Place a cotton cloth on the seating surface of the test bench. | На поверхность сиденья испытательной установки кладется хлопчатобумажная ткань. |
As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed. | С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились. |
The seats include heated areas that melt snow as it falls (a concept tested on a small scale during winter 2010), intending to solve the logistical problem of shoveling snow from an "upper deck" seating area. | Сиденья имеют обогрев и способны растопить снег (эта концепция была проверена в небольших масштабах в течение зимы 2010 года), это требовалось для того, чтобы решить проблему по уборке снега с кресел, расположенных на верхней площадке. |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. | "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
The inventive seat cover (1) comprises a covering part for seat backrest (2), the covering part for a seating space (3) and an apron (4) embodied which are embodied in an integral manner. | Чехол для сиденья (1) содержит выполненные воедино накидную часть чехла на спинку сиденья (2), накидную часть чехла на место для сидения (3) и фартук (4). |
They urged the expeditious seating of the Council of Representatives to begin the important work of building political consensus among the Libyan people, agreeing upon a government and urgently seeking to progress Libya's democratic transition. | Они настоятельно призвали как можно скорее заполнить места в Совете представителей, с тем чтобы он мог начать важную работу с целью сформировать политический консенсус среди жителей Ливии, согласовать состав правительства и в срочном порядке начать принимать меры по осуществлению демократических преобразований в Ливии. |
Seating will also be specifically assigned for other participants at the Conference. | Для других участников Конференции будут также выделены специальные места. |
The helicopter has standard seating for two crew and five cabin seats. | В стандартной конфигурации вертолёт имеет места для двух членов экипажа и пяти пассажиров. |
The gallery seating has been relocated to the east wall and the podium to the west wall. | Сидячие места перемещаются к восточной стене, а президиум - к западной. |
In the 1980s the paddock in front of the Main Stand was turned into seating, and in 1982 seats were introduced at the Anfield Road end. | В 1980-х передняя часть «Мэйн Стэнд» была оборудована сидячими местами, а в 1982 году сидячие места появились на «Энфилд Роуд». |
This is an unusual installation of airport seating. | Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. |
Your seating arrangement was flawless. | Выше расположение сидений было безупречным. |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
The Dodge caravan's third-row split-bench seating may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating. | "Третий ряд сидений Доджа Караван может быть развернут назад для получения удобного, комфортабельного заднего сиденья." |
This is an unusual installation of airport seating. | Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. |
The main building consists of three wings - with an ornate theatre seating 800 people in the main wing. | В главном здании три крыла, в главном находится театр вместимостью 800 человек. |
Hotel Imperiale boasts a restored antique façade, refined interior design, luxurious furnishings, and 2 ample rooms for business meetings and conferences, seating up to 70 participants each. | Вам понравится роскошный старинный фасад отеля, изысканный дизайн интерьера, роскошная мебель и 2 просторных переговорных зала для деловых встреч и конференций вместимостью до 70 человек каждый. |
Seating 30,000 and 20,000 respectively, they were too small to attract world-class sporting events. | До его строительства наибольшие стадионы Сеула были Тондэмун и Ходжан с вместимостью 30000 и 20000 соответственно, они были слишком маленькими, чтобы принимать спортивные события мирового класса. |
Numerous plays are put on every year at Eton College; there is one main theatre, called the Farrer (seating 400) and 2 Studio theatres, called the Caccia Studio and Empty Space (seating 90 and 80 respectively). | В Итоне ежегодно ставится большое количество пьес, существует главный театр под названием Farrer (вместимостью 400 человек) и 2 театра-студии - Caccia и Empty Space (вместимостью на 90 и 80 человек). |
Ambulances and public service vehicles for the carriage of persons, including school buses, seating nine persons, including the driver: | Автомобили скорой помощи и общественные транспортные средства для перевозки пассажиров, в том числе школьные автобусы, вместимостью до девяти человек, включая водителя: до 5 лет: 1 год |
Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. | Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
At round-table meetings, seating will be on a first-come first-served basis. | На заседаниях "за круглым столом" размещение будет осуществляться на основе принципа свободной рассадки. |
