| Spellbound is the second studio album released by Paula Abdul in May 1991. | Spellbound - второй студийный альбом американской певицы Полы Абдул, выпущенный в мае 1991 года. |
| Right now, I'm not so sure about the second one. | Сейчас я не так уверен насчёт второй. |
| Tonight... You have a second chance at the oval. | Сегодня... у тебя есть второй шанс на Овальный. |
| Right now, I'm not so sure about the second one. | Сейчас я не так уверен насчёт второй. |
| My second choice of candidate had no such scruples. | Мой второй кандидат оказался не настолько щепетильным. |
| Took me a second, but then I remembered. | Понадобилась секунда, но потом я вспомнила. |
| Wade, it's just one second, all right? | Уэйд, это только одна секунда, хорошо? |
| I mean, there, there, there's a second gone. | Я хочу сказать, эта, эта и эта, каждая секунда уходит. |
| 'Cause every second you're with me is a chance to turn the tables get the better of me | Потому что каждая секунда, пока ты со мной, - это шанс перехватить инициативу, взять верх надо мной |
| One second and it's over. | Одна секунда и всё кончено. |
| Second, the illegal exploitation of gold in the Democratic Republic of the Congo brought a significant improvement in the balance of payments of Uganda. | Во-вторых, незаконная эксплуатация золота из Демократической Республики Конго помогла существенно улучшить платежный баланс Уганды. |
| Second, substantial technical deliberations should be focused on future production. | Во-вторых, существенные технические дискуссии следует сосредоточить на будущем производстве. |
| Second, more attention will be devoted to prevention, by earlier detection of undesirable situations. | Во-вторых, более пристальное внимание будет уделяться предупреждению возникновения нежелательных ситуаций посредством их раннего выявления. |
| Second, certain countries and regional entities must halt the imposition of unilateral economic, trade and financial sanctions on developing countries, outside a legitimate international framework, for the purpose of political coercion. | Во-вторых, некоторые страны и региональные структуры должны прекратить введение односторонних экономических, торговых и финансовых санкций в отношении развивающихся стран за рамками международно-правовых норм с целью политического принуждения. |
| Second, it is the contracting carrier that offers the service, hires subcontractors and is in the best position to handle claims. | Во-вторых, именно перевозчик по договору предлагает услуги, нанимает субподрядчиков и находится в наиболее удобном положении для предъявления претензий. |
| For a second, Ms. Groves, I thought all might be lost. | На секундочку я подумал, что все может быть потеряно, мисс Гроувз. |
| I know, I know, just a quick second. | Я знаю, знаю, всего на секундочку. |
| Look, can you wait a second? | Слушай, погоди секундочку? |
| Just one second, Charlotte. | Одну секундочку, Шарлот. |
| Excuse me one second. | Простите меня на секундочку. |
| Milo, let's get real here for a second. | Майло, давай спустимся на землю на минутку. |
| Come over here for a second, I'd like to pick your brain. | Подойди ко мне на минутку, хочу тебя спросить. |
| Okay, let's just hold off for a second on trying to talk about what the World Wide Web is and let's focus on what it could do. | Давайте на минутку отвлечёмся от разговоров о сущности Всемирной паутины и сосредоточимся на её возможностях. |
| Well, hang on a second. | Ну, погодите-ка минутку. |
| Just listen to me for a second, all right? | Просто послушай минутку, ладно? |
| My wallet - I had it just a second ago. | Кошелек... минуту назад он был здесь. |
| My brother... he'll be here any second. | Мой брат... он будет с минуты на минуту. |
| The same two guys can be seen at the second location minutes before - that explosion. | Тех же людей видели за минуту до второго взрыва. |
| The second she's out of here, she'll dump you. | В минуту, когда она выйдет отсюда - она тебя бросит. |
| It'll only take a second. | Это займет всего одну минуту. |
| I remember the second I became a billionaire. | Я помню тот момент, когда стал миллиардером. |
| At the last second, he chose to attend a state school over Harvard, to pay his own tuition. | В последний момент вместо Гарварда он решил пойти в государственный университет, чтобы самостоятельно платить за обучение. |
| Currently the construction of the second stage - a mineral fertilizer transshipment terminal - is being finalized. | В настоящий момент завершается строительство второй очереди - терминала по перевалке минеральных удобрений. |
