
That stuff you said last time about life giving a second chance got me thinking. То, что ты сказал, что жизнь дает второй шанс, заставило меня подумать.
I told you I got the second round. Я же сказала, что заплатила за второй.
A witness saw a second base jumper land safely and then flee the scene. Свидетель видел, что второй парашютист спокойно опустился на землю и потом убежал.
As of this morning, I own the second biggest farm in Jericho. С сегодняшнего утра я владелец второй по величине фермы в Иерихоне.
Больше примеров...
Секунда (примеров 343)
So... it must be a living hell every single second you spend there. Уверен, каждая секунда, проведённая с ними - это сущий ад.
And a second of dream consciousness, right, well, that's infinitely longer than a waking second. А для сознания секунда во сне... бесконечно длиннее, чем секунда наяву.
Look, I just want to make it clear that every second I am out of my lab is a second the galaxy goes without another ground-breaking... Слушайте, я только хочу, чтобы все уяснили: каждая секунда, которую я провожу вне своей лаборатории, это секунда, которую галактика проживет без еще одного сногсшибательного...
Look, do you have a second? Слушай, у тебя есть секунда?
You got a second, Bert? (стук) - Есть секунда, Берт?
Больше примеров...
Во-вторых (примеров 5940)
To this end, the Act has established two schemes: the first, a compulsory health insurance scheme for persons engaged in remunerative employment, salaried workers and students; and the second, a medical assistance scheme for persons on limited incomes. Для этого законом предусмотрены две схемы: во-первых, обязательная система медицинского страхования для лиц, занимающихся деятельностью, приносящей доход, работников по найму и студентов; и во-вторых, система медицинской помощи для малоимущих.
Second, to take Torvi with me back to Kattegat. Во-вторых - забрать Торви с собой в Каттегат.
Second, NGOs have the potential for early warning because of their close contact with local populations through their various activities at the grass-roots level. Во-вторых, неправительственные организации располагают возможностями раннего предупреждения, поскольку поддерживают тесную связь с местным населением в рамках своей разнообразной деятельности на низовом уровне.
Second, realization of Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals requires greater collaborative efforts by the international community. Во-вторых, достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других согласованных международным сообществом целей в области развития требует активизации совместных усилий международного сообщества.
Second, such breaches would normally be addressed by the organization's own rules, and it must be determined whether any legal consequences could be extrapolated from the nature and scope of that obligation. Во-вторых, такие нарушения, как правило, должны рассматриваться в соответствии с собственными правилами организации, и следует установить, можно ли путем экстраполяции определять какие-либо юридические последствия, вытекающие из характера и спектра таких обязательств.
Больше примеров...
Секундочку (примеров 643)
Just a second, promise me you won't get angry. Всего секундочку, и обещай мне, что не рассердишься.
Mr. Bullock, would you sit down a second? Мистер Буллок, присядьте-ка на секундочку.
Just can you give us a second? Ты можешь дать нам секундочку?
Hold on one second, okay? Подождите секундочку, ладно?
Would you excuse me just for a brief second? Пожалуйста извините меня на секундочку?
Больше примеров...
Минутку (примеров 609)
Could you all excuse us for a second? Можно мы вас оставим на минутку?
Could you hold her for a second? Можете подержать её минутку?
Just one second, Your Honor. Одну минутку, ваша честь.
Hold on for a second, Mom. ПОДОЖДИ МИНУТКУ, МАМ.
Okay, let me just take a break here for just a second. Так, давай отдохнём на минутку.
Больше примеров...
Минуту (примеров 421)
Hold on one second, Mr. Gold. Подождите одну минуту, мистер Голд.
Just give me a second with him. Только дайте мне минуту с ним.
There'll be others any second. С минуты на минуту будут остальные.
You can see him for one minute, but not one second more! Вы можете посмотреть на него одну минуту, но ни секундой дольше.
Can we all grow up for a second here, please? Перестаньте, хоть на минуту!
Больше примеров...
Момент (примеров 681)
The second phase began when the US helped to organize a large group of countries to back the rebellion. Второй этап начался в тот момент, когда США помогли большой группе стран организовать поддержку восстания.
The second disadvantage facing the new African States was the way in which their borders were drawn - reflecting colonial thinking and not taking into account existing ethnic structures. Второй отрицательный момент, с которым столкнулись африканские государства, - то, как были проведены их границы, что стало отражением колониального мышления без учета существующих этнических структур.