Design featured compact lay-out of pilot seating, fuel tanks, machineguns and engine. | Из особенностей конструкции можно выделить компактное размещение пилота, топливных баков, вооружения и двигателя. |
In the capacity of additions to expensive kind of advertising can be an informational motive is offered regular dispatch of press releases by on-line mass-media and also seating of advertising articles, posts on sites with the big traffic of visitors, blogs, news etc. | В качестве дополнения к дорогому виду рекламы предлагаем регулярную рассылку пресс-релизов онлайновым СМИ а также размещение рекламных статей, постов на сайтах с большим трафиком посетителей, блогах, новостях и т.д. |
Free arrangement of the tables and chairs makes this hall a universal one which ensures the use of all types of seating charts as the client may wish. | Свободное размещение столов и стульев делает зал универсальным и дает возможность организовать любые типы рассадки под нужды заказчика. |
6.2.4.3.1.100 cm2 or 40 cm3 for the elements which are connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.1100 см2 или 40 см3 в случае элементов, функционально увязанных с отдельным сидячим местом; |
Each seating place shall have a vertical clearance of not less than 90 cm from the highest point of the undepressed seat cushion and at least 135 cm from the floor where the feet of the seated passenger rest. | 5.7.8.1 Над каждым сидячим местом должно быть свободное пространство, простирающееся вверх на 90 см от наиболее высоко расположенной точки несжатой подушки сиденья и не менее чем на 135 см от пола, на котором расположены ноги сидящего пассажира. |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
The aircraft was to seat between 160 and 180 passengers in an unknown seating configuration. | Предполагаемая вместимость самолёта составляла от 160 до 180 пассажиров; компоновка кресел неизвестна. |
It is a relatively new technology and is largely used in niche markets such as for general aircraft seating. | Эта технология является сравнительно новой и находит применение в основном в узкоспециализированных секторах рынка, таких как изготовление авиационных кресел. |
In 2008 the stadium was completely renovated with new plastic seating for 2500 spectators and a commissioned VIP-platform for guests of honor. | В 2008 году стадион был полностью реконструирован: было установлено 2500 индивидуальных пластиковых кресел, введена в эксплуатацию VIP-трибуна для почетных гостей. |
Whether you require an aircraft with one, two or three classes of seating is entirely up to you. | Только от Вас зависит, выберите ли Вы машину с одним, двумя или тремя классами расположения кресел. |
This seating arrangement is suitable for our negotiations. | Это расположение пассажирских кресел подходит для наших переговоров. |
There shall be on the vehicle a number of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 5.7.8. | 5.3.1 В транспортном средстве должно быть предусмотрено число мест для сидения, кроме складных сидений, которые соответствуют требованиям пункта 5.7.8. |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. | "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places. 3.2.10. the intended total number of passengers (N); 3.2.11. the class for which the approval is requested. | Спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения, не учитываются в качестве мест для сидения; 3.2.10 предусмотренное общее число пассажиров (N); 3.2.11 класс, для которого представлен запрос о предоставлении официального утверждения. |
Annex 12 Procedure for validation of the H-point and R-point relationship for seating | Приложение 12 Процедура подтверждения соотношения между точкой Н и точкой R мест для сидения в автомобиле 108 |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places; | Местами для сидения не считаются спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения; |
3.1.5. the back and the seating shall be covered with polyurethane foam, the characteristics of which are given in Table 1. | 3.1.5 спинка и сиденье должны быть покрыты пенополиуретаном, характеристики которого приведены в таблице 1. |
Step 2 (Dummy and seating procedure for upright seat) TBD | Этап 2 (Манекен и процедура его установки на сиденье с вертикальным углом наклона спинки) |
This toilet, which has met the requirements of the City Council, is fully enclosed, has proper seating, and lime is use in the "pit" to dispense with unpleasant odours. | Данный санузел, который отвечает требованиям, предъявляемым к подобного вида оборудованию муниципальным советом, является закрытым, имеет соответствующее сиденье, в "яму" для устранения неприятного запаха добавляется негашеная известь. |
The inventive lavatory bowl seat is characterised in that the part of the body thereof which is brought into contact with the body of a user seating thereon is embodied in the form of a mirror insert. | Новым в сиденье для унитаза является то, что часть поверхности корпуса сиденья, доступная для контакта с телом сидящего на нем пользователя, выполнена в виде зеркальной вставки. |