| (The SI second as now used for UTC, when adopted, was already a little shorter than the current value of the second of mean solar time.) | (Секунда СИ, используемая сейчас для UTC, уже в момент принятия была немного короче, чем текущее значение секунды среднего солнечного времени.) |
| The second design meeting of the Forest Investment Programme at the World Bank in 2009 presents an opportunity to mitigate the lack of women's representation in these processes to date. | Второе совещание по разработке Программы инвестирования в лесное хозяйство, которое должно состояться во Всемирном банке в 2009 году, дает возможность смягчить негативные последствия недостаточной на данный момент представленности женщин в этих процессах. |
| On September 10, 1970 he was certified as second class navigator. | Также 10 сентября 1970 года получил 2-й класс по навигации. |
| A second attack is imminent, Dr. Rutledge. | 2-й теракт уже близко, доктор Ратлидж. |
| There is also a small chapel from second half of 18th century in the village. | Также в деревне имеется часовня, постройки 2-й половины XIX века. |
| In the second half of the 10th century, the population of the left-bank Albania (Hereti) was included in the sphere of influence of the decision of the Chalcedon Council of the Georgian Church, adopted in the 7th century and got a great impact of Georgia. | Во 2-й половине X века население левобережной Албании (Эрети) было включено в сферу влияния принявшей в VII веке решения Халкидонского собора Грузинской Церкви и было огрузинено. |
| Lieutenant General Miles Dempsey, the British Second Army commander, stated that by holding their ground in the battle the battalion made the subsequent breakthrough in August possible. | Командующий 2-й британской армией генерал-лейтенант Майлз Демпси (англ.)русск. писал, что именно 1-й батальон благодаря своей героической обороне помог союзным войскам в августе 1944 года продвинуться дальше. |
| Using the same cost-efficiency value, the cost of second conversions for mobile air-conditioning equipment could be $6.4 million. | Если исходить из того же значения эффективности затрат, стоимость повторного перевода мобильных кондиционеров воздуха может составить 6,4 млн. долл. США. |
| The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
| Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-seventh session on findings and recommendations of the comprehensive evaluation, including information on actions taken, and proposed actions to be taken by the General Assembly to prevent recurrence of such shortcomings; | просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят седьмой сессии доклад о выводах и рекомендациях по результатам всеобъемлющей оценки, включая информацию о принятых мерах, и о предлагаемых мерах, которые Генеральной Ассамблее будет необходимо принять в целях предотвращения повторного возникновения таких проблем; |
| In the end, after several years of searching and having to place a second mortgage on her home, Allcroft raised sufficient funding from her local bank manager. | После нескольких лет поиска инвесторов, которые позволили бы ей сохранить полный контроль над созданием сериала, и повторного заклада собственного дома, Оллкрофт удалось получить нужную сумму у своего местного банковского менеджера. |
| Provision should be made for a second examination before a declaration of unfitness becomes applicable, so that crew members can avail themselves of a right of appeal and a notification prior to the suspension of their certificate of capacity on grounds of physical unfitness. | Следует предусмотреть право повторного освидетельствования до вступления в силу решения о физической непригодности, с тем чтобы члены экипажа имели право обжалования, а также заранее уведомлялись о таком решении до приостановления действия их допуска к работе по причине физической непригодности. |
| The second and third row seats could be folded and removed as on many other minivans. | Сиденья 2-го и 3-го ряда могли быть сложены или убраны, как на большинстве других минивэнов. |
| Directly across the street, twelve noon, there's a man on the second story, static post. | Прямо через дорогу, на 12 часов, за тобой со 2-го этажа наблюдает человек. |
| February 2003 - launching of the second franchising project of Planet Fitness - in Kazan (re-branding of the World Class club). | Февраль - запуск 2-го франчайзингового проекта «Планеты Фитнес» - в Казани (ребрендинг клуба World Class). |
