The disco, cake, flowers, seating. | Музыку, торт, цветы, сиденья. |
Features solid pine trim, deep seating and high backs, covered in sturdy 100/% nylon. | Изготовлен из цельной сосны, мягкие сиденья и высокая спинка, обивка из 100% нейлона. |
The seats include heated areas that melt snow as it falls (a concept tested on a small scale during winter 2010), intending to solve the logistical problem of shoveling snow from an "upper deck" seating area. | Сиденья имеют обогрев и способны растопить снег (эта концепция была проверена в небольших масштабах в течение зимы 2010 года), это требовалось для того, чтобы решить проблему по уборке снега с кресел, расположенных на верхней площадке. |
SEATING ATTACHMENT FOR FURNITURE AND SEATING ATTACHMENT HINGE SUPPORT | НАКЛАДНОЕ СИДЕНЬЕ ДЛЯ МЕБЕЛИ И СТОЙКА ШАРНИРА НАКЛАДНОГО СИДЕНЬЯ |
5.2.2.1.4. the area forward of a vertical plane passing through the centre of the seating surface of the driver's seat (in its rearmost position) and through the centre of the exterior rearview mirror mounted on the opposite side of the vehicle; and, | 5.2.2.1.4 площади, расположенной перед вертикальной плоскостью, проходящей через центр поверхности подушки сиденья водителя (когда оно находится в своем крайнем заднем положении) и центр наружного зеркала заднего вида, расположенного на противоположной стороне транспортного средства; и |
Seating was added in that section for the 2011 NHL Winter Classic, which had an attendance of 68,111. | Ранее, во время проведение Зимней классики НХЛ 2011 года, в это место уже добавлялись сидячие места, увеличивая вместимость стадиона до 68111 человек. |
There are two theaters (seating 390 and 252 people) equipped with a Dolby Digital Surround Ex Sound system. | Два зрительных зала (390 и 252 места), звук - Dolby Digital Surround Ex. |
Is it wrong to call the disabled seating area of a theater "the cabbage patch"? | Разве это плохо - называть места для инвалидов в театре «грядкой с овощами»? |
Seating can vary from two to nine; these seats are usually very thin and vertical to optimise room. | Количество сидячих мест варьируется от двух до девяти, эти места обычно очень узкие и с вертикальными спинками, чтоб вместить в салон. |
In the late 1970s and throughout the 1980s, KFCs began to introduce seating. | В конце 1970-х и на протяжении 1980-х кафе KFC всё чаще предлагали посетителям места для сидения. |
Requires that each back door system equipped with interior door handles or that leads directly into a compartment that contains one or more seating accommodations shall be equipped with a locking mechanism with operating means in both the interior and exterior of the vehicle. | Предполагается, что все задние дверные системы, которые оборудованы внутренними дверными ручками или к которым имеется прямой доступ из салона с одним или более сидений, должны быть оборудованы запорным механизмом, средства управления которым находились бы как внутри, так и снаружи транспортного средства. |
Apart from the roof, changes include a new wheel design available for both the coupé and volante versions and a 2+2 seating configuration also available for both versions. | Из новшеств - новый дизайн колёс, который изменился также и на купе, а также конфигурация сидений 2+2, доступная для обеих моделей. |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. | 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил. |
5.7.9.4.2. All measurements shall be taken, with the seat cushion and squab uncompressed, in a vertical plane passing through the centreline of the individual seating place. | 5.7.9.4.2 Все измерения должны производиться при несжатых подушках и спинках сидений в вертикальной плоскости, проходящей через осевую линию каждого индивидуального места для сидения. |
Your seating arrangement was flawless. | Выше расположение сидений было безупречным. |
Vehicles intended for the carriage of passengers, including school buses, seating more than 10 persons: | Транспортные средства, предназначенные для перевозки пассажиров, в том числе школьные автобусы, вместимостью более десяти человек: |
The main building consists of three wings - with an ornate theatre seating 800 people in the main wing. | В главном здании три крыла, в главном находится театр вместимостью 800 человек. |
Numerous plays are put on every year at Eton College; there is one main theatre, called the Farrer (seating 400) and 2 Studio theatres, called the Caccia Studio and Empty Space (seating 90 and 80 respectively). | В Итоне ежегодно ставится большое количество пьес, существует главный театр под названием Farrer (вместимостью 400 человек) и 2 театра-студии - Caccia и Empty Space (вместимостью на 90 и 80 человек). |
Ambulances and public service vehicles for the carriage of persons, including school buses, seating nine persons, including the driver: | Автомобили скорой помощи и общественные транспортные средства для перевозки пассажиров, в том числе школьные автобусы, вместимостью до девяти человек, включая водителя: до 5 лет: 1 год |
NAMC designed a low-winged twin-turboprop monoplane seating 60 passengers. | Консорциум NAMC разработал турбовинтовой пассажирский низкоплан вместимостью до 60 пассажиров. |