Thus far there were no employment programmes for women, but the Council of Ministers was drafting programmes specifically aimed at women for implementation during the second half of 2003. По состоянию на текущий момент нет программ трудоустройства женщин, однако Совет министров разрабатывает проекты программ, специально предназначенные для женщин, для осуществления во второй половине 2003 года.
Loved ones gone in a second. Любимые исчезают в один момент.
The cautionary point here is that we are talking about a fourth special session: so what happened to the second and third special sessions? Предостерегающий момент тут состоит вот в чем: мы ведем речь о четвертой специальной сессии, ну а что же случилось со второй и третьей специальными сессиями?
Больше примеров...
2-й (примеров 145)
The second baron lives in Painswick and is the director of the Painswick Garden Estate and a trustee of the Painswick Rococo Garden Trust. 2-й барон Дикинсон проживает в Пайнсвике и является директором Painswick Garden Estate и попечителем Painswick Rococo Garden Trust.
In December 2013, the Fender Stratocaster which Dylan had played at the 1965 Newport Folk Festival fetched $965,000, the second highest price paid for a guitar. В декабре 2013 года гитара Fender Stratocaster, на которой музыкант играл на Ньюпортском фолк-фестивале (англ.)русск. была продана за 965000 долларов, продемонстрировав 2-й результат среди подобных лотов.
The main British thrust came from the British Second Army, under the command of Lieutenant General Miles C. Dempsey. Высадку осуществляли соединения 2-й британской армии под предводительством генерал-лейтенанта Майлса Демпси.
With the advance knowledge of the attack provided by Ultra, the U.S. 9th Air Force had been reinforced by the RAF Second Tactical Air Force. В результате расшифровки документов «Ультрой» 9-я воздушная армия США была усилена 2-й тактической воздушной армией Королевских ВВС.
The debris that choked the streets made it almost impossible for British armour to manoeuvre through the northern half of the city, preventing Second Army from exploiting I Corps's success. Завалы, парализовавшие всякое движение на улицах, не позволили британским танковым соединениям пройти через северную часть города, что помешало 2-й армии развить успех, достигнутый 1-м корпусом.
Больше примеров...
Повторного (примеров 117)
Ms. Ilboudo said that a first wife could go to court to oppose a second marriage by her husband. Г-жа Ильбудо говорит, что первая жена может обратиться в суд с иском против повторного брака ее мужа.
Then the arbitrator appointed by the Cypriot company had died and the company had requested ICAC to conduct a second oral hearing with a substitute arbitrator. Избранный кипрской компанией арбитр скончался, в связи с чем компания обращалась в МКАС с ходатайствами о проведении повторного устного слушания по делу с участием запасного арбитра.
The lower secondary Second chance programme offers a unique combination (in the Romanian education system) of general and vocational education, ensuring increased chances for the graduates to find a job. Программа повторного обучения на уровне неполного среднего образования предлагает уникальное сочетание (в рамках румынской системы образования) общеобразовательного и профессионально-технического обучения, обеспечивая тем самым больше шансов для выпускников найти работу.
The main objective of Second chance program for lower secondary education is to support a flexible type of school re-integration into lower secondary education which will combine basic education and vocational training. Основная задача программы "второго шанса" первого этапа среднего образования заключается в том, чтобы обеспечить гибкую форму повторного вовлечения в систему низшего среднего образования, которая должна сочетать получение базового образования и профессиональной подготовки.
Following a second review, on 15 February 2007, the Supreme Court, despite numerous flaws attached to the verdicts of the lower court, confirmed Ms. Darabi's qisas-e-nafs death sentence. После повторного пересмотра дела 15 февраля 2007 года Верховный суд, несмотря на многочисленные нарушения, связанные с вынесением приговора нижестоящим судом, подтвердил назначение г-жи Дараби смертного приговора кисас-э-нафс.
Больше примеров...
2-го (примеров 103)
He was the son of the Honourable John Craven, younger brother of the second Baron. Он был сыном достопочтенного Джона Крейвена, младшего брата 2-го барона Крейвена.
In December 1914, Herring was commissioned as a second lieutenant in the Royal Field Artillery, and was posted to B Battery, 99th Field Artillery Brigade of the British 22nd Division. В декабре 1914 года Херринг был направлен в звании 2-го лейтенанта в Королевскую полевую артиллерию, и был включён в штат батареи Б 99-й бригады полевой артиллерии 22-й дивизии.
After a very successful second year with Lincoln, he was offered a deal to play in the NCAA at the University of Minnesota Duluth. После очень успешного 2-го года в USHL, ему предложили играть в NCAA за команду университета Миннесота-Дулут.