| In the middle of March 1918, by decision of the Second All-Ukrainian Congress of Soviets, the Special Odessa Army received the name of 3rd Army. | В середине марта 1918 года на основании решения 2-го Всеукраинского съезда Советов Особая Одесская армия получила наименование 3-я армия. |
| Since the beginning of 1918 worked in Petrograd as the secretary of the visa departament of RSFSR Narkomindel, later became a politcommissar of the second battalion of the 1st Red Latvian Riflemen regiment. | С начала 1918 в Петрограде - секретарь отдела виз Наркоминдела РСФСР, затем политкомиссар 2-го батальона 1-го Латышского стрелкового полка. |
| Okay, that's good, 'cause you had me worried there for a second. | Это хорошо, потому что я на мгновение заволновался. |
| For a second, I thought you might have. | На мгновение я подумал, что ты мог исправиться. |
| Even though you'd give her up in a second for Amy Juergens. | Даже если отдать её за мгновение с Эми Джёргенс. |
| Just for a second as the two of them were walking out. | Только одно мгновение, когда они оба выходили. |
| It takes but a split second for this knife to travel from my fingertips to the edge of the wheel. | Всего мгновение необходимо ножу, чтобы выскользнуть из моих рук и достигнуть колеса. |
| And congratulations on your second term, Madame President. | И поздравляю Вас с переизбранием на 2-ой срок, Госпожа Президент. |
| "A second honeymoon", he said. | "2-ой медовый месяц" - он сказал. |
| 'Tony, come in, second floor.' | Заходи, Тони, 2-ой этаж. |
| There'll be a first, then a second, a third, a fourth and, a fifth. | Сначала первый, потом будет 2-ой, потом 3-ий, 4-ый, 5-ый |
| Persons with disabilities in the first and second categories have the right to free medicines and persons with disabilities in the third category receive a 50 per cent discount; | инвалиды 1-ой и 2-ой группы имеют право на бесплатные медикаменты, а инвалиды 3-ей группы - на 50-процентную скидку. |
| Turns out Wayne bailed at the last second suffering only minor burns. | Оказывается, Уэйн в последний миг сбежал с легкими ожогами. |
| All yours, any second now. | В любой миг, всё в твоих руках. |
| I remember every second of us. | Я помню каждый миг наших отношений. |
| That second the sword - | В тот миг, когда меч... |
| Well, it really hurts... that first second. | Очень больно в первый миг. |
| I need to borrow your fella here for a second. | Я заберу твоего парня на сек. |
| The speed of light, 186,000 miles per second... is just incredible. | скорость света невероятна - 300000 км/ сек. |
| This second must be inserted so that the difference UT1-TT remains under 0.9 sec. | Секунда должна вставляться так, чтобы разность UT1-TT не превышала 0.9 сек. |
| 5 hours 58 minutes and 9 seconds of this total were used for the second half of the 17th and the 21st meetings, which were closed meetings. | Из этого общего объема времени 5 час. 58 мин. и 9 сек. использовались для проведения второй части 17-го и 21-го заседаний, которые были закрытыми. |
| Hol... hold on a second, guys. | Сек... секундочку, парни. |
| Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. | Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох. |
| It's not like a single second goes by | Это не похоже на секундный поход туда, |
| Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. | Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду. |
| And so, for example - and it's a great Second Life thing - I had a bedroom. | И тогда - что очень связано с Second Life - у меня появилась комната. |
| Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s. | Все, что происходит с Second Life, и в целом с виртуальными мирами, уже происходило в начале 90-ых. |
| South Park: The Complete Second Season was released on DVD on June 3, 2003. | South Park: The Complete Second Season был выпущен на DVD 3 июня 2003 года. |
| In 2003, the band was again in a recording studio for The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, a split album conceived by the label Communiqué, comprising five songs each for Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang and Girlschool. | В 2003 году группа была снова в студии, для записи новых песен для The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, сплит-альбома, задуманного the Communiqué label, и включавшего по пять песен от Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang и Girlschool. |
| In June 2010, she was featured in the lead track of Taiwanese singer, Danson Tang's third Mandarin studio album, The First Second. | В июне того же года она сотрудничала с тайваньским певцом Дансоном Таном для его третьего студийного альбома The First Second. |