At round-table meetings, seating will be on a first-come first-served basis. | На заседаниях "за круглым столом" размещение будет осуществляться на основе принципа свободной рассадки. |
Design featured compact lay-out of pilot seating, fuel tanks, machineguns and engine. | Из особенностей конструкции можно выделить компактное размещение пилота, топливных баков, вооружения и двигателя. |
IAEA underlined the relevance of its isotopic and nuclear data to management decisions in areas such as fisheries closures/re-openings, choice of aquaculture species and the geographical seating of aquaculture facilities, and also potentially to risk assessments of contaminants in seafood. | МАГАТЭ подчеркнуло актуальность своих изотопных и ядерных данных для принятия управленческих решений в таких областях как закрытие/возобновление рыбного промысла, выбор видов для ведения аквакультуры и географическое размещение объектов аквакультуры, а также в потенциале для оценок рисков в связи с загрязняющими веществами в морепродуктах. |
Flexible seating is also essential in these two rooms, and would be desirable also in the third room. | Гибкое размещение мест в этих двух залах необходимо, а в третьем зале - также желательно. |
Free arrangement of the tables and chairs makes this hall a universal one which ensures the use of all types of seating charts as the client may wish. | Свободное размещение столов и стульев делает зал универсальным и дает возможность организовать любые типы рассадки под нужды заказчика. |
6.2.4.3.1.100 cm2 or 40 cm3 for the elements which are connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.1100 см2 или 40 см3 в случае элементов, функционально увязанных с отдельным сидячим местом; |
Each seating place shall have a vertical clearance of not less than 90 cm from the highest point of the undepressed seat cushion and at least 135 cm from the floor where the feet of the seated passenger rest. | 5.7.8.1 Над каждым сидячим местом должно быть свободное пространство, простирающееся вверх на 90 см от наиболее высоко расположенной точки несжатой подушки сиденья и не менее чем на 135 см от пола, на котором расположены ноги сидящего пассажира. |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
The aircraft was to seat between 160 and 180 passengers in an unknown seating configuration. | Предполагаемая вместимость самолёта составляла от 160 до 180 пассажиров; компоновка кресел неизвестна. |
In 2008 the stadium was completely renovated with new plastic seating for 2500 spectators and a commissioned VIP-platform for guests of honor. | В 2008 году стадион был полностью реконструирован: было установлено 2500 индивидуальных пластиковых кресел, введена в эксплуатацию VIP-трибуна для почетных гостей. |
Whether you require an aircraft with one, two or three classes of seating is entirely up to you. | Только от Вас зависит, выберите ли Вы машину с одним, двумя или тремя классами расположения кресел. |
Consultations with the airlines resulted in a number of changes: the fuselage was widened by 15 inches (38 cm) to allow six-abreast seating. | Консультации с авиакомпаниями-перевозчиками вылились в ряд изменений: фюзеляж был расширен на 380 мм, чтобы позволить поместить 6 кресел в одном ряду. |
This seating arrangement is suitable for our negotiations. | Это расположение пассажирских кресел подходит для наших переговоров. |
3.2.9. the number of seating places intended for use by passengers and crew (if any). | 3.2.9 число мест для сидения, предназначенных для пассажиров и экипажа (если таковой имеется). |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. | "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places. 3.2.10. the intended total number of passengers (N); 3.2.11. the class for which the approval is requested. | Спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения, не учитываются в качестве мест для сидения; 3.2.10 предусмотренное общее число пассажиров (N); 3.2.11 класс, для которого представлен запрос о предоставлении официального утверждения. |
Annex 12 Procedure for validation of the H-point and R-point relationship for seating | Приложение 12 Процедура подтверждения соотношения между точкой Н и точкой R мест для сидения в автомобиле 108 |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places; | Местами для сидения не считаются спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения; |
3.1.5. the back and the seating shall be covered with polyurethane foam, the characteristics of which are given in Table 1. | 3.1.5 спинка и сиденье должны быть покрыты пенополиуретаном, характеристики которого приведены в таблице 1. |
Step 2 (Dummy and seating procedure for upright seat) TBD | Этап 2 (Манекен и процедура его установки на сиденье с вертикальным углом наклона спинки) |
The seating comprises a balancing element and a mount, on which a support with a hinge is fixed, with the mount being connected to the balancing element by means of said hinge. | Сиденье содержит балансировочный элемент и опору, на которой закреплена стойка с шарниром, посредством которого опора соединена с балансировочным элементом. |
The ISO group is continuing work to develop seating procedures for the 50th percentile male dummy in the front seat. | Группа ИСО продолжает разработку процедур установки мужского манекена 50-го процентиля на переднее сиденье. |