Car-pax ferry "Caledonia" is a comfortable modern vessel, acquired in France in 1997. The vessel is capable of accommodating 156 passengers in 2- and 4-berth cabins of first and second class. Автомобильно-пассажирский паром "Каледония" - современное комфортабельное судно, приобретённое во Франции в 1997 г. Паром может принять на борт 156 пассажиров в 2-х и 4-х местные каюты 1-го и 2-го класса.
(c) Setting up ambushes on all roads from those encampments and on all roads to the Palace, by means of blocking bridges and making use of all means available to the commander of the Second Battalion. организовать засады на всех выходах из этих мест и путях доступа ко дворцу, блокировав мосты с использованием всех имеющихся в распоряжении командира 2-го батальона средств.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 110)
A second later, it was gone, and he was just my little brother again. Спустя мгновение, это исчезло, и он снова был моим младшим братом.
I actually believed, for a second, that you would sell your most valuable possession. Я правда на мгновение тебе поверил, что ты продашь свою самую большую ценность.
For a second there, I was back on earth in a strange house, Back in my own body again. На мгновение я снова оказалась в своем теле в странном доме на Земле.
How did you get from the hotline to the storage unit in a split second? Как ты добрался от Молодежного центра до склада за одно мгновение?
Second one I tried. Через мгновение я уже у цели.
Больше примеров...
2-ой (примеров 46)
Agrestic elementary has become a second rate debate school. Среднее образование Агрестика получило 2-ой уровень для дискуссионного клуба.
It's the second day of school. Это же всего 2-ой день школы.
"A second honeymoon", he said. "2-ой медовый месяц" - он сказал.
'Tony, come in, second floor.' Заходи, Тони, 2-ой этаж.
You see, my second husband got me a deed for it... and I was hoping that the developers would buy me out... so that I could send my grandchildren to school. Видите ли, мой 2-ой муж завещал мне акт передачи собственности... и я надеялась, что застройщики выкупят его у меня... так, что я смогла бы отправить своих внуков в школу.
Больше примеров...
Миг (примеров 50)
I knew it was wrong the second I... Я поняла, что это неправильно в тот же миг...
A handyman special like this would go in a second. Такой дом, специально под ремонт, ушёл бы в миг.
The entire system could crumble at any second. Вся эта система может в любой миг рухнуть.
I thought I lost you for a second. Я на миг решил, что потерял тебя.
For a second there, it felt like we were three mini-lion robots... coming together to form one super robot. На миг показалось, что мы три миниробота-льва, соединившиеся в один суперробот.
Больше примеров...
Сек (примеров 16)
I need to borrow your fella here for a second. Я заберу твоего парня на сек.
These pieces assaulted the planet at a speed of 37 miles per second. Эти части сталкивались с планетой на скорости 60 км в сек.
The speed of light, 186,000 miles per second... is just incredible. скорость света невероятна - 300000 км/ сек.
I'm back eight seconds, and I'm already having second thoughts. Я вернулся 8 сек назад и уже начинаю жалеть.
This second must be inserted so that the difference UT1-TT remains under 0.9 sec. Секунда должна вставляться так, чтобы разность UT1-TT не превышала 0.9 сек.
Больше примеров...
Секундный (примеров 3)
Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох.
It's not like a single second goes by Это не похоже на секундный поход туда,
Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду.
Больше примеров...
Second (примеров 182)
And so, for example - and it's a great Second Life thing - I had a bedroom. И тогда - что очень связано с Second Life - у меня появилась комната.
John Hockenberry: Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? Джон Хокенберри: "Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс?"
Coheed and Cambria achieved success on the East Coast after releasing and touring The Second Stage Turbine Blade, and gained mainstream success with the release of In Keeping Secrets of Silent Earth: 3, thanks to the single "A Favor House Atlantic." Coheed and Cambria достигла успехов на Восточном Побережье, после выпуска The Second Stage Turbine Blade, и заработала основной успех с выходом In Keeping Secrets of Silent Earth: 3, благодаря синглу «A Favor House Atlantic.»
The area was affected by the Second Seminole War, during which Major William S. Harney led several raids against the Indians. В результате конфликтов разгорелась так называемая «Вторая семинольская война» (англ. Second Seminole War), в которой майор Уильям Харни (англ. William Selby Harney) возглавил несколько экспедиций для вытеснения индейцев.
And I think that Second Life and virtual worlds more generally represent the best we can do to achieve that right now. Я полагаю, что Second Life и виртуальныве миры в общем представляют наши возможности, реальные для нас сейчас.
Больше примеров...