The Dodge caravan's third-row split-bench seating may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating. | "Раскладное заднее сиденье Додж-каравана можно задвинуть в самый конец для максимального комфорта в багажном отделении." |
A new grandstand seating 250 was built in 1986 to replace the old wooden stand which had stood for 60 years and no longer met ground safety regulations. | Новая главная трибуна на 250 сидячих мест была построена в 1986 году, заменив собой старую деревянную, которая прослужила более 60 лет, и не отвечала новым требованиям безопасности. |
The Trust's building contract includes the renovation and refurbishment of the interior, better acoustics, removable seating and a link to the adjoining vicarage. | Заключенный Фондом контракт на строительство включает реконструкцию и ремонт внутренних помещений, улучшение акустических свойств, установку переносных сидячих мест и строительство прохода к соседнему приходскому дому. |
There shall be on the vehicle a number (P) of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 7.7.8. | 7.2.2.3 На транспортном средстве должно иметься определенное число (Р) сидячих мест, соответствующих требованиям пункта 7.7.8, помимо откидных сидений. |
Calculated values: Number of seating and standing places according to paragraph 5.3.2. of this Regulation: Total: Seating places: Standing places: Masses according to paragraph 5.3.3. of this Regulation: | Рассчитываемое значение: 10.1 Число сидячих и стоячих мест в соответствии с пунктом 5.3.2 настоящих Правил: 10.1.1 всего: 10.1.2 сидячих мест: 10.1.3 стоячих мест: 10.2 Значения массы в соответствии с пунктом 5.3.3 настоящих Правил: |
Limited seating will be available and reserved for heads of delegations participating in the fifty-seventh session of the General Assembly. | Для участников предусмотрено ограниченное количество сидячих мест, которые закрепляются за главами делегаций на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
In view of the limited seating at the Council table, the first five speakers of regional organizations are seated at the table. | Ввиду того что количество мест за столом Совета ограничено, за столом сейчас сидят первые пять ораторов, представляющих региональные организации. |
Limited seating will be available in the overflow area to the members of delegations whose chairmen will address the special session on that morning. | Ограниченное количество мест будет выделено в дополнительной зоне для членов делегаций, главы которых будут выступать на специальной сессии утром этого дня. |
It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings. | Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным. |
Conference facilities at the United Nations Offices in Nairobi have proved adequate for the regular sessions of the Council, with sufficient seating for all members of the Council as well as for non-members. | Средства конференционного обслуживания в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, как показала практика, достаточны для проведения очередных сессий Совета, причем для всех членов Совета, а также для нечленов предоставляется достаточное количество мест. |
Due to poor sight lines along the sides of the stage, nearly 600 seats were removed (or never used), reducing maximum seating to 4,404. | Из-за плохой линии видимости вдоль стен, почти 600 мест были удалены (или никогда не использовались), а общее количество мест уменьшилось до 4404. |
Seating and other arrangements in the conference rooms | Рассадка в залах проведения Конференции и другие организационные вопросы |
In accordance with the established practice, an alphabetical seating pattern should be followed at all sessions of the Governing Council. | В соответствии с устоявшейся практикой на всех сессиях Совета управляющих рассадка участников должна проводиться в алфавитном порядке. |
Selection by drawing of lot of the country that will head the seating pattern at the eleventh session of the Conference | Выбор путем жребия страны, с которой начнется рассадка в алфавитном порядке на одиннадцатой сессии Конференции |
Seating protocol for the fifty-ninth regular session | Рассадка делегаций в залах заседаний на пятьдесят девятой очередной сессии |
seAting and other arrangements for NGOs | РАССАДКА НПО В ЗАЛЕ ЗАСЕДАНИЙ И ДРУГИЕ |
This is the Robin's hair of seating charts. | Прическа Робин в этот раз- это план рассадки. |
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. | Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их. |
And my Aunt Esme is coming now, so you might have two rejig the seating plan. | И сейчас приедет тётя Эсми, пересмотрите с ней план рассадки. |
This is the guest list and seating plan for Jang Chae-ri's engagement party | Это список гостей и план рассадки для помолвки Чан Чхэ-Ри. |
Have you seen the seating plan? | Ты видела план рассадки? |