Private vehicles, except for mopeds and motorcycles, seating nine persons, including the driver: | Частные транспортные средства, за исключением мопедов и мотоциклов, имеющие до восьми сидячих мест, включая сиденье водителя: |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. | 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил. |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use when the vehicle is stationary as well as for all the seats of any vehicle which are not covered by paragraphs 5.3.1. to 5.3.4., no belt anchorages are required. | 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования во время стоянки транспортного средства, а также для всех сидений любого транспортного средства, не указанных в пунктах 5.3.1 - 5.3.4, наличие каких-либо креплений для ремней безопасности не требуется. |
The initial design of the project included increased seating, a modern fully digital conference system, simultaneous interpretation facilities that are in compliance with International Organization for Standardization Standards and some upgrades to the physical facilities, including improved acoustics, ventilation and data distribution systems. | В своем первоначальном варианте проект включал увеличение количества сидячих мест, создание современной, полностью цифровой конференционной системы, установление обновленного и соответствующего требованиям Международной организации по стандартизации оборудования для устного перевода и определенную модернизацию помещений, включая улучшенную акустику, вентиляцию и систему распределения данных. |
P is the number of seating places. | Р - число сидячих мест; |
There will be limited seating available for print media in the Upolu Plenary Hall. | Количество сидячих мест для представителей печатных средств массовой информации в конференционном центре для пленарных заседаний «Уполу» будет ограничено. |
Limited seating will be available in the overflow area to the members of delegations whose chairmen will address the special session on that morning. | Ограниченное количество мест будет выделено в дополнительной зоне для членов делегаций, главы которых будут выступать на специальной сессии утром этого дня. |
[Seating is limited and access passes will be required for entrance. | [Количество мест ограниченно, и для входа необходимо будет иметь пропуск. |
Seating is very limited in all conference rooms. | Количество мест во всех залах заседаний крайне ограничено. |
Aside from the limited seating, it has been necessary under the capital master plan to restrict entry for representatives of non-governmental organizations to the building in which the formal meetings are held to two representatives per organization. | В рамках генерального плана капитального ремонта количество мест для представителей неправительственных организаций в помещениях, где проводятся официальные заседания, было еще более ограничено, и сейчас от одной организации могут присутствовать только два представителя. |
Conference facilities at the United Nations Offices in Nairobi have proved adequate for the regular sessions of the Council, with sufficient seating for all members of the Council as well as for non-members. | Средства конференционного обслуживания в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, как показала практика, достаточны для проведения очередных сессий Совета, причем для всех членов Совета, а также для нечленов предоставляется достаточное количество мест. |
NGO seating is in the public gallery; | рассадка НПО производится на публичной галерке; |
Seating and other arrangements in the conference rooms | Рассадка в залах проведения Конференции и другие организационные вопросы |
In accordance with the established practice, an alphabetical seating pattern should be followed at all sessions of the Governing Council. | В соответствии с устоявшейся практикой на всех сессиях Совета управляющих рассадка участников должна проводиться в алфавитном порядке. |
Selection by drawing of lot of the country that will head the seating pattern at the eleventh session of the Conference | Выбор путем жребия страны, с которой начнется рассадка в алфавитном порядке на одиннадцатой сессии Конференции |
Seating for the Holy See shall be arranged immediately after Member States and before the other observers when it participates as a non-member State observer, with the allocation of six seats in the General Assembly Hall; | Рассадка делегации Святейшего Престола организуется сразу же после рассадки делегаций государств - членов и до рассадки делегаций других наблюдателей, когда он принимает участие в качестве наблюдателя, не являющегося государством - членом, причем в зале Генеральной Ассамблеи ему выделяется шесть мест. |
This is the Robin's hair of seating charts. | Прическа Робин в этот раз- это план рассадки. |
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. | Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их. |
The maitre d' has reorganized the seating. | Метрдотель поменял план рассадки. |
And my Aunt Esme is coming now, so you might have two rejig the seating plan. | И сейчас приедет тётя Эсми, пересмотрите с ней план рассадки. |
I'd already rearranged all the seating for him. | Я изменила план рассадки гостей что бы ему хватило место. |